Нерадивый ученик - Томас Пинчон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
140
Очертания колокола… Внутри – невидимый язычок. Звонили по Порпентайну (хотя он об этом не вполне подозревал). – Ср.: «…смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не посылай узнать, по ком звонит колокол: он звонит по тебе» (Дж. Донн. Обращения к Господу в час нужды и бедствий. Медитация XVII. Перев. А. Нестерова).
141
…миновали дворец хедива… б…с …вице-султанского дворца. – Титул хедива носил египетский вице-султан в период зависимости Египта от Османской империи (1867–1914).
142
Повесть «The Secret Integration» впервые опубликована в журнале The Saturday Evening Post в декабре 1964 г.
143
…Беркширский мужской колледж, созданный по образцу Уильямс-колледжа, только поменьше. – Частный гуманитарный Уильямс-колледж был основан в Уильямстауне, Массачусетс, в 1793 г. и, по рейтингу журнала «Форбс», находится на 9-м месте среди лучших американских колледжей.
144
…Гровер накануне прочитал книжку Виктора Эплтона «Том Свифт и его магическая камера». Он как бы случайно постоянно натыкался на книжки про Тома Свифта… – Произведения о юном гении-изобретателе Томе Свифте выпускались издательским синдикатом Стратемейера под коллективным псевдонимом Виктор Эплтон с 1903 г. (отдельными книгами – с 1910 г.). В 1954–1971 гг. под псевдонимом Виктор Эплтон II выходили книги о Томе Свифте-мл., сыне исходного Тома Свифта.
145
…бетонным бюстом Альфа Лэндона… – Альфред Моссман Лэндон (1887–1987), заработавший многомиллионное состояние в нефтяной промышленности, был в 1932–1937 гг. губернатором Канзаса, а в 1936 г. – кандидатом от Республиканской партии на президентских выборах, с большим отрывом проиграв шедшему на второй срок Рузвельту.
146
…стулом от Миса ван дер Роэ… – Имеется в виду модель стула «Барселона», созданная знаменитым немецким архитектором и дизайнером Людвигом Мисом ван дер Роэ (1886–1969) в 1929 г. для немецкого павильона международной выставки в Барселоне. Ван дер Роэ, директор школы Баухауз в 1930–1933 гг., с 1938 г. жил и работал в Чикаго, где возглавлял кафедру архитектуры Иллинойсского технологического института.
147
Мать стояла, зажав голубую трубку телефона «Принцесса»… – Телефон модели «Принцесса», позиционировавшийся как компактный аппарат для домохозяек, выпускался компанией «Белл» в различных модификациях с 1959 до 1994 г.
148
…голос радиста с торгового судна в открытом море, когда позволяла та штука в небе, слой Хевисайда. – Слоем Кеннелли – Хевисайда называется область ионосферы на высоте 90–120 км, в силу высокой концентрации свободных носителей заряда способствующая отражению средних и коротких радиоволн. Гипотезу о существовании ионосферы выдвинул в 1902 г. английский физик Оливер Хевисайд (1850–1925).
149
…записки с подписью «Фантом»… – Имеется в виду герой комиксов Ли Фалька, выходящих с 1936 г. (сам Фальк продолжал писать сценарии всех выпусков до своей смерти в 1999 г.). Фантом носит фиолетовый костюм с черной маской, похожей на маску Зорро, и не имеет сверхспособностей; со злодеями он борется, полагаясь на свой интеллект, физическую подготовку и техническое оснащение.
150
АУР (PTA – Parent Teacher Association) – Ассоциация учителей и родителей (вар.: Ассоциация родителей и учителей).
151
…воровали из магазина мышеловки, а потом развлекались, швыряя их во взведенном состоянии друг в друга где-нибудь на пустыре. – Ср.: «На палубе он заметил мышеловку, осторожно взял ее и метнул вдоль прохода. Та ударилась в переборку и разрядилась с громким ТРЕСЬ» (Т. Пинчон. V. Глава первая. Перев. М. Немцова).
152
…основал культ Полоумной Сью Данэм в честь легендарной и прекрасной бродяжки, которая в прошлом веке носилась по окрестным холмам, подменяла младенцев, устраивала пожары и, по сути, могла считаться святой покровительницей всей их компании. – Ср.: «Эми Спру, семейная ренегатка, в 23 года ударилась в антиномизм и носилась по всему Беркширу, как ненормальная, опередив Полоумную Сью Данэм на 200 лет, крала младенцев, в сумерках скакала верхом на коровах, на горе Снодда приносила в жертву кур» (Т. Пинчон. Радуга тяготения. Перев. А. Грызуновой, М. Немцова). Имеется в виду, судя по всему, реальная личность, описание которой Пинчон позаимствовал почти дословно из краеведческого сборника «Беркширские горы» («The Berkshire Hills»), опубликованного в 1939 г. Также см. с. 33.
153
…под кодовым названием операция «Спартак», на которое Гровера вдохновил одноименный фильм….корчил кирк-дугласовскую физиономию. – Имеется в виду фильм Стэнли Кубрика «Спартак» (1960), снятый по одноименному роману (1951) Говарда Фаста; в главных ролях Кирк Дуглас, Лоренс Оливье, Питер Устинов, Чарльз Лоутон, Тони Кёртис, Джин Симмонс. Фильм, номинированный на шесть второстепенных «Оскаров» и получивший четыре, стал символом окончания эпохи маккартизма: снятый по роману писателя, известного коммунистическими убеждениями, это был также первый фильм, где сценарист Далтон Трамбо, одна из жертв «охоты на ведьм», после долгого перерыва снова фигурировал в титрах под собственным именем.
154
Абаттуар (abattoir) – скотобойня.
155
…усадеб Позолоченного века… – Имеется в виду эпоха быстрого послевоенного роста экономики в США, 1870–1880-е гг.; название периоду дал сатирический роман Марка Твена «Позолоченный век» (1873), написанный в соавторстве с Чарльзом Уорнером.
156
…лес короля Ёрью, названный так в честь претендента на престол, который в середине тридцатых бежал сюда от безумия, охватившего в те годы Европу вместе с его собственным игрушечным государством, и, как гласила легенда, за ведерко брильянтов приобрел всю эту недвижимость. б…с Говорили также, что у короля было три (некоторые утверждали, четыре) жены, одна официальная, а остальные состоящие с ним в морганатическом браке… – Ср.: «…Ёрью – претендент, однако истинный король, ибо крайне сомнительная ветвь семьи узурпировала трон в 1878-м, в интригах вокруг Бессарабии, – Ёрью в старомодном фраке с золотыми галунами, что блестят на рукавах, склоняется к ней под дождем, дабы навеки исцелить от царственной золотухи, и выглядит он в точности как на ротогравюре, его прелестная Хрисула на пару шагов позади…» (Т. Пинчон. Радуга тяготения. Перев. А. Грызуновой, М. Немцова). Образ Ёрью (Yrjö созвучно англ. «your Jew» – «твой еврей») отсылает к биографии румынского короля Кароля II (1893–1953),