- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки - Эдуард Скобелев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Никаких дел,- сказал Болдуин,- вы слышали: никаких дел! Я рожден не для того, чтобы обременять себя делами! Я жив и здоров - это первое и последнее дело всего королевства!.. Песню, любимую - живо!
Придворные затянули:
Хорошо поесть, поспав, хорошо поспать, поев! Хорошо, когда во сне тоже ешь и тоже спишь!..
Болдуин дирижировал, фальшиво подпевая.
В этот момент в королевскую спальню вошел Фабрео. Негодяй был одет в парчовый камзол. На его груди сверкали ордена.
- Скорее уберите этот придворный сброд,- потребовал Фабрео.- Есть важные дела!
- Кыш,- король брезгливо замахал пальцами на придворных.- Кыш, кыш отсюда! Фабрео пришел с делами. С делищами, с делишками! Это его делишки и делища, а не мои!..
Придворные вышли, прикрыв за собой двери. Фабрео заходил по залу, заложив руки за спину. Громоздкий Болдуин поворачивался за ним всем своим телом.
- Я знаю, ваше величество сегодня вечером устраивает танцы! Но это безобразие!.. Королевство переживает тяжелые времена, и король должен вникать во все дела!
- Не кричите на меня,- капризно сказал Болдуин.- Я позволил вам отнять у себя все права. Действуйте, как вам заблагорассудится! Только не действуйте мне на нервы!
- Силы наши будут подорваны, если вы не станете мне помогать! Положим, я завтра буду участвовать в сражении! Допустим, меня ранят! Вы не знаете, что нужно делать!
- Ну, да. Не знаю и не хочу знать.
- Ваше величество,- зловеще воскликнул Фабрео,- ваши высказывания в последнее время ызывают подозрения в верности королю Болдуину!
- Но я и есть, кажется, Болдуин,- нетвердо сказал Болдуин.
- Очень сомневаюсь,- сказал Фабрео.- Если так будет продолжаться, то я, председатель следственной комиссии по соблюдению верности королю Болдуину, вынужден буду арестовать вас!
- Чего вы от меня хотите? - плаксиво сказал Болдуин и попытался было снова залезть под одеяло, но Фабрео вырвал одеяло из его рук.- Вы управляете, я только ем и сплю. Иногда танцую... Ах, полонез! Ах, нежнейшее танго!..
И он сделал несколько неуклюжих движений, напевая себе под нос.
- Слон на клумбе,- презрительно сказал Фабрео, будто бы рассуждая сам с собой.- Короля может и не быть вовсе, но образ мудрого короля должен оставаться! Подданные должны во что-то верить! Пока мы не победили своих врагов, вы должны вникать в каждое дело, чтобы в любую минуту прийти мне на помощь!.. И главное - не делать глупых заявлений!
- Я делаю заявления по бумажкам, которые вы мне подсовываете,- сказал Болдуин.- И потом, мне кажется, я только тем и занимаюсь, что помогаю вам обтяпывать непонятно какие дела... То есть, я хотел сказать...
- Вы должны хотеть слушать! - оборвал его Фабрео, садясь на королевскую кровать.- Итак, корабль Бебешки почти уже в наших руках. Завтра он будет окружен моими кораблями и потоплен неожиданным огнем артиллерии.
- А как же агент?
- Он сделал свое дело. Теперь он запросит за свои услуги много золота. Я полагаю, дешевле совсем освободиться от агента... Если бы каждому агенту мы платили столько, сколько обещаем, мы бы уже давно разорились... Агенты для того и су
ществуют, ваше величество, чтобы в подходящий момент менять их на других агентов! Фабрео расхохотался.
- Дешевле купить, дороже продать - это я уже усвоил,- кивнул Болдуин.Полицейские поймали Арбузика?
- Нет, пока еще нет. Но мною разработан блестящий план захвата. Как установлено, Арбу-зик пытается поднять восстание простого народа. Он ищет недовольных. Мы дадим ему этих недовольных. Из моих людей уже создана подпольная группа... Для того чтобы привлечь в нее побольше дурачков, они завтра же взорвут ваш старый дворец, и я во всеуслышанье объявлю, что король ранен...
- Зачем же ранен? - прервал Фабрео король, взволнованно дыша.- Я жив и здоров и не хочу быть раненым!.. Пустите меня на мою кровать! Я устал!
- Вы не понимаете, какую шикарную игру мы затеяли,- сказал Фабрео, вновь прохаживаясь по залу.- Когда действия моих людей получат огласку, Арбузик постарается связаться с ними. Тут мы его и сцапаем! А заодно и тех, кто вступится за него?
- Вы полагаете, Арбузик такой дурак?
- По крайней мере, я не глупее Арбузика! Не забывайте, как блестяще я выполнил свою миссию у него на родине! И все эти побрякушки,- он тронул рукою ордена,- вы повесили мне за то, что я завербовал рыжего парикмахера, заставил работать на нас обывателя Гошу и захватил Чиха!..
При упоминании о Чихе Болдуин передернулся и замахал руками:
- Ах, помолчите, голубчик, об этом ужасном существе! Если бы не он, мой отец, славный Ду-лярис, сидел бы на троне и сегодня, и мне жилось бы намного веселее!.. Кстати, надежно ли спрятан этот Чих?
- Вы же знаете, ваше величество. Это такой секрет, который требует постоянного молчания,- Фабрео понизил голос и осмотрелся по сторонам.
- Но в городе ходят слухи...
- Безмозглые простолюдины ни о чем никогда не догадаются! Главное чтобы молчали мы!
- А бомба? Где бомба, за которую вы, Фабрео, вынудили меня отдать почти все мое золото?
- Бомбу я велел перенести сюда, в спальню.
- Как? В мою спальню? Вы с ума сошли! Бомба в спальне! - визгливо выкрикнул король, пытаясь заглянуть под кровать.- Что вы наделали?
- Ваша спальня - самое безопасное место. К тому же взрывной механизм хранится отдельно, а без него бомба, что мешок с песком...
Не успел Фабрео договорить, как в зал вбежал начальник стражи.
- Ваше величество, беда! Болдуин закрыл лицо руками. .
- Говорите! Но не мне, а Фабрео! Я не выношу тревожных известий! Они портят кровь!
- Что случилось? - сердито спросил Фабрео.- Где отрубленная голова Али? Я дожидаюсь ее уже второй час!
- Н-не будет головы,- пролепетал начальник стражи.- Али б-б-бежал!
- Как "бежал"?- опешил Фабрео.- Как "бежал"? Вы что, с ума сошли? Или вы согласны отдать нам свою плешивую голову? Так это совсем не равноценная замена! Нет, не равноценная!
- Увы, ваша светлость, Али бежал.
- Я же предупреждал, как опасен преступник! Зачем было устраивать весь этот спектакль? Я же предлагал обезглавить Али в камере! - бесновался Фабрео.- Теперь пеняйте на себя!
- Он, кажется, утонул,- сказал начальник стражи.
- Утонул или кажется? - закричал Фабрео,
топая ногами.- Я велю вас повесить на городской площади!
Начальник стражи упал на колени перед Болдуином.
- Ваше величество помилуйте, я не виноват! Тут, по-видимому, целый заговор! У меня есть сведения, что тут замешан "Упавший с неба"!
- Кыш, кыш,- брезгливо сказал Болдуин.- Кто-то должен отвечать! Вот и ответьте, пожалуйста, не беспокоя по мелочам короля!
Фабрео хлопнул в ладоши. Вбежали телохранители короля, которые почэму-то подчинялись Фабрео.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
