Пока светит солнце - Александр Конторович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через сорок минут, обсудив первоочередные потребности капитана Васкеса, оба офицера снова показались на улице. Капитан сообразил угостить важного гостя вином и тот слегка размяк.
– А ваши солдаты, сеньор гауптман? Может быть, и для них у нас найдётся бутылочка-другая? Они стоят на солнце уже почти час!
– Это – немецкие солдаты, капитан! Потерпят… разве что, после… Итак, как я понимаю, вам, для усиления обороны требуется не менее четырех станковых пулеметов?
– Лучше – пять!
– Пять… – покосился на него Нойберт. – Хорошо! Два – могу отгрузить прямо сейчас! Где вы собираетесь их установить?
– Только два?
– Они у меня с собой – в грузовике. К вечеру привезут остальные.
– А-а-а! Тогда – вон там, на горке и у той рыжей скалы.
– Десяток солдат с лопатами – дадите?
– Зачем?
– Ну, не просто же на землю их ставить? В грузовике есть пустые мешки, ваши солдаты заполнят их землёй, а мои – построят укрепления.
– Разумеется, сеньор гауптман! Конечно!
Нойберт, подойдя к машинам, отдал приказание. Строй солдат сломался, они бросились к грузовику. Быстро вытащив наружу два пулемета, взвалили на плечи станки и приготовились к выходу. Ещё трое солдат стали выбрасывать на дорогу связки пустых холщовых мешков.
Так что подошедшим фалангистам осталось только взвалить эти связки на плечо.
Проводив глазами уходящих солдат, гауптман вернулся в дом.
– Ну, герр Васкес, как минимум, час у нас с вами есть! Я бы что-нибудь перекусил…
– Разумеется, сеньор Нойберт! Я распоряжусь!
– И не забудьте старину Блюма!
Приготовления к обеду были в самом разгаре, когда в дверь протиснулся обер-лейтенант. Сняв фуражку, он вытер вспотевший лоб.
– И как вы тут только живёте – в такой жаре!
– Мы всегда здесь жили, сеньор обер-лейтенант! – откликнулся раздобревший испанец. – Привыкли уже…
– Господь явно был не в духе, когда создавал эти горы… – плюхнулся на стул Блюм.
– Что такое, старина? – заинтересованно покосился на него гауптман. – Подвернул ногу, лазая по пригоркам?
– Нет. Но это – ещё не повод для веселья! Капитан, – повернулся он к Васкесу. – Мост уже пытались взорвать?
– Да. Это были анархисты. Они бросили к устоям шашки, повредили облицовку… ничего страшного!
– Да? И кто вам это сказал?
– Ну… мост осматривал наш инженер… он разбирается.
– Хотите совет, капитан?
– Какой же?
– Вкопайте под устоем бревно. Вертикально. А к нему прикуйте цепью того самого инженера! Кормите и поите, чтобы, когда камни моста проломят ему башку, он был бы в полном сознании! Не беспокойтесь – вы не слишком разоритесь на кормежке!
– Что случилось? – всполошился испанец, а Нойберт нахмурился.
– Там трещина!
– Это так страшно?
– Как сказать… мост может простоять с ней и сто лет. Но не здесь – не на такой жаре! Устои то нагреваются на солнце – то охлаждаются водой. Трещина может стать и больше, а тогда…
– Но, что же делать?
– Вызывать мастеров. Пусть чинят облицовку! Заделывают трещину. Максимум, что можем сделать мы – уложить временную дамбу, чтобы вода не заливала трещину, когда река поднимается.
– Вы можете это сделать?
– Если бы у меня была моя саперная рота…
– Я дам вам своих солдат!
– Пусть заполняют мешки землей – слава всевышнему, мы их привезли достаточно! Машина вниз пройдёт?
– Да, чуть дальше по берегу есть спуск, а вдоль реки идет дорога…
– На которой, кстати говоря, нет ни одного пулеметного гнезда! – проворчал Блюм. – И это – называется охрана! Дадут мне здесь поесть или старый солдат должен будет жевать «железный» паек?
– Обед уже несут, сеньор обер-лейтенант! – вскочил с места испанец. – А насчет солдат – я отдам соответствующее распоряжение. Взвода будет достаточно?
– Человек десять будут засыпать мешки, погрузка-разгрузка и укладка – это уже мои, да на постройку пулеметных гнезд надо человек десять… Хватит!
Спустя полчаса работа закипела. Выгрузив из машины винтовки, немцы откинули задний борт и начали укладывать туда набитые землей мешки. Загруженный автомобиль спускался вниз, где мешки разгружались и относились солдатами Блюма к устою. Там начали укладывать вокруг трещины полукруг, поднимая его на высоту до полутора метров. Привезенных саперами мешков могло и не хватить, и Васкес отправил машину в ближайшую деревню, там можно было что-то найти.
В разгар всего этого мероприятия, к зданию караульного помещения подъехала машина, и из неё выбрался худощавый майор. Окинув взглядом суету, он поманил к себе пробегавшего солдата.
– Где капитан Васкес? Срочно его ко мне!
– Слушаюсь!
Запыхавшийся капитан появился через несколько минут.
– Что здесь происходит, Васкес? – с ходу озадачил его прибывший офицер.
– Производим работы по ремонту моста и постройке укреплений… – капитан слегка побаивался своего гостя – тот был из контрразведки и отличался подозрительностью и недоверием ко всему.
– Это я вижу, – кивнул майор. – Но что здесь делают немцы?
– Об их прибытии мне сообщили по телефону часа три назад. Сказали, что они окажут нам помощь.
– Откуда сообщили?
– Из штаба полка.
– Да? И какую же помощь они вам оказали?
– Построили два пулеметных гнезда и установили там пулеметы, которые привезли с собой. Мои солдаты их уже опробовали – все нормально. Расчеты сформированы и заняли эти огневые точки.
– Хм… – майор посмотрел туда, куда указывал Васкес. – Действительно, раньше этих пулеметов у вас не было…
– Гауптман Нойберт обещал вечером доставить ещё три!
– Вот как? А что они делают сейчас?
– Строят укрепления внизу у реки и обкладывают мешками с песком поврежденный устой моста – там обнаружилась трещина. Мои солдаты насыпают мешки, а немцы возят их вниз и там укладывают.
Как раз в это время, на площадку вырулил грузовик. Сидевшие в кузове немецкие солдаты откинули задний борт и стали принимать заполненные землей мешки от испанцев.
– Они без оружия, почему?
– Зачем винтовки на инженерных работах? Разве что горных духов отгонять? – позволил себе пошутить Васкес. – Немцы оставили все оружие в караульном помещении… а вот, кстати, и гауптман!
От реки неторопливо поднимался офицер.
Держа в правой руке перчатки, он небрежно похлопывал ими по левой ладони.
– Позовите его сюда! – Майор вытащил из портсигара сигарету и закурил.
Капитан, быстро подойдя к немцу, передал ему приказ майора. Нойберт удивлённо приподнял бровь, но кивнул и повернулся к машине.
Подойдя поближе, он вскинул руку к фуражке.
– Гауптман Карл Нойберт, герр майор!