Под сенью короны - Ярослав Коваль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альшеру пришлось лишь отмахнуться своим ребятам, мол, пора. Не более того. Его охотники тут же разбились на группки, а мои бойцы из числа бывших гладиаторов живо сорганизовали строй. В первые мгновения демонская волна казалась ужасающей, всесметающей, но даже мне хватило опыта, чтоб остаться в уверенности, что ничего реально страшного не происходит. Вот отдельные крупные твари типа тритона могут стать проблемой для сорока охотников, плюс спецназ. А эти — нет. Человека четыре потеряем на них, не больше.
Я держался в стороне. Не моё дело лезть в драку, тем более что мастера и без меня справятся отлично. Перебирая в пальцах карту, ждал, когда мои люди справятся. Им потребовалось меньше получаса. Подойдя, я потыкал сапогом два или три искромсанных демонических тела. Да, мелкота. И вырезать из тел почти ничего нельзя. А то, что есть, не будет стоить затраченных сил и времени.
— Входим в «гармошку», — сообщил мне молодой парень из числа охотников. Его лицо показалось мне до странного знакомым. Настолько настойчиво показалось, что я даже удержал его за руку, вспоминая.
— Иллаш?
— Да, командир. Приветствую.
Мой давний знакомец был смущён. Команду Имрала, где я как раз и познакомился с Иллашем, мне пришлось покидать не самым лучшим образом. Имрал тогда пытался провести меня с деньгами, и если бы не заступничество Альшера, моего второго капитана, так ничего мне и не перепало бы.
Душевным теплом пахнуло на меня от этих воспоминаний. Кажется, так давно я начинал всё это. Кажется, тогда такое отчаяние сопровождало меня в любом начинании, такое отвращение к чужому миру и чужим порядкам. Теперь я отчасти завидовал себе тому. Глупо, конечно. Но ведь если и не тогда, то чуть позже, сразу после знакомства с Моресной, в моей жизни всё наладилось. Жизнь стала стабильной, работа, хоть и опасная (а позднее — нервная), приносила не только хороший доход, но и внутреннее удовлетворение. И — самое главное! — тогда был мир.
— Рад тебя видеть, Рад, что ты жив.
— Благодарю. Тоже рад видеть, что командир сделал такую хорошую карьеру. — Иллаш позволил себе улыбку.
— Имрал тоже здесь?
— Конечно. И Хусмин, и Маджилиф. Отличная карьера и для таких, как мы — войска стремительного реагирования. Не простая пехота. В простую пехоту охотники б ещё подумали, идти ли. А вот такие войска — даже лучше, чем карьера телохранителя.
— Всё продумал? Это хорошо… Каков прогноз — стоит мне идти в «гармошку» с передовым отрядом, или лучше погодить?
— Это уж командиру стоит смотреть на устав.
— Устав спецназа очень гибок. Я сам должен прикинуть степень опасности относительно целесообразности.
— Думаю, если эти ломанулись вперёд, — Иллаш кивнул на демонские останки, — то проходы опустели. Глубоко нам заходить не придётся, как я понимаю.
— Вряд ли придётся.
И я зашагал следом за Альшером в узкий проход, не глядя перепрыгивая через скальные обломки. Оказывается, в «гармошке» живёт свой особый запах, который нельзя оценить с точки зрения «нравится — не нравится». Просто — особенный, не слишком сильный. На «голубятне» пахнет куда сильнее… Вот и разгадка — это всего-навсего запах магии.
Проходы действительно были пусты. Я поглядывал по сторонам, хотя от возможной опасности впереди меня отделяла почти сотня знающих ребят, а сзади — гораздо больше того. С боков же… Ну, если какая-нибудь мелочь кинется из малозаметной расщелины, я и сам сумею за себя постоять. Для этого впервые за много времени отодвинул подальше за спину меч, чтоб не мешал, и стряхнул со спины ремень с привешенными к нему «когтями». Нацепил их.
Но старое оружие так и не понадобилось. Ни одному демонёнку не хватило терпения дождаться, когда рядом непременно окажусь я, крупная спецназовская шишка. Реагировали каждый раз значительно раньше, попадая на обычных охотников. Тем лучше. Простым бойцам будет проще.
До Увеша нужно было пройти не больше половины дневного перехода, но «гармошка» изменчива, и тут только мастер сможет найти кратчайший и безопасный путь, даже опираясь на имеющуюся карту. Альшер, может, и не являлся мастером, но опыта ему хватало. Жаль, что нам приходится идти пешком, ящеров в «гармошку» не засунешь даже силой. Ничего, тут-то можно пройти и пешком, но потом без ящеров нам придётся туго. Запасов никаких, транспорта никакого, даже медикаменты лишь те, что при себе. У медиков есть с собой небольшие рюкзачки. Надолго этого не хватит.
Мне казалось, мы очень долго ли сквозь меняющийся пейзаж ущелий. Ущелья были узкие, пройтись можно было максимум по четверо в ряд, то есть вставали мы не гуще, чем трое плечо к плечу — нужно было оставить себе простор для действий в случае нападения.
— Где мы окажемся, когда выйдем из «гармошки»? — спросил я у Альшера.
— Если я верно разобрался в карте, то в местечке Ломаный ручей.
— Это далеко от замка Гирлянды?
— Куда ближе город Балах. Небольшой торговый городок. Сейчас — перевалочный пункт. Оно и понятно, тамошние жители от века оказывали транспортные услуги, тем и зарабатывали.
— Да, знаю про Балах. Действуй.
Я, конечно, знал про этот город. Именно его моим людям предстояло сейчас занимать. Мне заблаговременно были предоставлены все схемы стен, улиц, даже кое-каких зданий, названо приблизительное число жителей, число защитников, и, конечно, в двух-трёх словах — история городка. Но одному из моих временных замов, коим сейчас являлся Альшер, всего плана знать было не нужно. Когда рядом со мной появился Шехрем, знающий как раз свою часть плана, я передал ему схемы Балаха и уточнил, понятна ли задача. Задача была понятна.
— Тебе надо будет остаться здесь, — сказал я Альшеру. — С восьмьюдесятью или ста ребятами — отбери их сам. Через сутки тут должен будет появиться дополнительный отряд под командованием Ревалиша. Да, у них есть кто-то их охотников в сопровождении, дорогу они найдут.
— Кто именно?
— Гордаш. Я его рекомендовал. Знаю, что охотник он знающий.
— Я думал, он давно отошёл от дел.
— Опыт и знания не пропьёшь. Гордаш давно не охотничает, но дорогу по карте найдёт.
— Эх… — Мой собеседник мечтательно прищурился. Может быть, вспомнил прежние деньки, которые издали казались очень славными и даже безмятежными. Всё познаётся в сравнении.
— Итак, действуй.
— Слушаю.
Маженвий, как и раньше, радовал глаз свежестью лесной зелени, садов, огородов и полей. Кстати, часть полей так и стояла чёрными квадратами с неопрятными травяными проплешинами, хотя по времени хлебам уже пора было начинать желтеть. Видимо, война и тут опалила землю, оставила на ней свои следы. А вон там поле на луг смахивает. Тут, видимо, даже не пахали и не боронили, даже руку не прикладывали. То ли хозяева погибли, то ли сбежали. Что ж, их понять можно, ведь тут — самое пекло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});