- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сверхдальний перелет - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я даю лишь поверхностный обзор, — заверил его Ма'Нинг.
— Вы ничего не должны давать, — парировал Улиар. — Когда речь идет об оборудовании, чья работа основана на физике высоких энергий, поверхностное знание не просто бессмысленно, оно опасно. Кто вообще подал эту идиотскую идею?
Губы Ма'Нинг сжались в тонкую линию.
— Мастер К'баот постановил, что все джедаи и падаваны должны уметь управляться с ключевыми системами «Сверхдальнего перелета».
Улиар вытаращил глаза.
— Скажите, что вы шутите.
— Я не шучу, — ответил Ма'Нинг. — Не беспокойтесь, через полчаса мы уйдем.
— Ну нет, вы уйдете гораздо раньше. — Улиар протиснулся между детьми к пульту связи. — Мостик? Вызывает третье реакторное. Будьте добры, капитана Омано.
— Секунду.
Улиар покосился на Ма'Нинга, ожидая, что тот попытается помешать. Но джедай остался стоять, где стоял: глаза его были прикрыты, он как будто медитировал.
— Омано на связи.
— Говорит инженер-реакторщик Улиар, — назвался Чес. — Несанкционированный персонал в зале для мониторинга, капитан. Они отказываются уходить.
Вздох Омано отдался в динамике едва различимым шипением.
— Джедаи?
Улиару показалось, будто земля начинает выскальзывать из-под ног.
— Один из них джедай, да, — осторожно ответил он. — Но их пребывание в этом зале не санкционировано…
— К несчастью, у них есть санкция, — оборвал его Омано. — Мастер К'баот потребовал, чтобы его людям предоставили полный доступ во все помещения и ко всем системам «Сверхдальнего перелета».
Улиар в какой-то степени ждал подобного оборота, но все равно почувствовал себя так, будто его окатили холодной водой.
— Со всем должным уважением, капитан, это смехотворно, да к тому же опасно, — заявил он. — Пустить детей к…
— Вам выданы приказы, инженер Улиар, — вновь прервал его Омано. — Если вас они не устраивают, обратитесь непосредственно к мастеру К'баоту. Конец связи. — Раздался щелчок, и переговорное устройство затихло.
Улиар поднял взгляд и обнаружил на себе внимательный взгляд Ма'Нинга.
— Что ж, ладно. — Он вызывающе посмотрел джедаю в глаза. Если они вбили в голову, что он, Улиар, будет пресмыкаться перед джедаями только потому, что те носят крестьянские одежды и световые мечи на поясе, пусть лучше хорошенько подумают. — Где мне искать мастера К'баота?
— В учебном центре джедаев, — сказал Ма'Нинг. — Ядро снабжения, секция 124.
Улиар уставился на джедая.
— Школа в ядре снабжения? А чем не подошли дредноуты?
Губы Ма'Нинга дернулись.
— Мастер К'баот посчитал, что школу необходимо разместить как можно дальше от любых отвлекающих факторов.
Отвлекающих факторов вроде родителей, семей, простых людей? Ну уж… Глубоко внутри Улиара раздражение начало перерастать в плохо скрываемый гнев.
— Ладно, — сказал он. — Я скоро.
— Ну? — спросил Олгран, когда Улиар вышел в коридор.
— Омано уже под пятой, — сердито проворчал Чес. — Пойду пообщаюсь с нашей Большой Шишкой: попробую вбить в его голову хоть немного здравого смысла.
— С капитаном Пакмиллу?
— Пакмиллу тут определенно больше не капитанит, — прорычал Улиар. — Хочу повидать К'баота. Кто со мной?
Сивв и Олгран переглянулись, и Улиар почти физически почувствовал стремление обоих сделаться маленькими, незаметными…
— Мы лучше останемся, — сказал Сивв. — Когда Ма'Нинг закончит, мы должны вернуться на вахту.
— Само собой. — Губы Улиара изогнулись, отразив презрение. Почему, когда речь заходит о джедаях, все внезапно превращаются в бесхребетных мальков? — Увидимся позже.
Он сел в турболифт, который довез его до нижней палубы «Дредноута-4»; затем зашагал в направлении корабельного носа, пока не достиг одного из массивных пилонов, соединявших дредноут с ядром снабжения. Четыре из шести кабин турболифта отсутствовали, но еще две ждали в вестибюле, и по прошествии нескольких минут Улиар уже был в ядре.
Ядро было сложено из череды просторных смежных комнат, плотно заставленных колоннами ящиков, которые удерживались на месте благодаря многослойной страховочной сетке. Относительно узкое пространство на входе в каждую комнату было свободно от ящиков, и оттуда обеспечивался доступ персонала к проходу и рабочей зоне между стеллажами. На каждом конце прохода — по носу и корме соответственно — имелось по паре дверей, которые вели в соседние комнаты: одна высотой с человеческий рост, и вторая, покрупнее — для грузовых тележек.
Турболифт высадил Улиара в секции 120: определить это удалось по небольшой бирке, подсоединенной к страховочной сетке. По словам, Ма'Нинга школа находилась в секции 124, а потому он взял курс на корму.
Ни одна из дверей в 124-й секции не была промаркирована в соответствии с ее новым статусом учебной зоны. Набравшись мужества и стараясь не думать о том ужасающем могуществе, какое приписывали джедаям легенды, Улиар подошел к небольшой двери и коснулся панели доступа.
Ничего не произошло. Он попробовал снова — с тем же успехом. Тогда он передвинулся к грузовой двери, но и та оказалась заперта. Вернувшись к двери поменьше, он сжал руку в кулак и негромко постучал по металлу.
Ответа не последовало. Он постучал снова, с каждым новым ударом увеличивая децибелы. Да куда они, в конце концов, запропастились?
— Что тебе?
Улиар так и подскочил на месте. На дисплее переговорного устройства, которое было размещено с левой стороны прямо в страховочной сетке, он узрел сердитое лицо К'баота.
— Нужно поговорить — о ваших учениках и наставниках, — сказал Улиар, чувствуя, как пугающий взор мастера-джедая съедает всю решимость. — Они в реакторной зоне, где им совсем не мес…
— Благодарю за проявленное участие, — оборвал его К'баот. — Уверяю, беспокоиться не о чем.
— Прошу прощения, мастер К'баот, но беспокоиться есть о чем, — не унимался Улиар. — Там собраны очень сложные механизмы. Я целых четыре года учился с ними обращаться.
— Нам доступна Сила джедаев, и этим все сказано, — счел нужным заметить К'баот.
— Отличный девиз, — прорычал Улиар. Гнев, поутихший за время поездки, начал вновь набирать силу. — Но ваши религиозные штучки не заменят обучения в техникуме.
К'баот помрачнел.
— Твое неверие оскорбительно. Проявляя его, ты поступаешь опрометчиво, — сказал он. — Уходи и больше не возвращайся.
— Не раньше, чем дети освободят реакторный зал, — заупрямился Улиар.
— Я сказал, уходи, — повторил К'баот.
Внезапно в грудь Улиара словно вцепилась невидимая рука и неумолимо потянула техника прочь от запертой двери.
— Постойте! — запротестовал Улиар, тщетно сопротивляясь давлению на грудь. Он и представить не мог, что джедаи умеют проделывать такие штуки по видеофону, даже не присутствуя в комнате лично. — Но как же дети?
К'баот не ответил; лишь провожал Улиара взглядом с экрана до противоположной двери. Затем, в один миг, его изображение и давление на грудь Улиара исчезли.
Несколько долгих мгновений Чес не сходил с места, сердце учащенно билось от перенапряжения и выброса адреналина, а сам он пытался решить, стоит ли вернуться к двери и повторить попытку. Но похоже, это было бессмысленно. Сделав глубокий вдох, Улиар развернулся и зашагал обратно к турболифту.
Когда он вернулся в зал мониторинга на «Дредноуте-4», Ма'Нинг и дети уже ушли, а Сивв и Олгран вернулись на вахту. Улиар бесшумно опустился на стул.
— Ну как? — спросил Сивв.
— Он меня прогнал. Сказал не лезть в его дела.
— Но это и есть наше дело.
— Иди и скажи ему, — едко ответил Улиар.
— Может, нам поговорить с Пакмиллу? — заикаясь, предложил Олгран.
— А смысл? — прорычал Улиар. — Похоже, теперь всем кораблем заправляют джедаи.
Олгран вполголоса выругался.
— Блеск. Мы сбежали от тирании бюрократов и коррумпированных политиков, чтобы жить под тиранией джедаев!
— Это не тирания, — возразил Сивв.
— Не тирания, — буркнул Олгран. — Пока еще.
Глава 18
— «Сверхдальний перелет», — повторил Кеннто. Затем нахмурился и медленно покачал головой. — Нет. Впервые слышу.
— Я тоже, — вставила Мэрис. — Говоришь, Кав и Стратис мечтают его грохнуть?
— Насчет Стратиса вообще непонятно, — сказал Кар'дас. — Траун считает, что это имя — вымышленное.
— Ну хорошо; Кав и господин Некто, — нетерпеливо поправил Кеннто. — Ну и зачем его уничтожать?
Кар'дас пожал плечами.
— Стратис вылил нам на уши полный котелок лапши про страшных джедаев, которые хотят всеми повелевать и подчинять всех своей воле. Такой неприкрытой лжи я давно не слышал.
— Не сказал бы, — возразил Кеннто. — Сейчас многие задаются вопросом, каковы истинные намерения джедаев.

