- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мадам Матильда будет рада повидать вас, — вежливо ответил ей Ален.
Катерина с любопытством смотрела на заполненный жизнью огромный замок. На стенах на равных расстояниях стояли стражи, возле ворот их было несколько. Видимо сигнал о приближающихся всадниках был подан заранее и её встречал капитан, а пока он неспешно провожал её во двор, вышли Ален с Алейной.
Со стороны кухни и скотного двора шёл густой запах навоза и ещё какой-то гадости, но в общем было чисто. Катя не без удовольствия подумала, что у неё кухня благоухает вкусностями без всякой примеси тухлятины, делая для себя заметку поблагодарить Бритту за её своевременную уборку. Ну а там, где держат скотину, тоже пованивает, с сожалением признавала она, хотя чистили там каждый день.
Это замок Роктайад. Франция, близко от описываемых мною мест. Крепость упоминалась уже 778 г и была в два раза меньше, чем мы видим сейчас. Нам интересно почти полное отсутствие окон. Именно так выглядели замки в раннем средневековье. У меня в романе действительность немного приукрашена.
Сам замок был не в пример крупнее того, что строит Бертран, и выглядел монументально, но сколько ни пыталась Катя вспомнить, доживёт ли это строение до двадцать первого века, никак не могла. Кажется, на этом месте будет небольшой городок, а от замка останутся руины, но уверенности не было.
При входе она попала сразу в большой зал со столами в ряд, но её провожатая свернула в сторону и пригласила подняться по узковатой винтовой каменной лестнице.
— Гостевые покои у нас отдельно, — пояснила женщина, которой доверили обеспечить всем необходимым гостью.
Осмотревшись, Катя попросила принести ей немного воды, чтобы освежиться. Служанка понятливо кивнула и вскоре мужчины вереницей доставили с десяток вёдер, разом наполняя стоявшее глубокое корыто. В этом подобии ванны удалось немного понежиться, расслабляя натруженные мышцы.
Погода стояла жаркая, собственный запах пота смешался с потом лошади, и смыв всё с себя, она облегчённо выдохнула, ощущая свежесть. Окна не было, то есть небольшое отверстие под окно присутствовало, но оно не было чем-то закрыто. Возможно, когда наступят холода, то проём заделают, а сейчас Катя уселась рядом, стараясь попасть под солнечные лучи и принялась разбирать пряди волос, ловя тёплый ветерок. Через час её пригласили к Матильде.
Свёкор, бросив в ответ на поклон скупое приветствие и буркнув, чтобы она не утомляла его бедную Мати, вышел перекусить.
Старую сеньору едва было видно под шкурами. Она вяло приподняла руку и махнула ею, подзывая невестку.
— Молодец, что приехала. Рада, — прошелестела она.
А Катя пожалела. Ну право слово, зачем она притащилась надоедать старой больной женщине?
— Рассказывай, — будто угадав сомнения, велела Матильда, — скучно.
Слегка обозначив улыбку, в ответ на горестное выражение лица свекрови от тоски, она начала делиться новостями. Пока она рассказывала про покупку корабля, про то какой удалось организовать караван из них, про товар, в покои не один раз заходили слуги, давали Матильде какие-то отвары, а она их гнала:
— Надоели! А ты рассказывай, в кои-то веки лежу с удовольствием.
И Катя продолжала, дойдя до своей главной проблемы.
— Это ты правильно сделала, что не стала перечить Леону. Взбрыкнул бы и назло тебе держал бы её.
— Всё равно вышло хуже некуда.
— Погоди, позови-ка Лу. Она возле дверей стоит.
Катя поднялась и подозвала личную служанку.
— Лу, приведи сюда Рено.
Женщина кивнула и быстро выбежав, бросилась исполнять указание.
— Добрая ты, Катрин, а со слугами так нельзя. Они тебе на шею сядут. Манон уже села.
— Я не добрая, — принялась отбиваться Катерина, — просто я вижу, кто старается что-то сделать, чтобы улучшить свою жизнь и уважаю это, но одновременно я лучше понимаю, какие ошибки они допускают, и стараюсь предупредить.
Матильда отмахнулась от слов Кати, будто муха летела мимо.
— Люди как животные. Ты живёшь в стае. Один раз дашь свободу, другой, а в третий тебя уже никто спрашивать не будет, посчитают слабой, раз в узде не держишь. Манон — хорошая женщина, исполнительная, но разве она годна для руководства? Нельзя было её ставить над всеми. Слабая она.
— А мне особо выбирать было не из кого.
— Глупая. Я не лезла, но раз такое дело, возьми к себе мою родственницу. Она у нас тут в качестве приживалки, от того и тоскует, а ум у неё острый. Жаль, что она с моим мужем не ладит. Люси после моей смерти в монахини собралась податься, да только тошно ей там будет. А ты можешь хоть пахать на ней, она крепкая и деловая. У неё голову от власти не закружит. Подружись с нею, она не предаст.
— Хорошо.
В покои постучали, и Лу ввела симпатичного малыша.
— Рено, поклонитесь мадам Катрин, — шепнула она мальчику и он, с любопытсвом сверкая глазёнками, склонился, как положено.
— Вот первенец Леона. За ним муж приглядывает. Более из незаконных никого признавать не надо. Если у моего внука всё будет хорошо, то Рено останется здесь капитаном и сам будет вершить свою судьбу, ну а ежели беда какая случится, то он станет наследником в твоём замке, Катрин. Обещай, что примешь его.
— Даст Бог, всё будет отлично, но я обещаю вам, мадам, что поддержу этого мальчика.
— Ну, а Манон с Евой присылай сюда. Алейна присмотрит за обеими, — велела свекровь, и вышло у неё это довольно угрожающе.
— Может, Еву отправить к родителям?
— Нет, раз она объявила, что беременна от Леона и все видели, что других мужчин у неё не было, то пусть здесь рожает и живёт. Нечего будущей жене внука любоваться на бегающих рядом бастардов. И впредь, гони девок из замка сразу. Не позволяй в доме блудить! Бертран поддержит тебя, не сомневайся.
Вот так легко решилась судьба управляющей Катерины и юной фаворитки Леона.
За ужином Катя познакомилась с родственницей Матильды. Ею оказалась суховатая женщина средних лет, с острым умным взглядом и упрямой линией губ.
— Мати сказала, что вам нужна новая управляющая? — сразу спросила она, и только по крепко сцепленным в замок рукам можно было догадаться, насколько она напряжена.
— Да. Много дел, а будет ещё больше.
— У меня есть опыт, правда, давнишний. Здесь я приглядываю за заготовками, не более.
— Если вы не против, то давайте попробуем…
— Простите, что перебиваю, но вы должны понимать, что уехав отсюда, я не смогу сюда вернуться из-за старого упрямца.

