- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Во власти страха - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда был заключен договор? — спросила Лиз.
— В понедельник утром.
— На этой неделе? — уточнил Стивен.
— Да. Значит, его не было здесь, когда были похищены обе девочки. Или он был еще без машины, — поправился Чамберс.
Стивен взглянул на мужчину, сидящего на стуле в допросной с окаменевшим от сдерживаемой злости лицом. Он больше чем просто злился. Казалось, он готов был взорваться в любую минуту.
— У него были еще какие-нибудь документы, удостоверяющие личность, лейтенант?
— Нет. Сказал, что его бумажник в спортивной сумке на заднем сиденье автомобиля.
— И он был там? — поинтересовалась Лиз.
— Еще не смотрели. Хотели дождаться вас, чтобы убедиться, что не мешаем какому-то новому расследованию и не попираем законы, о которых пока не слышали, — проворчал Чамберс.
Лиз нахмурилась.
Стивен улыбнулся в ответ на саркастичное замечание Чамберса.
— В машине еще что-нибудь нашли? — спросил он.
— Только спортивную сумку, — ответил Чамберс. — Мы хотели дождаться Лиз, прежде чем проверять багажник. Мои ребята не хотели неприятностей.
— Что ж, мы все осмотрим после того, как побеседуем с мистером Дэвисом, — сказал Стивен, потом кивнул Лиз. — Приступим?
Мужчина поднял голову, когда они вошли, но даже не подумал встать.
Стивен взглянул на него, склонив голову с преувеличенным почтением.
— Искали меня?
Мужчина прищурил темные глаза.
— Да, я искал детектива, ведущего дело.
Стивен решил не обращать внимания на вызов в голосе собеседника.
— Тогда вам нужен именно я. Специальный агент Стивен Тэтчер.
— Ага, — саркастически улыбнулся мужчина. — Бюро расследований штата Северная Каролина. Рад, что вы смогли отвлечься от футбольных матчей и насильного возвращения домой сбежавших подростков и заняться наконец этим делом.
— Да, пытаюсь выделить часок-другой между гольфом и рыбалкой, — сухо сказал Стивен, не показывая раздражения. Он указал на Лиз. — Это помощник окружного прокурора Джонсон. Сейчас, когда мы обменялись любезностями и вы знаете, кто мы, почему бы вам самому не представиться?
— У вас есть мое удостоверение личности.
— У нас есть ваш договор на аренду автомобиля и фотоальбом. — Стивен бросил папку на стол. Из нее выскользнули снимки, причем наверху оказались те, что «после». Мужчина даже не вздрогнул.
«Хладнокровный ублюдок», — подумал Стивен. Трудно не вздрогнуть, когда видишь такие снимки.
— В договоре на аренду машины сказано, что вы — Нейл Дейвис. Из Сиэтла. Как и… — он небрежно указал пальцем на снимки, — эти девушки. Уже само по себе удивительно. И как давно вы в Роли, мистер Дейвис?
— Правильно говорить Дэвис. Валийская фамилия. С утра понедельника.
— Так сказано и в вашем договоре на аренду.
— Об этом свидетельствует и мой билет на самолет.
Стивен взял стул и сел.
— И кем вы работаете, мистер Дэвис?
Тот презрительно хмыкнул.
— Вы на самом деле такой дремучий тупица, каким хотите казаться?
Стивен прищурился. Какими бы ни были проблемы у этого мужчины, он принимает все слишком близко к сердцу.
— Не знаю, кто напи́сал вам сегодня в компот, но, кажется, вы мне не нравитесь, сэр.
Дэвис оскалил зубы в подобии улыбки.
— Взаимно. Мою личность проверили?
Стивен пожал плечами.
— Не знаю. Я только что приехал. Давайте отбросим все экивоки. — Он встал, подошел к окошку и постучал. — Лейтенант, заглянем в его сумку.
Чамберс принес сумку в допросную, с глухим стуком опустил на стол — звук эхом отразился от покрашенных дешевой краской стен.
— Вот она.
Стивен нацепил одноразовые перчатки, прежде чем расстегнуть «молнию» на сумке и заглянуть внутрь.
— Пара носков. Пара кроссовок. — Брови взлетели вверх. — Пистолет.
— Зарегистрированный, — отрезал Дэвис. — Если у вас достаточно современные компьютеры, вы можете это проверить.
— Современные, — мягко заверил Стивен.
Ему очень, очень не нравился этот парень.
— И бумажник.
Он открыл бумажник, Лиз заглядывала ему через плечо.
— Нейл Дэвис. Хорошая фотография на правах. — Он оглянулся на Лиз. — На своих я похож на пижона-байкера или на серийного убийцу.
Лиз улыбнулась.
Дэвис закатил глаза.
— Там еще один бумажник.
— Хорошо, — сказал Стивен. Игра так игра. Он сунул руку внутрь, пошарил и достал второй бумажник, прищурился…
— Отлично! — пробормотала Лиз.
— Черт меня побери! — воскликнул Чамберс.
Стивен медленно открыл бумажник, увидел блестящий значок детектива. Полицейский департамент Сиэтла. Внутри забурлило раздражение, и он не стал его скрывать, особенно когда заметил на лице Дэвиса ухмылку.
— И когда вы собирались об этом сказать? — поинтересовался он, бросая значок Дэвиса на стол.
— Когда вы спросили бы, — покладисто признался Дэвис. — Я пытался поговорить с вами в понедельник, но вы были слишком заняты, болея за местную команду.
Стивен опять сел, вытянул ноги, чувствуя, как горят щеки и нарастает раздражение. Он проглотил слова, которые намеревался сказать.
— Что ж, не могу не заметить, что вы немного не в своей юрисдикции, не так ли, детектив? — Дэвис кивнул, Стивен кивнул в ответ. — Еще мы не могли не заметить, что вы носите с собой фотографии, но это не обычные фотографии улыбающихся детей.
— У меня нет детей, — сказал Дэвис так же спокойно, но Стивен уловил негодование.
— Правда? Я своих люблю. За игры в футбол и вопреки тому, что они убегают из дому. А сейчас давайте поговорим о фотографиях и цели вашего визита в наш прекрасный город. Я так понимаю, вы подозреваете, что между нашими и вашими девочками из группы поддержки есть связь.
Дэвис чуть склонил голову — что-то похожее на кивок.
— Подозреваю.
— Кто такой Уильям Паркер?
Дэвис усмехнулся.
— Значит, у вас все-таки есть компьютер.
— Есть.
Дэвис впервые с тех пор, как зашли Стивен и Лиз, опустил руки, скрещенные на груди. Он подался вперед, одним пальцем разделил фотографии, пододвинув снимки «после» краями друг к другу.
— Это сделал Уильям Паркер.
— Тогда почему он не в тюрьме штата Вашингтон? — спросила Лиз, и Стивен заметил на лице Дэвиса первую настоящую эмоцию помимо злости и сарказма. Неприкрытую боль.
— Потому что детектив стратил, — ответил Дэвис, глядя на фотографии так, как будто пытался запечатлеть их в своей памяти, хотя Стивен подозревал, что они и так врезались туда навеки. — Улики были подшиты к делу не совсем правильно, и защита ходатайствовала о том, чтобы исключить их из списка доказательств. — Он равнодушно пожал плечами. — И судья согласился.
— Вы вели это дело? — негромко поинтересовался Стивен, и в вопросе уже не слышалось надменности.
Дэвис посмотрел на него, потом опять перевел взгляд на фотографии.
— Да, я.
— И на этот раз вы хотите добиться правосудия, — заключила Лиз.
— Да, хочу.
Стивен почтительно взял один из снимков за уголок.
— У меня есть одна такая. К вечеру, скорее всего, будет вторая. Психологи из моей команды полагают, что к концу недели появится номер три.
— Ситуация обострилась, — пробормотал Нейл.
— И как мне сделать так, чтобы на доске информации перестали появляться такие фотографии? — спросил Стивен. — Вы не стали бы лететь через всю страну, если бы не верили, что Уильям Паркер здесь. Где он?
Дэвис взял снимок из рук Стивена, так же почтительно.
— Прямо у вас под носом.
— Я не знаю никакого Уильяма Паркера. — Стивен посмотрел на Чамберса. — Я так полагаю, вы проверили список.
Чамберс кивнул.
— Проверили. В Роли и Дареме у нас десять Уильямов Паркеров. Если бы мы знали о нем чуть больше — очень помогло бы, — с кривой улыбкой добавил он.
Дэвис грустно усмехнулся.
— Вы его отлично знаете, только не как Уильяма Рудольфа Паркера. — Он полез в карман рубашки, которую носил под свитером, и вытащил еще одну фотографию. На сей раз моментальный снимок. — Вот он. — Дэвис бросил фотографию на стол, поверх четырех снимков обезображенных трупов.
Сердце Стивена остановилось, как застыло и лицо на снимке.
— Святая Дева Мария, — выдохнул Чамберс. — Козел в огороде…
— Кто это? — нахмурилась Лиз.
— Вы знаете его, — повернулся Дэвис к Стивену. — Не так ли?
Сердце Стивена вновь заработало. Учащенно забилось. Он трясущейся рукой взял снимок. Лицо на фото было моложе, но он узнал темные глаза, тонкие губы, на которых уже тогда играла самодовольная улыбка. Он поднял глаза на Дэвиса и сглотнул.
— Знаю. И вы правы, я знаю его не как Уильяма Паркера. — Он посмотрел на Лиз. — Это Руди Лютц. Квотербек местной школьной команды. — «Который всю свою злость направил на Дженну», — мысленно добавил он, и по спине пробежал холодок страха.

