Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекратите, государь, и не говорите больше этого, поскольку вы плохо знаете, о чём говорите. Ты всего лишь дитя и, конечно, говоришь по горячности и неразумию, думая, что нет ровни ни тебе, ни твоим людям.
Я могу рассказать тебе об одной стране, которая называется Бертангаланд. Там правит конунг по имени Исунг. Он сильнейший из мужей, и очень плохо иметь с ним дело, насколько мы знаем. У него есть одиннадцать сыновей, и они такие же, как и их отец. У него есть знаменосец, которого зовут Сигурд Юнец. Он столь выдающийся человек во всех отношениях, что не найти более подходящего человека, который должен быть героем. Вся его кожа тверда, словно рог, и только одно оружие может поразить его[107], и он так силён, что быстро свяжет любого из нас, кто выйдет с ним на поединок и будет бороться с ним. Меч у него не хуже вашего, конунг. Этот меч называется Грам, а его коня зовут Грани. Он — брат Фальки, Скемминга и Риспы и гораздо лучше их всех. Грам также лучший из всех мечей. Тот умеет хорошо пронзать шлемы или щиты или рассекать человеческие кости, а всё его остальное оружие пока оставим. И я полагаю, что если ты выйдешь на бой с этими людьми, о которых я сейчас поведал тебе, то скажешь, прежде чем вернёшься домой, если это вообще случится, что никогда раньше не подвергался такому испытанию, как там, и ты согласишься со мной, если придёшь, как и каждый из твоих людей.
191. Конунг Тидрек решает отправиться в Бертангаланд
Конунг Тидрек молвил в великом гневе:
— Если всё так, как ты рассказываешь об этом отважном конунге, его сыновьях и доблестном знаменосце, которого ты так расхваливаешь, то сейчас же выйди из-за стола, вооружись как можно лучше, сядь на своего коня и возьми моё знамя, и ни я, ни мои одиннадцать товарищей не задержатся, чтобы последовать за тобой. Ступай и скачи вперёд в Бертангаланд. И прежде чем я лягу спать на свою кровать здесь, в Берне, я должен узнать, у них или же у нас больше силы и отваги, и одни из нас одержат победу, а другие будут повержены, прежде чем мы расстанемся.
Поход Тидрека в Бертангаланд
192. Хербранд направляет в Бертангаланд
Теперь Хербранд подошёл к своему оружию, снарядился как можно пышнее и затем сел на своего коня во всём рыцарском облачении и с лучшим оружием.
Он взял в руку знамя конунга Тидрека, выехал на середину королевского двора и молвил громким голосом:
— Если я должен показывать тебе дорогу в Бертангаланд, могучий конунг Тидрек, то я уже полностью готов, и вы теперь не задерживайтесь.
Конунг Тидрек и все его люди были уже полностью готовы, и, все величественно одетые, они сели верхом на своих коней.
Хербранд выехал из Берна со знаменем конунга Тидрека впереди всех, за ним ехал конунг Тидрек, а затем все остальные друг за другом. Они ехали своим путём, как было задумано ранее, по решению самого конунга, его учтивейших рыцарей и славнейших витязей. Они ехали долгими дорогами и дивными лесами, как через населённые, так и необитаемые области, где раньше не бывал ни конунг Тидрек, ни кто-либо из его людей.
193. Тидрек и его люди приходят в Бертангаског
Вот они подошли к какому-то очень большому лесу, и путь их лежал в этот лес.
Тут Хербранд развернул своего коня навстречу конунгу и молвил:
— Государь, — говорит он, — здесь перед нами лежит лес Бертангаског. А в этом лесу живёт один исполин. Его зовут Эдгейром. Он — сын конунга Нордиана и брат тех исполинов, которых Вильдивер, наш товарищ, убил с конунгом Осантриксом. То были Авентрод и Видольв Миттумстанги. Этот исполин Эдгейр живёт здесь, оберегая страну конунга Исунга, и тому кажется, что его земля и государство надёжно охраняются с тех пор, как он живёт здесь. Но если ты хочешь попасть в Бертангаланд, то другой дороги нет, кроме как проехать здесь через этот лес, и нет надежды, что ты пройдёшь иным путём. А исполин этот так силён, что я не знаю ему равных. Пусть теперь вперёд в лес едет любой, кто захочет, но нет надежды, что я пройду дальше, чем прошёл сейчас, если только мы не поедем все вместе; мне может быть хорошо там, где вы. Вот я рассказал вам об имеющихся трудностях, теперь это не будет для вас полной неожиданностью, и вы сможете приготовиться к тому, что, как вы узнали, произойдёт, и мы можем поскакать вперёд все вместе.
Видга ответил:
— Раз уж всё так, Хербранд, как ты рассказал, тогда пусть конунг и все вы со своими конями останетесь здесь, а я поскачу в лес, и мы с исполином кое о чём побеседуем, и может быть, если я попрошу его, то получу разрешение проехать всем нам. Мне говорили, что у меня с ним родство. Может быть и так, что он позволит нам всем воспользоваться этим. Если же он не разрешит нам проехать, мой конь немедля вывезет меня обратно, и тогда мы все поступим так, как решили раньше, когда конунг Тидрек поймёт, что наиболее уместно.
Конунг и все товарищи согласились с его решением.
194. Родство Видги и Эдгейра Исполина
Видга и исполин Эдгейр были в близком родстве, хотя они были почти равнодушны к этому. Видга был сыном Велента, которого вэринги называют Вёлундом за его искусность, Велент же был сыном исполина Вади, а исполин Вади был сыном конунга Вилькина и одной морской жены, как уже рассказывалось[108]. У конунга Вилькина со своей женой был другой сын, его звали Нордианом. Он был конунгом, хотя и менее могущественным, чем был до него его отец. А у Нордиана осталось четверо сыновей. Трое были большими и сильными исполинами. Одного из них звали Авентрод, второго — Видольв Миттумстанги, а третьим был исполин Эдгейр, который охранял лес и о котором сейчас шла речь. Четвёртым сыном конунга Нордиана был Аспилиан. Он был конунгом и казался обычным человеком[109]. Вот какое родство было у Видги и Эдгейра Исполина.
195. Встреча Видги и Эдгейра
Теперь Видга поскакал в лес.