- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Желание неистового графа - Вики Дрейлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лора толкнула его локтем в бок.
– Не выражайтесь.
– Я кое-что забыл.
Он опустился на пол и на колени.
– О, нет, прошу вас ничего не говорите.
– Леди Аттертон велела мне пасть ниц. Так что я у ваших ног.
Лора с облегчением вздохнула.
– Слава богу. Я думала… впрочем, неважно.
– Я на коленях, – указал он. – Я бы не хотел, чтобы возникло недоразумение.
– Немедленно встаньте, – приказала Лора. – Вы выглядите нелепо.
Они оба встали.
– Мы можем оставаться друзьями? – справился он.
Лора слегка улыбнулась.
– Полагаю, что тайно обрученным жениху и невесте это не возбраняется.
– Я слышал, вы отвергли Пембрука.
– Он очень милый человек. Уверена, что он предвидел мой ответ.
– У него проплешина, – напомнил Белл.
Лора похлопала его по руке.
– Не ревнуйте. Возможно, и вы со временем полысеете.
Белл переместил взгляд в пол.
– Вы пойдете на бал к Бонэмам?
– Да, – кивнула Лора.
– Почту за честь сопроводить вас и леди Аттертон, если вы не против.
– Я спрошу у нее, но уверена, она согласится, – сказала Лора. – Мне кажется, вы ей нравитесь.
– Думаю, у нее весьма прочное мнение обо мне, и не во всем благоприятное.
– Вероятно, небезосновательно, – предположила Лора. – Но у вас есть и хорошие качества.
– Например, – улыбнулся Белл.
– Думаю, вы знаете.
Лора привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Вы плохо прицелились, – пошутил он с улыбкой.
Лора пригрозила ему пальцем.
– Вы мне не настоящий жених. Больше никаких поцелуев в губы.
Белл с поклоном удалился. В груди у него больше не щемило. Лора его простила.
10
На балу у Бонэмов
Беллингем настоял на том, чтобы привезти Лору и леди Аттертон на бал в своей карете. Он пытался предложить руку леди Аттертон, но она велела ему сопровождать Лору. Пока они поднимались по лестнице, Лора не могла не ощущать его бугрящихся мышц. Ее немного пугали собственные чувства к графу.
Джастин с Сарой, Полом и еще рядом своих новых друзей отправился сегодня в Воксхолл[2]. Леди Нордклиф со своими подругами согласилась сопровождать молодежь. Лору радовало, что Джастин сохранил дружеские отношения с Полом. Джордж был у них заводилой, вероятно, потому что имел двуколку.
Двигаясь вдоль цепочки встречающих, Лора улыбалась Беллингему. Леди Аттертон шагала где-то далеко впереди. Когда они ступили в бальный зал, Лора увидела, что подруга их ждет и на ее губах играет лукавая улыбка.
– Я посижу в кресле у стены и посплетничаю, – сказала она. – Это лучшее занятие на балу. А тебя поручаю заботам Беллингема.
– Но мне тоже хочется пообщаться, – возразила Лора.
– Общайтесь со мной, – предложил Беллингем.
Леди Аттертон со смехом оставила их.
– Хотите пунша? – предложил граф.
– Да, хорошо бы.
Он повел ее по периметру комнаты.
– На нас глазеют, потому что я иду в компании известного повесы, – заметила Лора.
– Они смотрят, потому что со мной самая красивая женщина бала.
– Уверена, здесь много красивых женщин, – возразила Лора.
– Все присутствующие мужчины завидуют мне, потому что вы моя.
– Я не вещь.
Белл посмотрел на нее с выражением сладострастия в глазах.
– Сегодня вы моя.
У нее в груди перевернулось сердце. Но Лора велела себе сохранять благоразумие. Хотя его язык и расточал сладкие комплименты, они были всего лишь друзьями.
У стола с напитками Лора огляделась по сторонам. Какофония голосов стала громче.
Леди Бонэм бросилась к столу.
– Не пейте этот пунш, – предупредила она. – Я слышала, что Гарри вылил в него полбутылки рома.
Белл снял пробу.
– Нет, он освежающий.
Леди Бонэм прижала руку к груди.
– Слава богу. Увидите Гарри, скажите, что я его накажу, если нальет в пунш спиртное.
Белл поднял брови.
– Это подействует на него, как красный плащ на быка.
Он протянул Лоре чашку, и она обернулась на толпу.
– Сюда идут Гарри и Колин.
– Я скажу Гарри, что вы вылили в пунш ром, – сказал он.
Лора помахала друзьям Белла.
– Он будет раздосадован.
– Не волнуйтесь, – добавил Белл. – Мои друзья не станут на вас таращиться.
– Откуда вам знать?
– Потому что я заявил на вас права.
– Что вы сказали? – повернулась к нему Лора.
– Прошу прощения. Это говорит кровь моих воинственных предков.
– У вас жар или голоса и впрямь вам мерещатся?
– Мне нравится слышать ваш голос, – сказал Белл, нагнувшись к Лоре.
Она затаила дыхание. Он знал, что сказать, чтобы вызвать у нее волнение.
– А вот и вы, – произнес Гарри. – Как пунш?
– Леди Чесфилд влила в него ром, – сообщил Белл.
– Вот чертовка, – заметил Колин.
– Ничего я не вливала, – возразила Лора со вздохом досады.
Леди Аттертон подвела к Лоре лорда Линдмора.
– Лорд Линдмор клянется, что не переживет, если вы с ним не потанцуете.
Взгляд Линдмора скользнул по ее груди. У Лоры по коже поползли мурашки.
– Имею честь пригласить вас на следующий танец, – поклонился лорд Линдмор.
– Не получится, он уже обещан мне, – объявил Беллингем.
О боже, он сегодня ведет себя как собственник.
– Тогда, может, следующий? – спросил Линдмор.
– А следующий – мой, – вставил Гарри, сверкнув глазами.
Линдмор уставился на Беллингема с подозрением.
– Тогда я подожду третьего.
– Прошу прощения, – подал голос Колин. – Он тоже занят.
– Ничего страшного, – сказал лорд Линдмор. – Я с удовольствием потанцую с леди Чесфилд вальс.
Выражение лица Линдмора показалось Лоре неприятным. Ей не хотелось танцевать с ним.
– Мне жаль вас разочаровывать, но я обещала вальс лорду Беллингему.
– И ужин, – уточнил Белл.
– Вы не сможете пожаловаться, что я вас не предупреждала, – обратилась к Линдмору леди Аттертон.
– Приятного вечера, леди Чесфилд. Леди Аттертон, – фыркнул Линдмор.
Когда он отошел, Лора повернулась к леди Аттертон.
– О чем вы его предупреждали?
Леди Аттертон раскрыла веер.
– Я сказала ему, что Беллингем не подпустит его к вам ближе чем на фут. Танцуйте на здоровье, – сказала она и удалилась.
– Думаю, это заговор, – обронила Лора.
Музыканты заиграли увертюру к первому контрдансу.

