- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста на один день - Лэндиш Лорен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. – Я делаю глубокий вдох. – У него возникли проблемы. И я не знаю, куда он уехал, как долго его не будет, и даже… вернется ли он.
Я ожидаю жалости, может быть, даже упрека из-за того, что потеряла свое сердце из-за преступника. Но чего я точно не ожидаю, так это всеобщего гнева.
– Мужики – свиньи.
– Вот почему я пишу о пришельцах!
– Вот почему мы все пишем о вымышленных героях.
– Что правда, то правда.
Мне становится легче, пусть даже я и не согласна. Или, по крайней мере, я надеюсь, что они ошибаются. Потому что в глубине души я верю, что Коннор стоит этой боли… и не лжет мне о тайной жене и детях, которых прячет в другом городе (извращенная мысль Дейши).
Остаток дня девочки мне помогают. Жасмин готовит вкусные спагетти, а Дейша и Бекка прочесывают черновой вариант книги.
Резервный компьютер и флешка пригодились, когда я вошла в раж, пулей пробегая по сценам и главам.
– Открывай шире, – приказывает Бекка, засовывая мне в рот пончик. – Умница!
– Это еще за что? – бормочу я с набитым ртом.
– За каждые десять страниц ты получаешь награду, – объявляет Бекка, поглаживая меня по голове. – А теперь за работу!
– Попс, ты обращаешься с ними, как с помоечными крысами, – говорит Жасмин, глядя на собак. – Ты же погуляешь с ними вечером?
– Если надо.
Я сижу на диване залитая лунным светом. Девочки уже давно ушли, и я потягиваю кофе без кофеина. Честно говоря, лишать кофе кофеина – это оскорбление природы и откровенное зло, но горький кофе соответствует моему настроению, и мне сегодня действительно хочется выспаться.
Внезапно Сок и Орешек начинают сходить с ума у двери, рычать и лаять. Я ничего не слышала, но они явно чем-то обеспокоены.
– Коннор?
Я выглядываю и вижу машину на его подъездной дорожке, но это не его большой King Ranch. Это черный Suburban. Кроме того, я вижу в коридоре теплый свет.
– Черта с два, чувак. Я уничтожу тебя прежде, чем позволю тебе причинить ему боль, – клянусь я пустой комнате. Вскочив с дивана, я не утруждаюсь завязать халат или надеть приличную обувь. Нет, я бегу прямо в пушистых тапочках, а халат развевается за мной, как плащ. Я была бы похожа на ангела-мстителя, если бы на мне не было пижамных штанов с мультяшными героями и любимого Гэри.
Я не стучу – я распахиваю входную дверь, держа Гэри на плече, и сразу топаю в гостиную.
– Какого черта ты тут роешься?
Мужчина плотного телосложения со светлыми волосами и в черной одежде оборачивается, нацелив на меня маленький пистолет.
– Замри.
– Сам замри, придурок. – Пистолет против клюшки не выводит меня в победители, но ярость и беспокойство на моей стороне. Плюс значительный недостаток самосохранения. – Ты кто такой?
– Хантер.
Что ж, похоже, мы сразу перешли на «ты».
– Поппи.
Пистолет не двигается; глаза Хантера сканируют мое тело, после чего возвращаются обратно к лицу. Он как будто меня оценивает, как андроид сканирует человека, чтобы сравнить со своими базами данных или что-то в этом роде.
– Так это тебя он встретил, значит.
– Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. Пока ты не скажешь мне больше, чем свое имя.
Я боюсь, что это офицер, посланный детективом Картером, хотя не знаю, как он мог связать все кусочки головоломки. У Картера одни значки и никаких мозгов. И он определенно пришел бы сам, если бы получил горячую наводку на местонахождение вора «Черной розы». Он хотел бы получить все заслуги и не стал бы делиться. В конце концов, герой получает все лавры.
Хантер насмехается и бросает на меня язвительный взгляд.
– Я лучший друг Коннора. Помогаю ему с… работой. – Он вскидывает брови, сомневаясь, что мне известно, а что – нет.
– Ты работаешь с Коннором, и он рассказал обо мне? – повторяю я.
Когда Хантер кивает, я отбрасываю всю осторожность и набрасываюсь с диким криком:
– Где он? Его уже давно нет! С ним все в порядке? Скажи мне, где он!
Ладно, возможно, я становлюсь немного истеричной и властной. И, вероятно, слишком громкой.
Хантер поднимает руку, приказывая мне замолчать. Заметив, что пистолет все еще у него в руке, он засовывает его обратно в кобуру.
– Он на задании. Выполняет работу для некоторых очень опасных людей.
– Где? – умоляю я рассказать. – Он мне нужен!
– В чем проблема? – требует Хантер, мгновенно становясь серьезным. – Ты вляпалась в какое-то дерьмо? Тебе угрожают? Или… беременна?
Я хожу по кругу, разглагольствуя:
– Что? Нет, я не беременна. – Я повторяю его последние слова, качая головой: – В чем проблема, хочешь знать? Что ж, я скажу: он вываливает на меня все это дерьмо, а потом исчезает, как гребаный Каспер! Нет, не Каспер. Каспер – дружелюбный призрак. Коннор исчез, как гребаный полтергейст! Он исчез, а я осталась, нервная и напуганная.
Пока я шагаю, кружась то в одну сторону, то в другую, Хантер уворачивается от клюшки на моем плече. Наконец он кладет руку мне на плечо, останавливает меня и вынуждает посмотреть ему в лицо.
– Какое именно дерьмо он на тебя вывалил? – Он скрупулезно повторяет мои слова, вызывая во мне подозрения. Может быть, он один из подручных Картера? Наверняка у кого-то в полицейском управлении все-таки есть половина мозга и одно яйцо между ног.
Я тут же делаю резкий выпад и приставляю клюшку к шее Хантера, жалея, что она не железная.
– Что ты знаешь о Конноре? Ты говоришь, что ты друг, но что, если я тебе не верю?
Тот замирает, хотя у меня есть все основания полагать, что он мог бы легко оттолкнуть клюшку.
– Он украл твой ноутбук, но помог его вернуть. Ты на него вышла, и каким-то образом он взял тебя на свадьбу сестры. Кстати, я до сих пор не понимаю, как тебе это удалось.
Я вздыхаю, тщательно взвешивая его слова. Все это правда, но я пытаюсь убедиться, что он узнал ее от Коннора, а не от кого-то еще. Хантер медленно отталкивает клюшку.
– Теперь веришь?
– Да. Но ты так и не ответил на главный вопрос. Где Коннор?
– Если я скажу, мне придется взять с тебя слово, что ты не причинишь ему вреда.
– Нет, дружок, если он зависает в стрип-клубе, я оторву ему яйца и засуну их ему в глотку, пока та не распухнет настолько, что он будет похож на лягушку-быка, – категорично и абсолютно серьезно заявляю я. – Но если ему нужна помощь, то я задницу порву, но сделаю все, чтобы его защитить.
Хантер усмехается; его улыбка превращает его суровое лицо в нечто гораздо более теплое.
– Теперь понятно, почему ты ему нравишься. Никакого стрип-клуба, обещаю.
– Тогда выкладывай.
Хантер делает большой вдох и указывает на кухонный стол.
– Тебе придется на какое-то время присесть. Позволь мне ввести тебя в курс дела.
Глава 22
КоннорДругая кофейня, та же рутина. Мы с Хантером никогда не встречаемся в одном и том же месте чаще, чем раз в несколько месяцев, но сам процесс всегда одинаков. Та же сеть, те же кодовые фразы, те же напитки. Все это служит знаком, что мы в состоянии обсуждать дела.
Как только все старые, знакомые вопросы перемолоты, я, потягивая черный кофе, выкладываю все Хантеру:
– У меня проблема, чувак. С легавыми.
Хантер отпивает кофе, морщась.
– Как, черт возьми, можно испоганить кофе? Блин, горький – это одно. Жженый – совсем другое. – Я согласен. По сравнению с другими местами, где мы побывали, кофе в этой кофейне просто отвратный. Однако напитки – это не совсем то, на чем я хочу заострять внимание. Наконец Хантер опускает кружку, смотрит на ее дно, а затем сканирует меня вдоль и поперек. – Приятель, у тебя есть проблемы и посерьезнее, но давай начнем с этой.
Я почти уверен, что это подкоп, хотя у меня нет времени отвечать и выкладывать ему все дерьмо. Я сразу начинаю рассказывать о детективе Джаксе Картере, его поведении, особенно о приходе к Поппи, и о том, что они связали ноутбук с пропавшей картиной.

