- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шерлок Холмс на орбите - Мартин Гринберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я опустился в кресло, испытывая чувство тяжелого поражения. Это была бы хорошая работа. Принимая во внимание кризис, охвативший нашу отрасль, вряд ли бы я нашел еще одну такую работу.
— Ну хорошо, ты же поклонник Шерлока Холмса. Как бы ты вычислил, что случилось с пленками? — спросил Майк. Он говорил это с иронией, но я даже не обратил на это внимания.
— Послушай, это замечательная идея! — вскричал я, вскакивая с кресла. — К счастью, у меня в офисе хранилось несколько книг.
— Ты что задумал? — спросил Майк, следуя за мной в соседнее помещение.
— Они не верят, что фильм можно сделать из одного только сценария, без актеров и без рабочей группы. Я покажу им и, может быть, найду ответ на мой вопрос.
Я порылся в ящиках, расшвыривая бумаги по всему столу.
— Видишь? — спросил я, демонстрируя драгоценные диски. — Скоро эти книги станут персонажами фильма, — сказал я загадочно.
Я уже написал программу, конвертирующую прозу непосредственно в изображение, создающую персонаж, исходя из авторского описания, и протестировал ее в те моменты, когда Ландерс отсутствовал. Я даже добавил подпрограмму, позволяющую осуществлять интерактивное взаимодействие с персонажами, на тот случай, если директору потребуется изменить сюжет. Именно ее я и хотел сейчас применить. Она носила рабочее название Ансон-502 и была, согласно описанию, самопрограммирующейся, саморедактирующейся и управляемой голосом программой. Если мне посчастливится, то очень скоро я получу результат. Будучи уверен, что ввел все данные, я нажал на кнопку и побежал к демонстрационному помещению, а Майк следовал за мной по пятам.
Я настроил машину так, чтобы она реагировала на внешнее воздействие, пока работает программа. Итак, скрестив пальцы для удачи, я встал в поле действия камеры и нажал кнопку «ввод». Экран включился. Камера начала подавать признаки жизни. Ничего больше не произошло.
— Черт, — выкрикнул я.
— Проверка команды «черт», — сказал компьютер, затем, секундой позже, добавил, — команда не зарегистрирована.
— Проверка, — сказал я. Как бы вы ни старались, всегда что-то остается недоделанным, хотя сейчас мне казалось, что я предусмотрел все. Я нервно ожидал результатов проверки.
— Изображение отсутствует. Конфликт данных, — произнес механический голос.
Я вздохнул.
— Создать изображение из описания. Использовать самый тщательный метод разрешения конфликтов.
На мониторе замигали огоньки, и я отступил назад в ожидании изменений.
Постепенно сформировалась голограмма. Когда посреди помещения с синими стенами появились самые первые неясные очертания, я даже не знал, чего мне ожидать. Даже здесь его нельзя создать в реальном размере, зато можно видеть, что мы делаем. Будут ли изображения стабильными в таком масштабе? Затем мне подумалось, что театры могут возродиться вновь. Многочисленная публика, смотрящая превращенные в голофильмы пьесы? Различные возможности приходили мне в голову, а тем временем изображение становилось все четче. Сначала возникла комната. Персидская туфля на каминной доске, скрипка Страдивари, оставленная на столе. Пачка писем, приколотая ножом, причем бумаги слегка колыхались от ветра, проникавшего через открытое окно. Они были настолько реальны, что я подавил желание подойти и прочитать, что там написано. Затем, к еще большему своему удивлению, я увидел, как начала формироваться человеческая фигура. Некто сидел в кресле с пышной обивкой, положив руки на подлокотники и подавшись вперед. Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, и в глазах его отразилось любопытство. Хотя мне самому никогда не приходилось голографировать фильмы о Холмсе, мне посчастливилось их посмотреть достаточно в свое время. Странно, что компьютерное изображение немного походило на одного очень известного актера в этой роли. Интересно, была ли заложена в памяти компьютера фотография Джереми Бретта? Чтобы побыстрее договориться с ним, я отсканировал записку «Дорогой мистер Холмс, я хотел бы встретиться с вами этим утром по одному немаловажному делу». Эта же записка и лежала перед ним на столе, выглядывая из конверта.
— Я вижу, сэр, что вам довелось пережить довольно большую трагедию в жизни. Чем могу быть полезен? — спросил он.
— Трагедию? — спросил я.
Майк засмеялся. По его приподнятым бровям я видел, что все происходящее занимает его в не меньшей степени, чем меня. Я настроил оборудование таким образом, чтобы Холмс мог видеть только стену в том месте, где располагалась камера и стулья. Майк находился вне поля его зрения, но в пределах досягаемости микрофона, который служил Холмсу ушами. Я жестом приказал приятелю молчать.
Холмс нахмурил брови и поглядел на меня несколько раздраженно.
— Не беспокойтесь, сэр, — сказал он. — Если вам самому больно говорить об этом, ничего не говорите, но неприятность, случившаяся с вами, вполне очевидна. Вы художник и, смею добавить, довольно хороший, который в последнее время испытывает тяжелые времена. Это очевидно по тому, что вы вынуждены были писать картину на своей одежде за неимением холста, — сказал он, указывая на мою расписанную от руки футболку. — То, что неприятности наступили недавно, легко определить из того факта, что ваши брюки и обувь очень высокого качества, хотя и непривычного фасона. По всей видимости, куплены за границей. Но трагедия налицо, какова бы ни была ее причина. Что бы еще заставило вас носить на себе этот шедевр, если не крайняя нужда?
Я повернулся к Майку и пожал плечами. Он громко хохотал, но теперь его голос не попадал в звукосниматель.
— Вы довольно сентиментальный человек, иначе вы бы скорее продали это кольцо, нежели стали писать картину на одежде. Отсюда я могу сделать вывод, что кольцо довольно ценное, а так как вы не решились отдать его в залог, то оно, скорее всего, было подарено вам в знак обручения.
Ну что же, отчасти он был прав. Золото с однокаратным рубином — и в самом деле довольно ценное. Холмс взял записку в руки и просмотрел ее.
— Что еще сказать? Вы американец, но вы не были воспитаны в Америке. Там обязательно восьмилетнее образование, но вас учили дома слуги или члены семьи, не отдавая в школу.
Но это было уже далеко от истины. Я родился и вырос в Калифорнии; проучился все двенадцать лет в самых лучших школах штата и еще четыре года в колледже. Мне не совсем понравились его выводы, и я спросил угрюмым тоном:
— А что привело вас к таким выводам? — Отчего Майк развеселился еще пуще.
— Извините, сэр. Я не хотел вас оскорбить. Вы говорите как образованный человек, хотя ваш акцент немного необычен. Я уверен, что ваше образование прекрасно, за исключением одной вещи, которую ни один частный учитель или школьный преподаватель в наших бывших колониях никак бы не пропустил, — чистописания и пунктуации.
Он поднял бумагу с моим корявым, неразборчивым почерком.
— Стоп, — я остановил машину. — Вырезать!
Майк выполнил мою команду с неохотой, трясясь от смеха.
— Мне очень жаль, — сказал он, придя в себя. — Я и не знал о вашей величайшей трагедии. В самом деле не знал. Почему вы ничего мне не сказали раньше, Микеланджело?
— Ладно, проехали. Я забыл, что компьютер не дал ему информации позднее 1900 года или около того. Но все равно это потрясающе. Я имею в виду как оно работает. То есть… мы сотворили персонаж. В какой-то мере. Не так ли? Если машина и на такое способна, то она, конечно, сделает кино и без всяких актеров.
Майк выпрямился, и глупая улыбка сошла с его лица.
— Слушай, а ты прав, — сказал он. — Красный перец! Ты понимаешь, что это такое?
Наконец-то он поймал наживку.
— Перепрограммируй его на современность и посмотрим, сможет ли он найти ящики с пленками.
— Мне кажется, это лишнее. Время не ждет. Давай посмотрим, что он сможет сделать в таком состоянии, — ответил я. — Продолжать, — сказал я машине, и Холмс возродился к жизни.
— Моя проблема заключается в следующем, — сказал я и вкратце обрисовал ситуацию, не упоминая содержимое ящиков, по крайней мере он не спросил меня об этом.
— Это пара круглых ящиков приблизительно такой величины, — сказал я, показав их размер руками.
— У вас есть нечто похожее, чтобы я мог посмотреть, что это такое? — спросил Холмс.
— Конечно, — ответил я. Под компьютером их была целая полка. Я взял один и протянул Холмсу. Ящик с грохотом упал на пол.
— Черт! Дерьмо! — выкрикнул я, ударяя себя по лбу.
— Сэр! — воскликнул Холмс, выпрямляясь и сверкая глазами от негодования.
— Извините, сэр, — сказал я.
Я положил ящик в сканер, и не успел еще обратно взять его в руки, Холмс уже держал в своих его дубликат.
— И справочники, прошу вас.
Я снова сказал «стоп» и послал Майка за справочниками. Они были новыми сборниками инструкций по производству, продаже и хранению голофильмов. По каким-то причинам в управлении настояли на том, чтобы издавать их в форме старых папок. То есть они представляли собой большие прямоугольные коробки с небольшим количеством листов внутри, но с достаточным свободным местом, чтобы добавлять новые бумаги по мере их поступления. Я их тоже отсканировал. Затем включил машину.

