Корсары. Легенда о Черном Капитане - Владимир Лещенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Челнок лихо пристал к доскам причала…
– Хорошо швартуется девчонка, – одобрительно произнес кто-то за спиной Питера.
И старик об руку со старшей индианкой шагнул на пристань.
Беатрис присвистнула, кто-то из пиратов – кажется Рыжий Пью пробормотал под нос не то ругательство не то проклятие – вроде того что «Ну и зачем нам эта слепая дохлятина?!
Ибо было ясно, что Тизер Дарби – а это несомненно был он – слеп как крот.
«Н-да – печально подумал Блейк, – еще никогда не прокладывал курс по указаниям слепца!»
– Люди? – встревожено замер вдруг старик? Откуда тут люди? Чужие? Чувствую попахивает корабельным трюмом и горелым порохом? Никак гости у нас в Городе Потерянных Кораблей?
– Да, мистер Дарби, – звонко произнесла Беатрис. Просим прощения что нарушили ваш покой – но на то есть причины…
– И даже женщина? – изумился Дарби, опираясь на руку жены, хранившей полное спокойствие и невозмутимость, сделавшие бы честь любой придворной даме. В таком случае видимо я говорю с дочерью старого Шарпа?
– Вы не ошиблись, мистер Дарби, – не выказав удивление осведомленностью слепца согласилась девушка. – Беатрис Шарп к вашим услугам!
– Не удивляйтесь, леди, моей проницательности – во всем Флибустьерском море есть лишь одна женщина – капитан, – сообщил старик. Как ни далеко от дел грешного мира наш Город Потерянных кораблей, но уж про вас не слышать не могли! Видал я мельком вашего папашу, когда он еще ходил старпомом на «Разящем» у того беглого офицерика… Как бишь его? Каррингтон? Или Ремингтон? Хотя неважно…
Важно то, что я сейчас утомился и хочу передохнуть и поесть с дороги. А сегодня вечером я думаю вы сможете спросить у меня все, что хотите знать. Как насчет того, чтобы встретится за два часа до захода солнца в кабаке старины Рона?
И получив утвердительный ответ слепец и дама удалились. А девушка, все это время стоявшая в челноке и с легкой улыбкой созерцавшая все происходящее, легко оттолкнувшись веслом поплыла против течения… Отгребя фатомов[26] десять от причала она подняла небольшую мачту, и принялась ставить парус…
– Лихо, – прищурившись бросила по ее адресу Беатрис, направляясь к кабаку где уже собрались пираты, видимо намереваясь отметить успешное возвращение драгоценного старика.
Ну значит увидимся вечером, – сообщила она ни к кому персонально не обращаясь. И предупредите Серебряного и всех кого надо, – сказала она Питеру.
Сочтя разговор законченным, Беатрис удалилась. За ней как две собачонки за великосветской леди семенили Тыква и боцман.
– Нет ребята, – заявил Пью, как хотите, но шарпова дочка – ведьма! Как есть – ведьма! Как она мужиками-то вертит.
Кристофер (и когда успел появиться?) глубоко вздохнул и с деланной улыбкой сказал:
– Парень, ты уже повеселил нашу команду. Хотя и не могу сказать что рассчитывал услышать от тебя что-то умное… Она всего лишь дочка своего отца – и пошла в него больше если уж говорить по чести, чем ее братец. – А лучшего капитана, чем был Шарп не найти.
– Да разве я чего-то говорю?! – изумился Рыжий Пью под смешки своих приятелей.
Наоборот – даже хорошо. Уж если она ведьма, то пока она с нами, мы в полной безопасности, – с важным видом заявил он.
– Хватит болтать! – рявкнул Кристофер, ударив кулаком по столу.
Воцарилась тишина. Наконец кто-то из матросов тихонько рассмеялся, и вскоре уже вся команда дружно хохотала.
– Ведьма она или не ведьма – мне нет до этого дела! – заявил Рыжий, поднимая кружку с вином. – Я выпью за любую прекрасную леди!
Питер улыбнулся вместе с всеми, подошел к бочонку и тоже зачерпнул вина.
Уже уходя он вдруг заметил небольшой листок бумаги – откуда бы здесь взяться бумаге?
Подняв его он различил выписанные мелким бисерным женским почерком строки стихотворения-рондо. Последние две строчки – а может просто оборванные на полуслове…
Так правители моря навечноС одиночеством обручены.
А леди оказывается не только лихо владеет шпагой и понимает в картах – морских и игральных – но и не чужда изящной словесности? Чудеса да и только!
Оглянувшись украдкой – не заметил ли кто, он спрятал листок в карман – почему, он бы и сам не смог сказать.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ПРОКЛЯТЬЕ ЧЕРНОГО КАПИТАНА
Старик, опираясь на руку немолодой дамы со скуластым лицом медного оттенка прошел к стоявшему в центре трактира самодельному креслу и уселся в него. Давним заученным жестом закрыл ладонью невидящие глаза…
– Я уже знаю, чего вы хотите, – сообщил Дарби. Признаться, я не думал что кто-то знает эту историю. Я сам бы хотел ее забыть… Потому как над тем золотом действительно тяготеет проклятие, и я уж грешным делом думал что лучше ему остаться там, куда его спрятал старый дьявол Олонэ. Мне, представьте, за прошедшие почти двадцать лет и в голову не приходило туда отправится, или кому-то рассказать. А знаете почему? И не дожидаясь ответа, добавил:
– Для начала – потому что за десятую часть того, что там лежит, каждый второй из вас взялся бы перерезать горло половине Лондона, а не то что бедному слепому. К тому же, – он печально улыбнулся, – за все это золото я не куплю себе новые глаза, а все остальное, все что нужно, у меня уже есть. Так что года три назад я бы послал вас, парни ко всем чертям…
Он выдержал паузу, чем вызвал волнение на лицах Беатрис и Джона – да и все прочие замерли в напряженном молчании. Но сейчас кое-что изменилось, поэтому я согласен иметь с вами дело.
– Но сперва я расскажу все с самого начала – все как было. А вы уж решайте – надо вам связываться с этим делом, от которого пахнет кровью и адской серой, или нет?
Он вновь прикрыл глаза ладонью, видимо собираясь с мыслями.
…Это было последнее плавание Олонэ, – начал он. Так получилось, что ему слишком стало везти, и многие сочли что это не к добру. Собрав эскадру из шести кораблей с командами примерно семь сотен человек, Олонэ вышел в море и взял курс к побережью Мэйна. Несколько месяцев наша флотилия курсировала вдоль побережья, грабя попадающиеся на берегу индейские деревни и небольшие испанские поселки. Добычу от таких грабежей составляло только пропитание команды. Но от пленных испанцев Олонэ узнал, что недалеко от побережья находится более крупный город – Сан-Педро. Собранный отряд флибустьеров углубился вглубь материка, и несмотря на несколько засад, устроенных испанцами на подступах к городу наши парни захватили эту дыру. Однако, тут им опять не повезло, так как основную часть добычи составили склады с индиго, товара ценного, но неудобного для переноски на большие расстояния. Единственное что удалось узнать у испанцев – это то, что скоро должен прибыть корабль из Испании с каким-то ценным грузом. Завершив грабеж, пираты вернулись на берег и приготовились ждать гостя, время от времени совершая набеги на плантации и караваны идущие между океанами.