Морской узелок. Рассказы - Сергей Григорьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, брат, это я уж сам.
Хотя это и было ему трудно с забинтованной левой рукой, Варкин взобрался на лесенку и не сразу (ветер бурно трепал красное полотнище) вставил флаг на место, в отверстие чугунного кронштейна.
К воротам подбежала девушка в шали из соседнего особняка и торопливо спросила про флаг:
— Где достали?
— «Достали»! Сами сделали! — ответил Ферапонт.
В Москве красные флаги появились еще с февраля, когда свергли царя, но в этом районе их почти не видали. Все здесь равнялись по судаковскому особняку и после февраля ждали, «выкинет» или нет управляющий Судаковых красный флаг. Ширяев оставил на месте краснокрестный флаг. И только сегодня, после дома Судаковых, тут и там по переулкам зацвели маки красных знамен.
— А что, дядя Варкин, с этим флагом сделать? Изорвать? — спросил Еванька про флаг Красного Креста.
— Зачем рвать? — ответил Варкин. — Это флаг международный.
Посмотреть на новый флаг вышла на улицу и Лизавета Ивановна.
— Жалко, Аганька-то не увидит! — сказал Лизавете Ивановне Еванька.
— Увидит! — уверенно ответила она. — Ферапонт Иванович, возьмите носилки: девочку надо перенести в дом.
Аганьку на носилках вынесли из лазарета Еванька с Андрюшкой. Девчонка лежала на носилках, укрытая одеялом. Лицо ее было бледно и скорбно. Глаза закрыты.
Мальчишки от лазарета понесли Аганьку не прямо к широко открытым дверям главного входа, а сначала к воротам.
— Погляди-ка, Аганька, какой мы флаг повесили, — сказал Еванька.
Аганька приоткрыла тусклые глаза и тихо улыбнулась.
1
К р а н ц ы — плетеные пеньковые мешки, набитые пробковой крупой. Применяются для смягчения ударов кораблей борт о борт.
1
Г а н н и б а л — знаменитый карфагенский полководец, живший в III–II веках до н. э. Перейдя через Альпы, Ганнибал в сражениях на реке Тичино, реке Треббии, Тразименском озере и при Каннах разбил римские войска.
2
Г а л л ы — племена, обитавшие в Галлии, нынешней Франции.
3
П о д а н — старинное название реки По в Ломбардии, на севере Италии.
4
Н у м и д и й ц ы — воинственные племена, жившие на севере Африки.
5
П р и с п е ш н а я и з б а — изба для дворовых людей.
6
А р т и к у л — ружейные приемы.
1
Рассказ «Иегудиил Хламида» был напечатан впервые в 1937 году в журнале «Дружные ребята». Автор рассказывает о том времени, когда Максим Горький работал в «Самарской газете», писал статьи, фельетоны, заметки и подписывал их «Иегудиил Хламида». 5 марта 1895 года в «Самарской газете» было напечатано произведение Максима Горького «В Черноморье», в котором рассказ старого Рагима имел подзаголовок «О соколе и уже». Это была первая редакция знаменитой «Песни о Соколе», которая появилась в том виде, как мы ее сейчас знаем, только через четыре года, в 1899 году. Рассказ Григорьева нельзя считать документальным; это не воспоминания, а попытка запечатлеть в литературе образ молодого Горького.
2
Г р а н к и — печатные оттиски на полосках бумаги.
3
«По вере» — раскольник-сектант.
4
М ы м р е ц о в — имя городового из очерка Глеба Успенского «Будка».
1
На Волге говорят: «Мы бежали до Астрахани», то есть пароход шел рейсом до Астрахани.
2
Т р я с о в и ц а — лихорадка.
3
П ы ж — нос судна.
4
В о л о ж к а — проток Волги.
5
Е р и к — узкий проток реки.
6
З а д е в ы — коряги, хворост на дне реки.
7
Б а к е н — поставленный на якорь плавучий знак — белый или красный конус, а ночью — белый или красный огонь.
8
Ф о р с у н к а — прибор для сжигания нефти. Струя нефти разбивается в пыль потоком пара и сгорает без остатка, образуя широкое пламя в топке.
9
Д о н к а — паровой насос.
1
М а р к и з о в а Л у ж а — залив близ Петергофа.
2
«Сесть на экватор» — остаться без денег.
3
Н а к т о у з — шкафчик, где находится компас, по которому правит рулевой.
1
Г е н е р а л-к в а р т и р м е й с т е р — руководитель военных операций.
2
Д и с п о з и ц и я — расписание и план сражения.
1
Я м — почтовая станция, почтовый поселок.
2
Ф е л ь д ъ е г е р ь — посыльный с важными военными бумагами.
1
В начале прошлого века в Испании шла народная борьба за свободу. В 1820 году началось восстание под предводительством Риего. Русский и австрийский императоры и французский король решили, что пора вмешаться в испанские дела, задушить свободу испанского народа. Французская армия в 1823 году вторглась в Испанию и с помощью штыков укрепила власть ненавистного испанцам короля Фердинанда.
2
Ш к а н ц ы — место на палубе около флагштока, на котором поднимается знамя корабля — кормовой флаг.
3
Морское поверье, что свистом во время штиля можно вызвать ветер.
4
Л и н е к — короткий обрезок тонкого каната с узлом на конце.
5
«Послушай! Я русский моряк, с русского корабля».
6
К о м е д и я д е л ь а р т е — представление в народном театре.
7
Т а ш к а — полевая сумка.
8
С о м б р е р о — шляпа.
9
Т у з и к — маленькая лодка.
10
П о л у в ы т и — полдоли; в ы т ь — доля. Здесь: в смысле получаса.
11
Р ы м — береговой причал в виде кольца или тумбы.
12
Г в е р и л ь я с ы — испанские партизаны.
13
И н с у р г е н т ы — повстанцы.
14
К р ю й т-к а м е р а — помещение на корабле для хранения пороха и снарядов.
1
Г р а н-р о н — фигура в танце.
2
З о р я — цыгане.