- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сокровище Безумной луны. Похождения капитана Гагарина - Игорь Минаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тоже слышал о Безумном Рыболове… Хотя, конечно, такими легендами пространство полнится… Да я бы и сам рыбку половил, при случае, – признался Оливер.
Паракот у него на плече возбужденно промурлыкал:
– Рыбка… Вкусненькая рыбка…
Угрюмость невыспавшихся людей «Феллигана» как рукой сняло. Захохотал лорд Рокстон. Ему вторила тоненьким голоском супруга. Левшин и Голд забасили так, что корпус яхты пробрала дрожь. Совершенно неприлично заржал Майкл. Младший двигателист Крэпс издал звук, словно его душили. Капитан и пассажирка мисс Зайчик улыбались, но смотрели только друг на друга.
Польщенный общим вниманием, паракот выгнул спинку и замурлыкал так, что перекрыл смех остальных путешественников. Ну что возьмешь с кота, пусть он и не очень-то кот!
Ручей-на-Япете
– Прибыли, леди и джентльмены! Можем выходить! Воздух вполне пригоден для дыхания, только немного сыроват. Если кто озябнет, включите обогрев скафандра, – с видом радушного хозяина вещал Гагарин. – И прошу быть внимательными. Здесь обитает множество всяческой неприятной живности. Во всяком случае, до воцарения Безумного Рыболова, были… Но не беспокойтесь. Тигров здесь не водится. Львов тоже…
– А кто водится? – поинтересовался Майкл, которого немного огорчило отсутствие тигров, но он был готов к схваткам с любым хищником.
– Мерцальники, лентогляды, брюхолазы, пресмыкатели…
– Фу-у, что это за гадость?..
– В основном – черви, мой юный друг. Фауна Япета весьма примитивна, ей далеко до позвоночных.
– А как же рыбы?
– Верно подмечено, мистер Сандерс-младший, – похвалил сорванца капитан. – Рыбы в Ручье – это большая загадка этой крохотной луны…
– Далеко ли до резиденции мистера… э-э Жеки? – осведомился Рокстон.
– Чуть больше километра. Прошу прощения, но ближе прилуниться было нельзя. Безумный Рыболов очень нервничает, когда распугивают рыбу. Воображаю, как он разгневался бы, посади мы нашу старушку прямиком на берегу Ручья…
Балагуря, экипаж и пассажиры спустились по трапу на каменистое плато, узким шершавым языком вдающееся в болотистые заросли, покрывающие низины межгорий. Капитан оказался прав. Воздух Япета был хоть и насыщен испарениям, дышалось им легко. С далеких, невидимых из-за близкого горизонта горных вершин, многие из которых выступали над атмосферой, стекали волны холода. Над болотами они встречались с теплом подземных горячих источников и потому в воздухе вечно висела промозглая сырость.
И все же, невзирая на неприветливость нового мира, люди «Феллигана» испытывали душевный подъем. Еще никогда они настолько не верили в успех экспедиции. Скафандры и упомянутые капитаном существа, обитающие в этих сырых чащобах, не располагали к легкомыслию, но Оливер Голд демонстративно захватил с собой самодельные, в последний момент изготовленные удочки – паракот на его плече заранее облизывался, будто уже пробовал когда-то мясо обитателей здешних водоемов. Остальные мужчины захватили лишь привычные револьверы, хотя, вполне возможно, тоже были не прочь половить рыбку.
Дамы полагались на мужчин. Леди Рокстон не отходила от своего мужа. Бетти испуганно жалась к плечу дворецкого Билла. Мисс Зайчик взирала на Гагарина с откровенной лаской во взгляде, но этого никто, кроме самого князя, не замечал. Сплетни, неизбежная составляющая светской жизни, не прижились на «Феллигане». Если кто и догадывался о перемене отношения профессорской дочки к бравому капитану, то считал это вполне справедливым. Ведь именно бравый русский межпланетник совершил столько подвигов во имя своей прекрасной дамы, сколько и не снилось средневековым рыцарям.
Великий астроботаник Гавриил Тихов вновь оказался прав: холодные джунгли Япета тоже были красными. И если заросли Титана походили на бамбуковые рощи где-нибудь в Индокитае, то джунгли на Япете скорее напоминали земные леса каменноугольного периода. Пробираться через них было чрезвычайно трудно. Чешуйчатые стволы павших деревьев, порой необъятной ширины, перегораживали путь. В гниющей сердцевине этих гигантов копошились неприятного вида создания. Вероятно – те самые мерцальники и брюхолазы.
Несколько раз червеобразные создания пытались угнездиться в складках скафандров, но были с негодованием сброшены и втоптаны в грязь. Одну тварь дворецкий Билл вынужден был расстрелять. Покрытое редкой щетиной сегментированное тулово, с паровозную трубу толщиной, с завидным упорством лезло из почвы. Выглядело это забавно, но вдруг «труба» повернулась тупым концом к путешественникам и выбросила пучок длинных, усеянных крючками жгутиков. Билл первым успел нажать на спусковой крючок. Ему пришлось выпустить весь барабан, прежде чем «труба» утратила большую часть жгутиков и с обиженным чваканьем втянулась обратно.
Других покушений на драгоценные особы господ межпланетников не случилось, но перед каждой преградой Гагарин вежливо протягивал мисс Зайчик руку, и Даяна, едва не впервые в жизни, с готовностью опиралась на нее. Лорд, разумеется, помогал супруге, Крэпс и Билл – Бетти. Оливер, механический протез которого, даже внутри скафандра, умудрялся увязать в топи, изредка все же соглашался на помощь Майкла. Непоседливый мальчишка давно бы умчался вперед, однако перед самым выходом из корабля капитан взял с него слово межпланетника, что никаких самовольных побегов больше не будет, и юный Сандерс пока слово держал. Сдержал бы он его, окажись путь длиннее, это еще вопрос, но что такое километр даже по пересеченной местности?
Труднопроходимый болотистый лес вдруг расступился, и путешественники оказались на берегу широкого потока, напоминающего ручей разве что в иносказательном смысле. Мутно-желтые воды лениво струились между топких берегов, вихрились вокруг коряг, плавно влекли чешуйки древесной коры, веерообразные листья и причудливые завитки спор. Глядя на эту первобытную реку, трудно было поверить, что в ней водится рыба. Если только какие-нибудь пресмыкатели.
– Будем форсировать! – скомандовал капитан. – Космический скафандр ничем не хуже водолазного.
С этими словами он захлопнул шлем, надул скафандр, чтобы обрести плавучесть, и шагнул в воду. Остальным путешественникам не удалось последовать его примеру. Откуда-то из прибрежных кустов на них налетел невысокий человек в заштопанном скафандре и кепи, сшитом из подшлемника, с прикрепленным к нему противосолнечным козырьком. Пшеничные усы мужчины рассерженно топорщились, а выпуклые серые глаза взирали на пришельцев свирепо.
– Вы куда лезете! – заорал он. – Всю рыбу хотите мне распугать!
Гагарин немедленно выбрался на берег и схватил свирепого за плечи.
– Женька, ты? – выдохнул капитан. – Константинов, твою мать!
Безумный Рыболов сердито отпихнул его от себя, и Гагарин поднял забрало, из-за которого нельзя было разглядеть его лица.
– Отец! – непонятно заключил Безумный Рыболов, мгновенно сменив гнев на милость. – Какими судьбами? Порыбачить прилетел?
Они обнялись.
– Можем и порыбачить, но после, отец, – так же странно отозвался капитан. Разговор шел на русском, поэтому, кроме Левшина, никто не понял, о чем речь. – Знаешь, я понятия не имел, что таинственный Жека – это ты… Ты-то мне и нужен, старый черт!
– Само собой, отец, – важно отозвался Безумный Рыболов. – Выпить, закусить…
– Сразу видно понимающего человека! – пробормотал Левшин, извлекая из кармана скафандра плоскую литровую бутылку.
– Федя, подожди, – остановил его капитан. – Сначала дело, а потом веселье… Ты мне скажи, отец, кораблекрушения поблизости не было? Месяца два назад…
– Поблизости – не было… – ответствовал Безумный Рыболов.
Мисс Зайчик кинулась к нему.
– А где – было?! Ну скажите, пожалуйста!
– Да! Да! Да! – завопил Майкл, прыгая возле ошеломленного таким натиском космического Робинзона. – И мне скажите! И мне!
– Эта девушка, отец, дочка профессора Зайчика, – представил свою возлюбленную князь. – А этот рыжий – сынок капитана Сандерса. Знаешь такого?
– Ну еще бы! – откликнулся Безумный Рыболов. – Они уже больше месяца на моих харчах подъедаются… Врезались при посадке в Холостую гору, а потом реактор вразнос пошел. Хорошо, далеко отсюда, аж в южном полушарии. Они сюда долго ковыляли. Парнишка еще с ними был, поляк… Так его мерцальник укусил, зараза… Не спасли… А Сандерс с Зайчиком ничего, приспособились. Тоже рыбалочкой увлеклись. И мне не так скучно, и им достойная мужчин забава…
Рассказывал Безумный Рыболов по-русски, но Майкл, который за время полета успел нахвататься немного русских слов, смекнул, о чем речь, и теперь без спросу полез в разговор взрослых:
– Где папа, мистер Рыболофф?
– Там он, – махнул рукой Робинзон, который владел английским несколько лучше, чем сорванец русским. – Чуть ниже по течению… Он у нас сегодня дежурит на камбузе… А профессор, наоборот, выше пошел. Хочет меня переплюнуть по части улова…

