- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шампанское - Джейсон Томас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне не впервой играть роль другого человека, — перебила ее Мелинда. — У нас есть основания полагать, что преступник действует в одиночку. Если нам удастся схватить его или хотя бы установить за ним слежку, ребенок вскоре будет вызволен из плена.
— Но почему это не могу сделать я? — настаивала на своем Баффи.
— Вот почему. — Мелинда вынула из кармана револьвер. — В отличие от вас я знаю, как и когда этим воспользоваться.
— Баффи, мы должны сделать так, как требует лейтенант Бэнкрофт, — вмешался Тэйлон.
В этот момент дворецкий сообщил о прибытии гримера. Он оказался тем самым, на кого утром накричала Баффи.
— Ничего не понимаю, — сердито начал он. — Что вам от меня нужно?
— Мне нужно, — властно сказала Баффи, — чтобы ты сделал из этой женщины мою точную копию. Это необходимо для специального проекта, поэтому мы и пригласили тебя сюда, а не в студию. За эту работу тебе очень хорошо заплатят.
При этих словах Тэйлон сделал шаг вперед и, достав из бумажника две хрустящие тысячедолларовые купюры, вложил их в руку ошеломленного гримера. Взглянув на Мелинду, он смущенно пробормотал:
— Это очень нелегко. Хотя форма глаз почти одинаковая и с цветными контактными линзами можно будет превратить их в точную копию оригинала. Однако все остальное не совпадает. Линию подбородка придется исправлять латексом… Крупный план тоже предусмотрен? Для крупного плана такой грим не годится… А какой будет костюм?
— Номер 78, — сказала Баффи, инстинктивно выбрав просторный летний костюм с большой широкополой шляпой. Такая одежда максимально скрыла бы лицо Мелинды Потейт. Баффи также попросила прислать самый большой из своих театральных париков, представлявший собой пышную шевелюру и предназначенный для комической сцены, в которой Баффи играла роль вычурной дамы. Этот парик и солнцезащитные очки скроют большую часть лица Мелинды.
Прошло несколько часов, а гример все еще старательно экспериментировал с кусочками латекса, пытаясь придать лицу Мелинды нужную форму.
Всякий раз, когда он показывал очередной вариант, Баффи решительно отвергала его как откровенную подделку.
— Это выглядит фальшиво! — твердила она.
— Но это и есть фальшивка! — выпалил наконец раздосадованный гример. — Ты же знаешь не хуже меня, что на пленке эта фальшивка будет смотреться как подлинник! Если осветители постараются на совесть и оператор воспользуется мягкими линзами, никто не догадается, что это не ты!
Баффи не могла сказать усталому и раздраженному гримеру, что поскольку не будет ни осветителей, ни камеры, ни оператора, никто не доведет иллюзию до необходимого совершенства.
Уже перевалило за полночь, когда Баффи начала обучать Мелинду своей походке и особому техасскому акценту. Она не упустила из виду и того, что похититель знал ее голос и манеру говорить. Черт побери! С характерным акцентом Баффи знакомы девяносто миллионов телезрителей! Мелинде же, как назло, никак не удавалось воспроизвести носовой тембр голоса Баффи.
В конце концов принцесса в отчаянии всплеснула руками.
— Остается только надеяться на то, что преступник лишен тембрового слуха!
Обе женщины заснули мертвым сном только под утро и проспали до одиннадцати часов. Баффи немало удивилась тому, что ей все же удалось заснуть в такой ситуации.
В полдень Баффи тщательно проследила за тем, чтобы Мелинда Потейт оделась соответствующим образом, и без четверти два офицер полиции, загримированная под принцессу фон Арпсбург, взяла в руки мягкую кожаную сумку, набитую мелкими купюрами на сумму два миллиона долларов, села за руль лимузина Баффи и отправилась к кафе «Родео».
ГЛАВА 38
Глубоко вздохнув, Мелинда Потейт вошла в кафе. Она надеялась, что тщательный грим, большой парик, солнцезащитные очки и широкополая шляпа обманут преступника и заставят его поверить в то, что к нему на встречу явилась сама знаменитая принцесса фон Арпсбург. Войдя в кафе, Мелинда профессиональным глазом окинула всех посетителей бара. Их было всего шесть, не считая самого бармена (тоже переодетого полицейского). Большинство посетителей этого кафе предпочли для ленча открытую веранду. Мелинда видела через стекло, что все столики на веранде заняты.
Один из посетителей бара, довольно пожилой мужчина, походил на актера. Его длинные вьющиеся седые волосы резко контрастировали с темно-синим двубортным блейзером с медными пуговицами. За столиком у окна сидели две женщины, тщательно избегавшие прямого солнечного света. Очевидно, обе недавно сделали пластические операции. В самом дальнем углу за чахлой пальмой в кадке пытались спрятаться двое влюбленных, но у них это плохо получалось.
Кондиционер работал на полную мощность, и это было очень кстати, поскольку Мелинда почти задыхалась под толстым слоем грима и огромным париком. Поставив сумку с деньгами на пол рядом с собой, она уселась на высокий стул возле стойки бара. С этого места Мелинда без труда держала в поле зрения всех посетителей и входную дверь.
— Вам как обычно, принцесса фон Арпсбург? — громко спросил у нее бармен, и несколько посетителей повернулись, чтобы поглазеть на знаменитость.
— Да, немного шампанского «Кристаль»! — ответила Мелинда, которую Баффи накануне успела просветить насчет своих привычек. Психолог из полицейского управления составил предполагаемый психологический портрет преступника. Выходило, что он хорошо знаком с привычками принцессы фон Арпсбург. Мелинда медленно обводила взглядом все углы бара, все столики на открытой веранде, все подходы к кафе со стороны улицы. Преступник мог оказаться где угодно.
В конце концов она сосредоточила внимание на старике с седой гривой. На его лице Мелинда заметила театральный грим, довольно часто применяемый старыми актерами. Однако она вспомнила, что, по мнению следователей, похититель ребенка молодой и сильный человек спортивного сложения. И все же этот странноватый старик вполне мог оказаться его сообщником.
Старик заметил ее взгляд и, воспользовавшись возможностью, завязал разговор.
— На днях видел по телевизору ваше шоу, — начал он. — Вообще-то я редко смотрю телевизор, но если выдается свободный вечерок и я не слишком устаю от дневных съемок, бывает забавно поглядеть на голубой экран.
«Что за вздор он мелет! — пронеслось в голове у Мелинды. — Наверное, хочет попытать счастья. Вдруг ему перепадет хоть какая-нибудь работа, если телезвезда замолвит за него словечко…»
Она молча кивнула, чтобы не показывать, что у нее нет техасского акцента.

