Маг Стихий (СИ) - Головачёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Задумка у меня была такая. Если мне в широком диапазоне доступна возможность редактировать свои слитые в омут память воспоминания, то почему бы не попробовать вложить в них сразу две звуковые и видео дорожки. Изначально, когда я только решил при помощи омута обучать Нимфадору, я предоставил ей свои воспоминания прошедшие коррекцию, в которых мне пришлось симулировать мимику каждого действующего в них лица с учётом и при условии, что говорят они на современном английском. Дора всё это время изучала магию огня, земли и боевые искусства, просматривая воспоминания принцессы и Тоф отредактированных мною и переведенных на понятный ей язык и она даже не усомнилась в достоверности картинки и звука предоставленных ей к изучению моих воспоминаний. Сейчас же я решил в одном сеансе, одном слоте памяти, выложить сразу две «звуковые» и «видео дорожки», в которых было бы оригинальное изображение и звуковой ряд вербальной коммуникации участников запечатлённых событий, а также прошедшая мою редактуру и переведенный на понятный Доре родной, английский язык.
Задачка была для меня не простая, так как тут было нельзя воспользоваться каким-нибудь изощрённым способом обмануть реальность, а было необходимо полагаться только на собственную ментальную мощь и дисциплину разума, контроль и развитость воображения. Без слаженной работы и синергии всех этих факторов было бы невозможным проделать такую тонкую работу и создать единый ментальный пакет с наложением двух параллельных изображений и звуковых сигналов.
Три дня усердных и не безрезультатных попыток, где каждый новый опыт имел некоторую положительную динамику, мне удалось совершить задуманное. Теперь же оставалось проверить, достаточно ли у Нимфадоры тренированный разум и откликнется ли её дар метаморфа, дабы справиться с расшифровкой и восприятием ментального пакета, а также его анализом и осознанием.
Шла уже вторая неделя со дня первой встречи и знакомства Гюнтера с Альбусом и уже десятый день, как Доре пришлось в спешном порядке приступить к вынужденному пересмотру всех уже пройденных уроков из предоставленных ей ранее воспоминаний. Но теперь она смотрела воспоминания сразу и в оригинальной версии и с переводом, и всё это в одном ментальном пакете. По первости у неё несколько минут после просмотра кружилась голова и была дезориентация. Слишком непривычно было её разуму сразу в двойном объёме, двумя равными параллельными потоками, браться за восприятие и обработку двух отличающихся в незначительных деталях визуалок и их звукового сопровождения. Голоса и интонации идентичные, но с разной фонетикой.
Но ничего, и с этим мелкая справилась, а буквально за несколько дней до завершения работ над заказом Альбуса, с дедом вышел на связь Чен Чанг. Он сделал Гюнтеру заказ на производство десяти одинаковых, личных артефактов способных защитить от заклинаний и проклятий среднего круга. Работа не сказать, чтобы прямо трудная, но очень скрупулёзная и требовательная к мелочам, из-за чего один такой артефакт оценивался в пятьсот галеонов по прайсу гильдии. Дед, естественно, согласился взяться за этот заказ и во время согласования договора с Ченом, попросил Главу Клана Чанг предоставить ему для изучения ознакомительную литературу по волшебной культуре и языку Китая. Обосновал же Гюнтер своё любопытство тем, что если он вдруг решится отправить в клановую школу Чангов своего внука, то хотелось бы дать ему хотя бы приблизительное представление о традициях, нравах и культуре нации, с представителями которых ему предстоит учиться, в том случае, если дед согласиться отдать его на обучение каллиграфии.
Из той информации, которую нам в итоге предоставил Чен, мною было выяснено, что язык, на котором говорят в мире Аватара ни разу не тот, на котором говорят в современном Китае и проведя ещё более углублённое изучение этого вопроса, обратившись за помощью в к профессору-языковеду всю свою жизнь посвятившего изучению истории и культуры Древнего Китая, было установлено, что я владею очень архаичной версией языка, на котором говорили в Китая во времена до периода Троецарствия (220–280 г. н. э.). Но это не стало причиной отказа от обучения по выдуманной мной новой системы усвоения и запоминания информации Нимфадорой изучения данного языка мира Аватара. Он полезен хотя бы тем, что обладания знанием этого языка открывало возможность не таясь и не переживая особо о том, что кто-то тебя может подслушать, говорить на интересующиеся тебя темя не опасаясь окружающих. Вероятность встретить в своём окружении, здесь в Англии, знатоков древнего, забытого языка, который уже давно не применяют в устной речи, был крайне низок и приближался к нулю.
Кстати, после открытия такого способа изучения новых языков, у меня закралось подозрение по поводу «материальности» и «реальности» существования у рода Крауч дара к многоязычности.
Издревле их род славился магами разума и чароплётами, а каких-то два века назад, они стали бравировать наличием у каждого родича таланта к быстрому изучением языков. Они нарочито, на показ выставляли, эту свою особенность, закрепляя в сознании окружающих убежденность в том, что их род был благословлён Магией, приводя в доказательство этому появление у них третьего родового дара — многоязычности. Это сильно повысило ценность невест из рода Крауч на брачном рынке, а также дало им некоторую защиту. Конфликтовать с благословенным магией родом, было не с руки. Ведь в тот момент считалось, что они в фаворе у мироздания и Мать Магии.
В свете же моего «открытия», что при помощи чуть расширенного дополнительными включениями в виде второй звуковой и видео дорожки в ментальный пакет слитого в омут памяти воспоминания, можно