- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соколиная охота - Роберт Линдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подходит к верхней отметке.
Радульф поглядел в сторону берега.
— Они не смогут привести сюда корабль в такой туман. И не смогут пройти по болотам при высокой воде. Думаю, у нас еще есть время.
Кто-то протяжно крикнул выше по протоке.
— Это Валлон. Тебе лучше вернуться.
Радульф влез в лодку.
— Вэланд…
— Что?
Радульф поднял сжатый кулак.
— Или пан, или пропал.
Вэланд наблюдал, как постепенно поднимается уровень воды. Косяк кефали зашел в протоку. Рыбы стояли на месте, медленно шевеля плавниками. Вода прибывала неравномерно; достигнув наивысшей отметки, она продолжала рывками подниматься. Кровь Вэланда, казалось, также испытывала воздействие луны. Наконец прилив прекратился. Слабое течение несло вверх принесенные с моря обломки досок. Вэланд принялся ходить, хлопая себя по бедрам и мысленно призывая корабль появиться: «Ну давай, давай!..»
Начался отлив. Деревяшки, остатки погибших кораблей потянулись назад в море. Вода зашипела и забулькала, уходя из болота. Вэланд выдохнул. Нормандцы, скорее всего, расставят кордоны вокруг болот. Каждого из беглецов тогда постигнет различная судьба. Вэланд не сомневался, что сможет ускользнуть, но потом… Чувство безысходности пронзило его сердце.
Он дошел до конца песчаной отмели. Прибрежные ямы, которые он переходил, не замочив ног, в первое свое путешествие сюда, теперь были доверху залиты водой, под ее поверхностью зловеще волновались листья морской травы. Болотная дичь бормотала и вскрикивала где-то в тумане. Пес вдруг начал дрожать. Вэланд присел рядом с ним на корточки и положил ладонь на загривок.
— Они идут.
Он засунул два пальца в рот и пронзительно свистнул. Очень далеко раздался едва слышный крик. Вэланд прибежал к протоке и всмотрелся в ту сторону, где трудились беглецы. На поверхности воды лежал настолько плотный туман, что не было видно даже противоположного берега. Он приложил ладони ко рту рупором: — Эй!
Нет ответа. Наверное, корабль опять сел на мель. Им нужна его помощь! Он нырнул в тростник и пошел вверх по берегу протоки. Он, должно быть, преодолел четверть мили, прежде чем услышал разнобойные всплески. Постепенно из тумана проявились очертания «Буревестника». Валлон свесился с кормы.
— Насколько они близко?
— Очень близко.
Корабль плавно скользил. Радульф и плотник стояли на носовой палубе, отталкиваясь веслами от берегов. Снорри орудовал рулевым веслом, но кнорр так мелко сидел в воде, что едва поддавался управлению, раскачиваясь из стороны в сторону, по мере того как его влек вниз по протоке отлив. Шлюпка, пришвартованная к корме судна, хаотично моталась позади.
— Прыгай! — крикнул Радульф.
Вэланд пошел по берегу с той же скоростью, выжидая момент, когда кнорр подойдет поближе к берегу. Его борта поднимались выше берега протоки, а у Вэланда было только несколько шагов свободного пространства для разбега. Ворча, он все же попытал счастья и смог допрыгнуть, коснувшись одной ногой планширя, но наверняка свалился бы за борт, если бы Радульф не схватил его за рубаху. Пес перелетел на борт без посторонней помощи.
— Бери весло, — приказал Валлон. — Старайся поддерживать судно посередине протоки.
Отлив тащил их все ниже по протоке, а Валлон оповещал о препятствиях.
— Это другое дело. Геро, Ричард, не сидите просто так, помогайте.
Заросли тростника постепенно отступали от бортов, протока расширялась.
— Осталось уже немного.
Они миновали лачугу Снорри и стали вглядываться в побережье. Там было пусто. Наконец отлив вынес их в море.
— Суши весла! — крикнул Валлон.
Он забежал на корму и приложил к уху ладонь, прислушиваясь.
— Что их задержало? — тяжело дыша, спросил Радульф.
— По всей видимости, сбились с пути, — ответил Валлон. — Вода все еще держится высоко, и кое-где достаточно глубоко, чтобы утопить лошадь. — Он обернулся к Снорри: — Приготовить мачту к поднятию.
— Это невозможно, — заявил Снорри, указывая в сторону протоки.
— В чем дело?
— Балласт, — ответил ему Радульф. — Без балласта мачта нас опрокинет.
— Сколько его нужно?
— Для судна такого водоизмещения… не меньше десяти тонн.
— Мы можем использовать песок? Возьмем его с прибрежных отмелей.
Снорри запричитал. На банках не песок, а грязь, носить ее на корабль придется по пояс в воде, и при отливе можно посадить судно на мель.
— Давайте займемся балластом позже, — предложил Радульф, бросая беспокойные взгляды на берег.
— Тогда будет слишком поздно, — ответил ему Валлон. — Нормандцы придут сюда и по суше, и по морю. Дрого мобилизует каждое судно, какое только найдет.
Он обратился к Снорри:
— Сколько он тут найдет?
— Не меньше дюжины.
— Все слышали? Туман нас еще недолго будет скрывать. Мы должны привести судно в готовность.
Осознание того, что после всех их усилий они не избавились от угрозы, повергло беглецов в глубокое молчание. Валлон схватился за голову обеими руками и ушел на корму. Члены экипажа не сводили с него глаз. Франк опустил руки.
— Мы должны вернуться.
Радульф открыл было рот, чтобы ответить ему, но передумал.
Они принялись грести стоя, делая два фута вперед, и отлив сразу относил их настолько же назад. «Буревестник» стоял в воде так высоко, что весла едва цепляли воду, а рулевое весло и вовсе не доставало. Корабль вертелся подобно щепке, попавшей в водоворот.
— Шлюпка, — сказал Валлон. — Мы можем ею буксировать судно.
Валлон, Вэланд, Радульф и плотник влезли в шлюпку. Валлон поднял весло.
— На счет два… навались! Раз… два, и еще раз… два. Пошел! Продолжаем грести. Отлично! Держимся к середине протоки, иначе сядем на мель. Радульф, не надо выворачивать шею, нормандцы дадут тебе знать, когда придут.
Вэланд греб, пока пот не потек ручьем по груди, а мышцы не заныли от напряжения. Они приблизились к устью протоки.
— Уже недалеко, навались!
Они пристали к берегу и вытащили корабль. Нормандцев по-прежнему не было видно.
— Поставь пса в дозор, — приказал Валлон сокольнику.
Он направился к месту, где был сложен балласт, едва передвигая ноги. Снорри сложил камни на подстилку из торфа выше точки максимального прилива. За годы куча проросла водорослями и травой. Валлон ухватился двумя руками и вывернул гладкий, как куриное яйцо, камень, размером больше человеческой головы.
— Неси лопаты, — бросил он Снорри. — Геро, Ричард, будете их выкапывать.
— Ты, — обратился он к плотнику, — поднимайся на борт и передавай их Снорри. Остальные — будут носить.

