- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принесите повару воду для супа - Евгений Обиванов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты доказал свою надёжность выступив против комитета, Джек, хоть и при таких обстоятельствах. Но учти, твоя команда всё ещё в моих руках помни об этом, если решишь сделать какую-нибудь глупость. Можешь идти, Джоэл проводит тебя обратно. Дальше жилых отсеков доступ для тебя будет только по запросу.
Он знал, что в ближайшие месяцы после того, что мы с Леонсом выкинули, я точно не решусь выкинуть ничего экстраординарного. Поднявшись, я ошарашенно спросил:
— Но как мне работать на вас, я даже не понимаю, что происходит, кто вы и чего пытаетесь добиться? Что творится в Полисе?
Он молча смотрел на меня, давая понять, что разговор окончен. Не дождавшись ответа, я развернулся и вышел из каюты. Джоэл, стороживший дверь, увидев меня он облегченно вздохнул и, похлопав меня по спине, сказал:
— Ну что, пойдём обратно, дружище? Тебе необходим отдых. Завтра осмотришь свой камбуз.
Во мне всё кипело от возмущения и страха, всё вокруг вмиг стало таким чужим и странным. Я абсолютно не понимал, кто эти люди, и что происходит вокруг, но никто не удосужился мне ничего объяснить. Я пленный повар или же часть команды? К несчастью, Эйден и правда оказался очень странным, какой-то себе на уме, совсем не таким я представлял себе лидера повстанцев, которые свергнут комитет. Или же он не их лидер? Но Джоэл назвал его «боссом». Молча прошагав мимо Джоэла я вышел обратно в штаб, застыв посреди просторной кабины «Колодца-1» заполненной народом. Я чувствовал настоящую расстерянность, о какой кухне могла быть речь, если я даже не имею представления, сколько человек мне кормить и что происходит вокруг. Время, проведённое в карцере, конечно казалось мне вечностью, но перемены, произошедшие на корабле пока меня не было были чересчур радикальными. Я абсолютно не представлял, что делать дальше.
— Ami! Как я рад, что ты цел! — Меня вырвали из жестокого мира и заключили в дружеские любвеобильные объятия. Я охнул от неожиданности, и улыбнулся другу: хоть я и был в обиде на Леонса, но всё же я был рад видеть, что он жив и здоров. Француз отпрянул, критически оглядывая меня с головы до ног, на его красивом лице отразилось неподдельное сострадание. Покосившись на Джоэла, он бесцеремонно бросил помощнику Эйдена:
— Могли бы и привести в порядок бедного парня, прежде чем таскать по вашим мятежным делам.
— Мало времени, — как-то задумчиво ответил тот, пожав плечами, — мы все помятые после штурма корабля. Взять колодец — это тебе не по терминалам пальчиками тыкать!
— Я тоже рад тебя видеть, Леонс. — Выдохнул я, улыбнувшись другу. — Давно тебя освободили?
Я мельком оглядел его. Судя по рыжему форменному кардигану он явно был восстановлен в должности инженера, и уже успел приступить к работе, свободно перемещаясь по кораблю. Это внесло немного ясности насчёт моих будущим перспектив и даже слегка успокоило меня: значит я действительно смогу вновь спокойно поработать на камбузе, если конечно, комитет не взорвет наш колодец к чертям. Ну удачи им в этом деле — зубы обломают!
— Да, давненько меня вытащили. — ответил Леонс. — Почти сразу после того, как повстанцы раздолбали нашу старушку своими зарядами. — тут он снова выразительно глянул на моего провожатого. — Это надо было додуматься, использовать взрывчатку, собранную на коленке. Набросали вы конечно песка, могли бы для своих великих планов ограбить пару-тройку военных складов «Рассел», а не тащить с черных рынков барахло! Чудом только свои задницы не подорвали!
Джоэл только усмехнулся в ответ. Я спросил:
— Леонс, что происходит, что с нашей командой?
Мой друг помрачнел:
— Они больше не наша команда, Джек. Селену отключили почти сразу после того как корабль был взят. Ее защитные протоколы представляют опасность для повстанцев. Хлоя тебе всё расскажет, найди её. Сейчас мне надо бежать, я заглянул только узнать, что ты в порядке, дел по горло, нужно привести старушку в порядок, видишь, какой тут разгром. Увидимся в сто
ловой.
С этими словами он поспешил к повстанцам, оживленно что-то обсуждавшим у одного из уцелевших терминалов штаба.
Я удивлённо глядел ему вслед. пока Джоэл наконец не выдержал:
— У меня тоже много дел, Джек, не только кока с экскурсией по кораблю водить, давай вернем тебя в твою каюту.
Мы в который раз вызвали монорельс. После карцера я чувствовал себя очень некомфортно в небольшой закрытой кабине старого лифта, даже несмотря на наличие здесь мебели. Когда мы вышли в общий зал жилого отсека, меня ждал очередной сюрприз: на круглом диванчике в центре сидела Хлоя. Завидев меня она встрепенулась, тряхнув рыжими локонами и, поправив очки, улыбнулась:
— Джек, привет! А я тебя жду.
Я ощутил, как тепло стало на душе: мне было приятно внимание Хлои да и к тому же я был безумно рад ее видеть. Жаль только, что я появился перед ней немытым в том же тряпье, в котором меня только что вытащили из камеры. Вспомнив об этом, я смущённо покраснел:
— Здравствуй, Хлоя. Я рад, что ты цела! Может быть, ты мне расскажешь, что здесь происходит?
— Пожалуй, я вас оставлю. По этому уровню можешь передвигаться как хочешь, но чтоб без глупостей! — Джоэл не стал даже выходить из монорельса. Он не улыбался, но его глаза как-то озорно сверкнули, когда он глянул на меня сквозь закрывающиеся двери лифта.
— Пойдем, поговорим в медотсеке. — поднимаясь с диванчика позвала Хлоя таким будничным тоном, словно бы я не сидел в камере, а корабль не захватили повстанцы. Она, как и Леонс, тоже была при параде: приталенная бело-зеленая форма медика была ей к лицу. У меня было множество вопросов к Хлое, ведь похоже именно она, а не Леонс, помогла Эйдену осуществить захват корабля. Но в этот миг я забыл обо всем, невольно залюбовавшись ею. Я услышал собственный голос:
— Знаешь, а ведь я всё хотел отнести тебе ужин, когда ты хлопотала над Эйденом. Макс к тебе бегал, а я всё откладывал, думал никуда мы с корабля не денемся, а вот оно как вышло, жаль, что я не успел.
Джинн побери, как глупо! Ну, я по прежнему делал себе скидку на свое состояние, надеюсь

