- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лабиринт отражений - Патриция Мэтьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А кто этот молодой человек в темно-сером костюме, вон там, рядом с Пиппен?
— Это Кен Доусон, жених Джули… вернее, Сьюлин.
Хендерсон внимательно оглядел своего подчиненного:
— Должен сказать, Шелдон, я немало удивлен вашим сегодняшним появлением здесь. Последнее время вы не очень баловали нас своим присутствием.
— Я ведь вам пытался объяснить, сэр. Я разыскивал Сьюлин.
— Да, я выслушал ваши объяснения, но все равно не понял.
— Я чувствовал ответственность за нее.
— Мне казалось, я достаточно ясно дал вам понять, когда она исчезла во второй раз, что фирма больше не несет за нее никакой ответственности.
— Фирма, может быть, и нет, а я да.
— Но у вас есть обязательства и перед фирмой, Шелдон. Вы младший компаньон. Ваше имя значится на наших заголовках. Я попросил мисс Хэррис провести проверку. За последние четыре месяца вы в общей сложности появились в офисе десять раз. Вряд ли такое поведение может говорить об ответственности перед фирмой.
— Я сожалею об этом, сэр. Но я сделал то, что считал нужным.
— А я должен сказать, что если бы не питал к вам определенную слабость и если бы не ваши прошлые заслуги перед фирмой, то я давно уже попросил бы вас написать заявление об увольнении. Скажите, Шелдон, вы влюблены в Джули?
Шелл с удивлением взглянул на Хендерсона:
— Влюблен?! Какое старомодное слово. Но, пожалуй, довольно точное. Да, я ее люблю, сэр.
— А она к вам как относится?
— Трудно сказать. Я несколько месяцев ее не видел. Когда мы в последний раз встретились с ней в Морстауне, она бросилась от меня бежать.
— Бежать от вас?! Боже правый! Это очень странно, вы не находите?
— Ей снова показалось, что кто-то хочет ее убить.
Хендерсон бросил взгляд в сторону могилы.
— Ну, сейчас она, по-моему, вовсе не выглядит испуганной. И похоже, что ваши усилия потрачены впустую. Она сама вернулась.
— Да, похоже на то.
— А вы знаете, куда она ездила? И почему бежала от вас? Вы с ней говорили?
— Нет, сэр. Я удивился не меньше всех остальных, увидев ее сегодня утром на церемонии в церкви.
— Ну что ж, по крайней мере больше вам не придется тратить время на поиски. И надеюсь, вы снова почтите нас своим присутствием в офисе. А… хорошо, что напомнили, — Хендерсон положил руку на ладонь Шелдона, — в десять утра я собираю всех наследников в доме Деверо. Естественно, вы тоже должны при этом присутствовать.
Они замолчали, слушая священника, произносившего заключительные слова молитвы глубоким бархатным голосом. Хендерсон оставался безучастным. Похороны никогда его не трогали. Более того, он считал их варварским ритуалом. Тем не менее приличия требовали его присутствия на похоронах усопших клиентов фирмы. Хендерсон уже заметил, что в последнее время приходится в основном посещать похороны ровесников. Это наводило на грустные мысли о собственной участи. Стелла Деверо по крайней мере старше его.
В этот момент скорбящие родственники отвернулись от могилы. Сьюлин в сопровождении Пиппен, Хелен и Кена Доусона направлялась к ним. Остановилась, откинула с лица вуаль.
— Мистер Хендерсон, как мило, что вы пришли.
Хендерсон наклонил голову.
— Стелла Деверо была для меня не только уважаемым клиентом, но и старым другом.
— Да-да, я понимаю… Бедная бабушка! — Она взглянула на Шелла. — Хорошо, что ты тоже здесь, Шелл.
— Где ты была, Джули? — спросил он, понизив голос. — Я повсюду тебя искал?
— Да, знаю, я перед тобой виновата. Но сейчас не время об этом говорить, Шелл.
Она обернулась к остальным, взяла за руку мужчину в темно-сером костюме, потянула его вперед.
— Мистер Хендерсон, вы, кажется, не знакомы с Кеном Доусоном? Кен, это мистер Хендерсон, поверенный бабушки. Кен — мой жених, мистер Хендерсон.
— Добрый день, сэр. Жаль, что нам приходится знакомиться при столь печальных обстоятельствах.
— Мне тоже, мистер Хендерсон. Джули… э-э-э… Сьюлин говорила, что вы были к ней очень добры.
Кен протянул Хендерсону руку.
Хендерсон откашлялся.
— Так как почти все здесь, я позволю себе воспользоваться случаем проинформировать вас… вероятно, это несколько преждевременно… однако я хотел бы назначить чтение завещания на десять часов утра в доме Деверо. Надеюсь, вы все будете при этом присутствовать. Сьюлин? Пиппен? Хелен?
Сьюлин смотрела на него скорбным взглядом.
— Как сочтете нужным, мистер Хендерсон.
— Я нахожу это бесчеловечным, — произнесла Хелен Бронсон. — Стеллу едва успели похоронить, а мы…
— Да будет тебе, Хелен, — фыркнула Пиппен. — Стелла всегда была деловой женщиной. Наверняка она и в этом случае посоветовала бы как можно скорее покончить с делами.
— Я не сомневалась, что ты скажешь именно так.
— Я полагаю, — вмешался Хендерсон, — что лучше покончить с этим, пока Сьюлин еще среди нас.
— Торжественно обещаю, мистер Хендерсон, что до этого времени я никуда не исчезну.
На следующее утро около десяти часов Хендерсон с Фиппсом подъехали к дому Деверо.
— Сьюлин уже все вам рассказала, Шелдон? — спросил Хендерсон.
Шелл покачал головой.
— Нет еще. Мне так и не удалось поговорить с ней наедине. Вчера вечером я пытался это сделать, но не смог даже поговорить с ней по телефону.
— Ну, может быть, сегодня, после того как все прояснится и жизнь вернется в прежнее русло.
Хендерсон открыл дверцу и вышел из машины с папкой под мышкой. Остановился, ожидая Шелдона.
К удивлению, дверь открыла не Полин, а Хелен Бронсон.
— Все уже собрались и ждут. — Она кивнула в сторону гостиной.
— Хелен, а где Полин? — спросил Шелл. — Почему она не открыла дверь. Она что, заболела? И на похоронах я ее не видел.
— А вы разве не знали? После возвращения Сьюлин у них с Полин произошла страшная ссора. Полин быстро собрала вещи и ушла. Я думаю, она просто уволилась.
Хелен направилась через холл к гостиной. Шелдон задержал Хендерсона.
— Сэр, очень сожалею, но должен вас предупредить: возможно, мне опять придется уехать, и, возможно, это произойдет неожиданно.
Хендерсон резко обернулся к нему. В голосе его зазвучали ледяные нотки:
— Я думал, с этим покончено, Шелдон. Сьюлин вернулась. Похоже, что она намерена остаться. Или вы боитесь, что она снова исчезнет?
Шелдон избегал его взгляда.
— Извините, мистер Хендерсон, но здесь дело личное. К сожалению, я сейчас не могу объяснить.
Хендерсон взорвался:
— Я больше не намерен терпеть вашу безответственность, молодой человек! Вы — сотрудник фирмы. Если эти обязанности для вас настолько обременительны, возможно, нам лучше отказаться от ваших услуг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
