Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Справочник по правописанию и стилистике - Дитмар Розенталь

Справочник по правописанию и стилистике - Дитмар Розенталь

Читать онлайн Справочник по правописанию и стилистике - Дитмар Розенталь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 115
Перейти на страницу:

6. Если предложение или словосочетание, заключенное в кавычки, должно было бы заканчиваться запятой, а дальше следует продолжение текста, то запятая не ставится ни перед закрывающими кавычками, ни после них, например: Стихи «Ты знаешь край, где всё обильем дышит» знакомы нам с детства; Но вот пришло время, когда «старик, одержимый рисунком» уже не мог держать кисть. Запятая не опускается перед открывающими кавычками, например: Вспомните, «как хороши, как свежи были розы».

§ 136. Скобки и другие знаки

1. Перед открывающей или закрывающей скобкой не ставятся запятая, точка с запятой, двоеточие и тире; все эти знаки ставятся только после закрывающей скобки, например: Это был Пётр Герасимович (Нехлюдов никогда и не знал, и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии), бывший учитель детей его сестры (Л. Толстой); У генерал-майора было три дочери (он их даже специально так назвал): Вера, Надежда и Любовь; «Евгений Онегин» (так говорил Белинский) – это энциклопедия русской жизни в определённую эпоху.

2. Точка, вопросительный и восклицательный знаки ставятся перед закрывающей скобкой, если относятся к словам, заключенным в скобки, например: Кабанов. Прощай, сестрица! (Целуется с Варварой.) Прощай, Глаша! (Целуется с Глашей.) Прощайте, маменька! (Кланяется.) (А. Н. Островский); И каждый вечер в час назначенный (иль это только снится мне?) девичий стан, шелками схваченный, в туманном движется окне (Блок); Осторожно ступая по свежевыструганным, ещё не выкрашенным (не хватило краски!) половицам, Доронин миновал сени и вошёл в светлую большую комнату (Чаковский).

3. После закрывающей скобки ставится знак препинания, требуемый условиями контекста, независимо от того, какой знак стоит перед закрывающей скобкой, например: Не только песен нет, куда девался сон (узнал бессонницу и он!); всё подозрительно, и всё его тревожит… (Крылов).

Быть может (лестная надежда!),

Укажет будущий невежда 

На мой прославленный портрет 

И молвит: «То-то был Поэт!» (Пушкин).

§ 137. Многоточие и другие знаки

1. После вопросительного или восклицательного знака ставятся две точки (третья точка стоит под одним из названных знаков), например: Сколько жить ещё на свете?.. (Твардовский); А как вы вчера играли!.. (А. Н. Островский).

2. При встрече многоточия с запятой последняя поглощается многоточием, которое указывает не только на пропуск слов, но и на пропуск знака препинания, например: Моя работа… но, впрочем, не будем говорить о ней.

§ 138. Последовательность знаков при сноске

1. Запятая, точка с запятой, двоеточие и точка ставятся после знака сноски, чтобы показать, что сноска относится к слову или группе слов, например (многоточием здесь обозначен текст):

1, 1; 1: 1.

2. Вопросительный или восклицательный знак, многоточие и кавычки ставятся перед знаком сноски, чтобы показать, что сноска относится ко всему предложению, например:

?1 !1 ()1 »1.

Стилистика

XXXV. Выбор слова

§ 139. Смысловой и стилистический отбор лексических средств

Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов, их лексическая сочетаемость. Последняя определяется значением слова, его принадлежностью к тому или иному стилю речи, эмоционально-экспрессивной его окраской. Иначе говоря, при построении предложения слова должны подбираться в соответствии с присущей им в литературном языке семантикой и стилистическими особенностями.

Нередко затруднения в выборе слова связаны с недостаточно четким разграничением смысловых оттенков или грамматических особенностей близких по звучанию однокоренных слов (так называемых паронимов). Ср. приводимые ниже пары глаголов, при наличии общего значения каждый из глаголов пары сохраняет присущие ему смысловые оттенки:

упростить – опростить: общее значение – «сделать более простым», но второму глаголу присущ дополнительный оттенок «довести упрощение до последней степени» (ср.: упростить фабулу романа – опростить фабулу романа);

усвоить – освоить; усвоить значит «теоретически понять, разобраться в чем-либо, запомнить, воспринять»; освоить значит «вполне овладеть чем-либо понятым, уметь применять на практике» (ср.: усвоить сложные приёмы работы – освоить сложные приёмы работы);

усложнить – осложнить: общее значение – «сделать более сложным или слишком сложным», но второму глаголу присущ дополнительный оттенок «сделать более трудным» (ср.: усложнить свою жизнь – осложнить свою жизнь);

утяжелить – отяжелить: общее значение – «сделать более тяжелым», но у второго глагола это значение связано с представлением об отрицательных последствиях (ср.: утяжелить автобус – отяжелить автобус); кроме того, ему присуще переносное значение «сделать тяжеловесным (литературное произведение или его стиль)».

Глаголы уплатить – оплатить различаются в основном способом управления: после первого употребляется предложная конструкция, после второго – беспредложная (винительный падеж); ср.: уплатить за проезд по железной дороге – оплатить проезд по железной дороге, уплатить по счёту – оплатить счёт.

Различаются также смысловыми или стилистическими оттенками следующие пары глаголов:

выполнить – исполнить: общее значение – «осуществить, претворить в жизнь», но второй глагол имеет книжный характер (ср.: выполнить поручение – исполнить поручение, выполнить заказ – исполнить заказ);

подготовить – приготовить: общее значение – «провести работу для выполнения, осуществления чего-либо», но в первом глаголе содержится дополнительное указание на предварительный характер этой работы (ср.: подготовить домашнее задание – приготовить домашнее задание);

помириться – примириться: в значении «терпимо отнестись к чему-либо, свыкнуться» чаще употребляется второй глагол (ср.: помириться со случившимся – примириться со случившимся); в значении «прекратить состояние ссоры, вражды» второй глагол имеет разговорный характер (ср.: соседи после ссоры помирились – соседи после ссоры примирились);

посмотреть – осмотреть: общее значение – «рассмотреть с целью ознакомления (музеи, памятники старины, достопримечательные места)», но во втором глаголе больше подчеркивается цель ознакомления (ср.: посмотреть выставку картин молодых художников – осмотреть выставку картин молодых художников);

предоставить – представить: первый из них имеет значения: 1) «отдать в распоряжение, пользование» (предоставить помещение под общежитие, предоставить нужные материалы); 2) «дать возможность, право что-либо сделать» (предоставить решить спор самим, предоставить слово на собрании); второй глагол означает, в частности, «доставить, предъявить, сообщить» (представить доказательства, представить нужные материалы). Различаем также: ему предоставлена возможность… (т. е. дана) – ему представилась возможность… (т. е. возникла, появилась).

Глаголы встать – стать во многих сочетаниях приобретают общее значение и становятся взаимозаменяемыми. Однако при этом может возникнуть различная стилистическая окраска конкретного текста. Так, в значении «перестать действовать или двигаться», «покрыться льдом, замерзнуть» употребление глагола встать (река встала, часы встали) имеет разговорный характер. Такой же оттенок имеют сочетания встать у власти, встать на якорь и некоторые другие. С другой стороны, разговорный характер имеет употребление глагола стать вместо встать в значении «возникнуть, появиться» (стал вопрос).

Глаголы вычесть – высчитать: в значении «удержать какую-либо сумму денег, предназначенных к выдаче» в литературном языке употребляется первый, второму присущ разговорный оттенок.

Глаголы надеть – одеть: первый обозначает действие, производимое по отношению к самому себе или (в конструкциях с предлогом на) по отношению к другому лицу либо предмету (надеть пальто, надеть шляпу, туфли, перчатки, очки, кольцо, коньки; надеть шубу на ребёнка, надеть чехол на кресло); второй глагол обозначает действие, обращенное на другое лицо или предмет, выраженные прямым дополнением (одеть ребёнка, одеть куклу). Употребление глагола одеть вместо надеть характерно для обиходно-разговорной речи (Он одел пальто и вышел на улицу).

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 115
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Справочник по правописанию и стилистике - Дитмар Розенталь торрент бесплатно.
Комментарии