- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сексуальная жизнь в Древнем Риме - Отто Кифер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, девушку пробуждает лунный свет. Она рассказывает, что в отсутствие любовника ревновала и злилась, потом убивала время за прядением и игрой на лире, а в конце концов, выплакавшись, заснула. Поэт оставляет нам догадываться, каким образом был заключен мир.
В другом стихотворении он приходит к Цинтии рано утром, посмотреть, одна ли она спит (ii, 29, 23):
Шло уж к заре, и хотел увидать я, она тут одна лиСпит; и на ложе была Цинтия точно одна.Я изумился: ее никогда не видал я прекрасней,Хоть в пурпурной когда даже тунике была.И ходила отсель сны сказывать девственной Весте,Как бы в них ей или мне не заключалось вреда.Так увидал я ее от сна пробужденную только.О, что значит одна прямо в себе красота!
Но его приход оказался нежеланным. Цинтия в ярости от его подозрений и шпионажа, она уклоняется от его поцелуев и убегает. Вероятно, именно так начинались многие ее припадки гнева.
Мы не можем дать подробную историю романа Проперция, это только смазало бы яркие краски его любви и его поэзии. В сущности, бессмысленно спрашивать, относится ли его элегия торжествующей любви (ii, 15) к Цинтии или кому-то еще. Лучше постарайтесь за переводом прочувствовать дух стихотворения и оценить, как римлянин того времени описывает величайшую радость в своей жизни:
О я счастливец, о ты, мне пресветлая ночь, да и ты-то,О постель, что моей негой блаженна сама!Сколько слов меж собой мы сказали при близкой лампаде!Сколько, когда удален свет был, являлося ссор!То боролась она со мной с обнаженною грудью;То туники покров снова задержкою был.Тут устами она смеженные сном покрывалаОчи мои, говоря: «Так-то ты, вялый, лежишь?»Как мы часто меняли руками объятья! Как частоНа губах у тебя мой замирал поцелуй!Неприятно слепым увлеченьем портить Венеру.Иль ты не знаешь, глаза в деле любви вожаки.Сам Парис, говорят, пленился нагою лаконкой,Как из спальни она от Менелая пошла.Наг был Эндимион, как Феба сестрой овладел он,Как говорят, и с нагой сшелся богинею он,Если с упрямством в душе ты будешь лежать – и одетой,То одежду твою руки мои изорвут.Даже если мой гнев меня увлечет еще дале,Матери будешь свои руки казать в синяках.Ведь не мешают тебе играть ослабевшие груди,Пусть поглядит, что своих уж стыдится родов.Коль дозволяет судьба, насытим мы очи любовью,Близится долгая ночь и не воротится день.О, когда мы прильнули друг к другу, нас так окружилиЦепью, и уж никакой нас не распутал бы день.Голуби в паре тебе любви быть могут примером,Самочка вместе с самцом целая брачная связь.Тот заблужден, кто любви безумной конца ожидает,Нет границ никаких у настоящей любви.Пахаря прежде земля плодом невозможным обманет,И на конях вороных солнце поедет скорей,Реки скорее начнут призывать к источнику воды,И в осушенных морях рыба начнет засыхать,Чем бы печали свои перенесть на другую я мог бы:Буду ее я живой, буду и мертвый ее.Если захочет она с тобой подобные ночиМне уступить, то и год жизни мне будет велик.Если ж их много мне даст, то стану от них я бессмертен:Всякий от ночи одной в боги способен попасть.Если бы все проводить подобную жизнь захотелиИ, вином отягчась, члены раскинув, лежать,Не было бы и мечей, кораблей бы военных не стало,И акциумской волной наших не гнало костей,И не столько бы раз, над своими кругом торжествуя,Рома измучась, должна бы с горя власы распускать.Могут, наверно, меня хвалить по заслугам потомки:Наши пиры никаких не оскорбляли богов.Ты же, коль можно еще, не бросай наслаждений сей жизни:Все поцелуи отдав, все же ты мало отдашь.И как эти листы, что с венков увядших слетели,Как ты видишь, вот тут порознь по чашам плывут,Так и нам, хоть теперь мы любя ожидаем большого,Может быть, всю и судьбу завтрашний день завершит.
Магию этих стихов невозможно передать в переводе. Любой переводчик может передать лишь голый смысл, которого для читателя с воображением может хватить, чтобы понять, что перед ним – благороднейшие слова любви, когда-либо звучавшие по-латыни. Нужно также добавить, что, несмотря на энергию и страсть описываемых эмоций, стихотворение не оставляет ощущения чувственности или непристойности.
Мы уже сказали, что связь Проперция с Цинтией прерывалась на год из-за ссоры, о которой нам ничего не известно. В итоге, после пяти лет непрерывных измен Цинтии, Проперций покидает ее навсегда (iii, 25):
Общий я смех возбуждал за столами готовой трапезы,И обо мне, кто хотел, мог как угодно болтать.Пять в состоянии был лет тебе прослужить я усердно;Ноготь кусая не раз, верность мою помянешь.Слезы не тронут меня; изведал я это искусство:Ты, измышляя обман, Цинтия, плачешь всегда.Плакать буду и я, но слезы осилит обида.Ты же идти не даешь добрым порядком ярму.Так уж прощайте, пороги, в слезах от моих заклинаний,И раздраженной рукой все ж не разбитая дверь.Но да падет на тебя с неприметными годами старость,И морщина к твоей мрачно красе подойдет.Будешь стараться тогда рвать с корнем белеющий волос,Хоть о морщинах тебе зеркало будет кричать.Испытаешь и ты, отвергнута, ту же гордыню,И на поступки свои, ставши старухой, ропщи!Эту злосчастную скорбь тебе моя песнь возвестила;Ты научись трепетать перед исходом красы.
По старинному выражению из «Песни о нибелунгах», эта страсть закончилась болью. Душа Проперция была глубоко ранена. Он не мог забыть Цинтию. Прекрасные слова Келлера верно передают его страсть:
Любовь, когда ты умираешь,Твоя прелесть кажетсяНедолгой реальностьюСладостного сна.
Потом, когда Цинтия умерла, поэт написал стихотворение, полное печали и прощения (iv, 7). Поэту является тень Цинтии, совсем недавно упокоившейся в могиле и еще не успевшей испить летейских вод; она укоряет автора за то, что он не позаботился о ее похоронах:
О изменник, каких и не может для девы быть хуже,Или уж сон над тобой мог эту власть получить?..Но никого не нашлось, чтоб закрыть мне глаза перед смертью…Кто же и видел тебя, как меня хоронили, поникшим?Или что черную ты тогу слезами согрел?Если ленился идти ты еще за ворота, велел быХоть и дотуда идти тише одру моему.Неблагодарный, зачем под костер сам ветров не звал ты?Нарда зачем не слыхать в пламени было моем?Тяжко ль то было тебе? Ничего бы не стоило кинутьГиацинтов или кружку разбить над костром…
Она говорит, что ее верные рабыни теперь принадлежат другой, которая наказывает их за то, что они не забывают свою умершую хозяйку. Она трогательно умоляет поэта оградить хотя бы ее старую няню и ее любимую служанку от жестокостей новой хозяйки:
Но не стану я мстить, хотя ты и стоишь, Проперций:Длилося царство мое в свитках довольно твоих…
Кроме того, еще остается одно утешение:
Ныне ты будь для других, но скоро к одной мне вернешься,Будешь со мной, и, смешав кости с костями, прильну…
Эта красивая элегия звучит так, словно поэт знает, что его жизнь будет недолгой; он и умер в возрасте около сорока лет. Без сомнения, Проперций был величайшим в Риме певцом любви.
В нашей книге нет места для обсуждения влияния античных поэтов на их современных последователей. Однако мы должны отметить, что Проперцием сильно интересовался Гете, и некоторые стихотворения в его «Римских элегиях», бесспорно, имеют в качестве образцов сочинения самого Проперция. Гете так выразился о Проперции: «Я недавно перечитал большинство элегий Проперция, и, как и положено подобным творениям, они глубоко затронули меня и подвигли на сочинение чего-нибудь в этом же роде. Но я должен избегать этого, так как мне предстоят иные планы» (28 ноября 1798 года). Гете сделал эту запись, прочитав перевод, который по его предложению сделал его друг Нибель. Памяти Проперция он посвятил строки, которыми открывается его элегия «Герман и Доротея»:
Значит, вина моя в том, что Проперций меня вдохновляет,Что злоязычный со мной часто кутил Марциал?Что не оставил я древних сидеть безвылазно в школах,Но что со мною они в Лаций вернулись и в жизнь?[85]
Не являются ли эти слова ясным признанием, что великие римляне были для Гете чем-то большим, чем темы для классических штудий? Но кто они для нас? Овидия в школах почти не изучают. Величайший и самый человечный из всех римских элегических поэтов – Проперций – едва ли известен сегодня даже образованным людям. По этой причине мы сочли необходимым рассказать о нем в нашей книге как можно более подробно.
Продолжим обзор римской любовной поэзии. Мы переходим к поэту намного более известному и популярному – Овидию. Но почему Овидия знают лучше, чем его друга Проперция? Почему его всегда больше читали? Возможно, потому, что люди получают больше удовольствия в поверхностном, изящно-фривольном, возбуждающем чувственность отношении к любви, чем в трагической серьезности, с какой Проперций говорит о своей страсти.

