Девушка из снов (СИ) - Нита Вольская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладно, буду действовать по обстоятельствам.
К моменту, когда заявился Гард, я уже успела позавтракать и привести себя в порядок. Но, по-прежнему, была в постели, так как «доктор прописал».
— Вы хотели меня видеть, миледи? Соскучились? Я рад. — начал он от порога елейным голосом. И улыбка такая натуральная, до ушей. Двуличный гад.
— Как ваше драгоценное здоровье? Я так переживал…
Ведёт себя так, как будто я тут лежу не по его вине. Мало тебе Тимран накостылял. Хотя получил ты, похоже, не слабо — скула всё ещё отдает зеленцой, — и примочки не смогли справиться.
— Уверена, что исключительно благодаря вашим молитвам хитрой дряни удалось выжить. — ответила ему в тон.
Принц сощурился и заиграл желваками. Служанка бесшумно просочилась в щель в двери, чтобы ненароком не попасть под горячую руку. А я пояснила:
— Я была в бреду, а не без сознания, и слышала всё, что тут происходило.
У Гарда раздулись ноздри. Что, не нравится? Мне тоже много чего не нравится.
— Видеть я хотела не только вас, но и вашего советника. Где он?
— А советник вам зачем? — принц больше не улыбался.
— У меня к вам разговор серьёзный.
— Настолько серьёзный, что мне чьи-то советы понадобятся?
Сдержанно кивнула и поджала губы, давая понять, что без последнего разговаривать не намерена.
— Господин Кнаур, заходите. Без вас тут разговор не клеится. — принц иронизировал на грани издёвки.
Ну-ну, посмотрим, как ты через несколько минут заговоришь.
В комнату вошёл мужчина средних лет. Уважительно поздоровался и замер у двери.
— Для начала, я хотела бы у вас спросить Ваше Высочество: вы случайно не знаете, где мой жених? Что-то его нет до сих пор. На него это не похоже. Не правда, ли?
Гард едва не скрипнул зубами.
— Я не слежу за вашим женихом, миледи. Может, перейдём уже к делу?
— Разумеется. Помните, чем закончился ваш визит в наше имение?
— Это когда вы попытались меня обмануть?
— Я? Ну что вы, Ваше Высочество, как можно? Я бы не посмела. Простите, что встретила Вас тогда в таком неприглядном виде, но вы нагрянули так внезапно… У меня просто не было времени привести себя в порядок. Вы выдернули меня прямо с процедур.
Гард сощурил, пытаясь понять к чему я клоню.
— Давайте по делу.
— Так я и так, исключительно по делу. Так вы помните, чем всё закончилось?
— Вы стали богаче на одно кольцо.
— Верно. Вы были так щедры.
— Тогда вы этого не оценили…
— Простите мне мою глупость. Просто я была так растеряна. Не каждый день нассампринц навещает. Да ещё и подарками одаривает. И не только подарками…
— К чему вы клоните, Аналея? — кажется, у Гарда кончилось терпение.
— Пытаюсь напомнить о данном Вами слове. Вы обещали исполнить два моих желания. Не так ли?
Принц напряжённо кивнул, взгляд потемнел и стал тяжёлым. Дошло, наконец.
— Я готова их озвучить…
Глава 48. Желания, потраченные впустую…
Гард тяжело вздохнул, и, стиснув зубы, поиграл желваками. Понимает, что рыбка уплывает из-под носа.
— Первое моё желание: чтобы Вы оставили меня в покое. Навсегда. Просто забудьте о моём существовании.
— Это будет проблематично, вы ведь невеста моего друга.
Прозвучало как издёвка.
— Друга? Разве с друзьями так поступают?..
С трудом заставила себя замолчать. Не стоит нагнетать ситуацию. Сейчас он мне нужен сговорчивым. Закрыла глаза и перевела дыхание. Немного успокоилась.
— Ваше высочество, Вы красивый здоровый мужчина, уверена, что поклонницы прохода не дают. Зачем вам я? Не самая красивая, не самая умная — вы сами мои мозги куриными назвали, — улыбнулась вполне искренне. — Оглянитесь вокруг. Осчастливливайте тех, кто этого хочет. Наверняка их столько, что до самой старости хватит. Подумайте о своей душе. Принуждая девушек, вряд ли вы в их глазах становитесь благодетелем.
— Аналея, вам лучше замолчать, — предупредил принц вполне дружелюбно. — Своей пламенной речью вы только усугубляете ситуацию.
Замерла. Вот дура, нашла с кем умничать. Нервно сглотнула. Не хватало, чтобы он свои желания прямо сейчас стал воплощать в жизнь. А что: я уже в кровати, помытая, осталось только свидетеля выставить за дверь…
Принялась рассматривать свои руки.
— Так вы сдержите данное слово? — поинтересовалась, не поднимая глаз.
— А вы разве оставляете мне выбор? — в голосе послышалась усмешка — вернулся прежний Гард. — Вторую просьбу можете не озвучивать, и так уже знаю за кого будете просить.
— И всё-таки я её озвучу, — упрямо посмотрела на принца.
Знаю я тебя: потом вывернешь ситуацию в свою пользу.
— Я прошу вас прекратить всяческое преследование графа Тимрана Лерминаля. Его вина лишь в том, что он вступился за честь своей девушки. Разве вы бы не поступили так же?
Принц усмехнулся, но как-то печально, и покачал головой.
— Вы снова меня удивляете, Мари.
Почему он назвал меня Мари? Что этим хочет сказать? Что я его чем-то удивила на карнавале? Впрочем, лучше побыстрее закончить этот разговор. Проживу и без этих знаний.
— Вы зря использовали свои желания, миледи… — на этот раз усмешка вышла немного злорадной.
Растерянно заморгала. Он что, не планирует держать слово? А как же достоинство, честь и совесть? Даже если для него это пустой звук, для общества ведь — нет. Он не может пойти против устоев! Или может?
— А теперь я вынужден откланяться, миледи. — Гард развернулся и стремительно пошёл на выход. Советник посторонился и открыл перед ним дверь. На пороге принц на мгновение замер, и бросил через плечо: — Ещё увидимся! — и покинул комнату.
Не приведи господь! — подумала, и тут же спохватилась и крикнула вдогонку:
— А как же мои желания?!
— У вас их больше нет! — прилетело из соседней комнаты.
Дверь захлопнулась, и я осталась одна, в растрёпанных чувствах.
Не успела сломать себе мозг, пытаясь понять: будут ли мои желания исполнены, как пожаловали гости. Ещё более высокопоставленные. Слуга объявил: «Его Высочество, наследник!», и в комнату вошёл жгучий брюнет. Тот самый, которого на карнавале определила старшим братом Гарда.
При свете дня и без маски на глазах, он оказался почти двойником. Только чуть старше и чуть суровее.
Захотелось вытянуться по струнке.
— Сидите, — остановил мой порыв будущий король. — Как вы себя чувствуете?
— Спасибо, уже лучше, Ваше Королевское Высочество.
— Король, и я лично, приносим прощения за то, что случилось. Вам будет выплачена денежная компенсация, равноценная нанесённому ущербу. Кроме того, как только вы поправитесь, король лично обручит вам с Тимраном Лерминалем… Я надеюсь, вы благоразумная девушка, и не станете оглашать всё, что тут