Услышанные молитвы - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зоя поела, вернулась на второй этаж и легла рядом с Фейт. Так они и лежали, прижавшись, разговаривали и смотрели телевизор. Вечером позвонил Брэд. Фейт сообщила ему, что приехала Зоя, и он вздохнул с облегчением. А узнав, что сказал Алекс, помрачнел.
— Какой же он подонок, — проговорил Брэд.
А когда Зоя пошла почистить на ночь зубы, Фейт шепотом рассказала ему, что ей удалось узнать о любовнице мужа. И о том, что их роман длится почти год.
— Ты мне, наверное, сейчас не поверишь, но я уверен, что все к лучшему. Ты сама бы его никогда не оставила, и он бы окончательно погубил твою жизнь.
«Ему хорошо говорить, — подумала Фейт. — Двадцать шесть лет вместе, и все рухнуло в одну неделю». Как бы ни было трудно с Алексом, она не представляла жизни без него.
— Раз Зоя с тобой, не буду тебя больше задерживать, — продолжал Брэд. — Позвоню завтра, постарайся уснуть.
— Обязательно. — Фейт обрадовалась, когда Зоя предложила ей спать вместе с ней. Она страшилась мысли, что придется возвращаться в семейную спальню.
— Кто это звонил? — спросила дочь, вернувшись из ванной. Их роли словно поменялись. Теперь Зоя ощущала себя взрослой.
— Брэд Паттерсон.
— Тот, что подарил тебе четки? — Фейт кивнула, ее лицо оставалось все таким же грустным. — Ну, мама, — улыбнулась Зоя, — теперь ты сможешь выйти за него замуж.
— Не городи чушь, — вспыхнула Фейт. — Он мне как брат. Брат и есть. И к тому же женат. И я еще замужем за твоим отцом.
Но они понимали, что брак Фейт обречен. Однако, лежа той ночью в кровати подле Зои, Фейт так и не смогла осознать это. И наконец погрузилась в глубокий тревожный сон.
Глава 16
В воскресенье вечером Зоя вернулась в университет, а до этого все выходные они проговорили с Фейт. Мать все еще испытывала потрясение, но так и не сказала дочери о том, что Алекс завел любовницу. Призналась только, что муж захотел более эмоциональной, чем с ней, жизни, а на нее разозлился за то, что она пошла учиться — последнее дочь слышала и раньше.
— Идиотские причины для развода, — возмутилась Зоя. — Слушай, мам, может быть, у него роман?
Однако Фейт упорно хранила молчание, несмотря ни на что, она оставалась Алексу верной. Только пробормотала:
— Не знаю.
Однако к тому времени, когда дочь отправилась в университет, мать чувствовала себя намного лучше. На следующей неделе Фейт встретилась с адвокатом, которого рекомендовал ей Брэд. Юрист рассказал ей вес, что требовалось, и показал рапорт частного детектива. Девицу, оказывается, звали Лесли Джеймс. Приложенная фотография изображала эффектную женщину — высокую, с фигурой модели и длинными темными волосами, впрочем, про волосы Фейт догадалась еще раньше. В отчете говорилось, что у Лесли пятилетняя дочь. К Лесли прекрасно относились на работе, а ее роман с Алексом ни для кого не являлся секретом. Другие секретарши думали, что они поженятся, хотя сам Алекс об этом не заикался.
Выходя из адвокатской конторы, Фейт ощущала себя так, словно ее поколотили. Соперница оказалась молодой и красивой — на восемнадцать лет моложе ее. И это стало новым ударом.
Она сидела в своем кабинете и смотрела в пространство, когда зазвонил телефон — Брэд решил проверить, как прошла ее встреча с адвокатом.
— Все в порядке, — ответила Фейт. — Я прочитала рапорт. Красивая женщина, Алекса нельзя осуждать. — Ее голос звучал подавленно.
— Еще как можно. Он просто глупец. Ты необычайно красивая! — Брэд как никто понимал ее красоту: внутреннюю и внешнюю.
— Спасибо, — вежливо, но не слишком убежденно проговорила Фейт.
Ей казалось, что жизнь рухнула, да так и было на самом деле. Они с Зоей посмеялись над тем, что Фейт даже не вспомнила о Дне святого Валентина. Праздник растворился в дымке ада последних дней. Она даже не знала, какое теперь число — ей стало совершенно безразлично. Но Зоя получила шоколад, который мать ей послала, а немного позже — и Элли в Лондоне.
— У меня для тебя новости.
Брэд старался ее поддержать. Он больше недели тревожился о ней. Фейт оставалось все время подавленной. В университете она едва справлялась, но по крайней мере не бросала занятий.
— И что? — спросила Фейт.
— Я на пару дней еду в Нью-Йорк по работе. Надеюсь, ты со мной поужинаешь? Если не хочешь наряжаться, просто зайдем в пиццерию.
— Приятная новость, — проговорила она с печальной улыбкой. Даже перспектива встречи с Брэдом не радовала ее так, как обрадовала бы неделю назад. Но все равно хорошо, можно хоть чего-то ждать. — Когда ты приезжаешь?
— На выходные. Попался трудный случай, надо проконсультироваться с парочкой адвокатов. Прилечу в пятницу вечером, а утром в субботу буду у твоего порога. Если захочешь, можем покататься на коньках.
— А как же твоя работа? — спросила Фейт, и Брэд улыбнулся: она, оказывается, еще неплохо соображает.
— Управлюсь. Прошу тебя, Фред, не занимай субботний вечер, оставь его для меня. Я улечу обратно воскресным ночным рейсом.
Эту поездку он придумал специально для Фейт, так как тревожился за нее и сказал себе, что обязан это сделать ради Джека. Хотел слетать в Нью-Йорк взглянуть на нее и убедиться, что все в порядке. Брэд ни с кем не собирался встречаться, но сказал ей про адвокатов, чтобы объяснить свое появление в Нью-Йорке.
К его приезду прошла еще одна неделя после измены Алекса. Адвокаты супругов связались друг с другом, и дело продвигалось вперед. Элли они пока еще ничего не сказали, однако Алекс заявил, что позвонит ей в выходные, и Фейт опасалась ее реакции. Нетрудно было предугадать: как бы ни виноват оказался отец и как бы жестоко он ни поступил с Фейт, Элоиз все равно встанет на его сторону. Но раз она ближе к отцу, пусть он сам ей и рассказывает. Тем более что Зоя узнала о разводе родителей от матери. Фейт понимала, что все равно не переубедит Элоиз — та не сможет взглянуть на происшедшее ее глазами. Она лишь надеялась, что дочь постарается понять и ее.
Брэд решил остановиться в отеле «Карлайл», чтобы быть поближе к Фейт. И в субботу в девять, побрившись и приняв душ, был у нее. Он настолько вымотался в предыдущие дни, что умудрился выспаться в самолете. А Пэм сказал то же самое, что и Фейт, — что отправляется в Нью-Йорк посоветоваться с адвокатами по поводу сложного случая. Жена ни о чем не спросила. Брэд опасался, что Фейт воспротивится его приезду, если узнает, что он затеял все ради нее. Фейт не хотела взваливать на него больше того, что он и так на себя взял.
Брэд нервничал, когда звонил в дверь. Фейт сильно побледнела и осунулась. На ней были черный свитер и джинсы. Белокурые волосы ниспадали прямыми прядями на щеки. Увидев Брэда, она улыбнулась и радушно его обняла. Фейт больше не казалась подавленной, как во время ее первого звонка по телефону, — только грустной и безмерно уставшей.