- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сделал что? – уточнила на всякий случай некромантка, заметив, как супруг покачнулся. – Ты пьян.
– Я преступно трезв, дорогая, милая моя жёнушка, – магистр сел на кровать, и Эйлис пришлось подвинуться, чтобы он случайно не раздавил её. – Знаешь, я ведь и правда планировал соблазнить тебя.
– Но? – Эйлис вопросительно подняла бровь, ожидая продолжения.
– Но ты меня совсем не замечаешь. Я будто один из твоих питомцев, – Олсандэйр склонился над супругой и всмотрелся в черноту глаз. – Прикажешь охранять – встану между тобой и убийцей. Прикажешь не мешать – уйду с твоего пути. Ты не ответила тогда про барона. Ты любишь его?
– Нэйтон, если бы я полюбила мужчину – ни за что и никогда не отпустила его. Вырвала бы из когтей смерти, уничтожила любую женщину, что решит отнять его у меня, – девушка шептала, но в тишине спальни каждое её слово было отчётливо слышно. – И уж точно не стала бы выходить замуж за человека, которого едва знаю.
– А хотела бы узнать? – магистр склонялся над супругой, ожидая её реакции. – Мы могли бы попробовать стать мужем и женой. По-настоящему.
– Зачем? Рядом с собой я вижу только такого мужчину, который не захочет изменить меня, примет любой и не предаст, – Эйлис не сдвинулась, не зажмурилась и не потянулась к мужу. Она будто застыла. – Ты так и не открылся мне.
– Открыться тебе? Если бы я мог, – он лёг рядом с Эйлис и прижал её к себе. – Расскажи… расскажи, о чём размышляла, когда я пришёл.
– О родителях. Маму заставили ненавидеть меня, точнее то, кем я являюсь, – девушка вздохнула и почувствовала, как рука мужа сместилась с живота к рёбрам. – Я не могу отпустить их в Аэрин – Орден может навредить им из-за меня, заставить меня выбирать между долгом и семьёй.
– Я думал взять наставничество над Киарой, но сейчас мне в голову пришла одна идея, – Олсандэйр зарылся носом в волосы супруги. – Ты можешь переместить родных в замок моего отца. Он не откажет в помощи и возьмёт на себя обязательства по обучению твоей сестры.
– Зачем ему это? – Эйлис развернулась в руках мужа и посмотрела ему в глаза.
– Вы теперь нам не чужие, да и перспектива выучить сразу двух некромантов из одного рода очень заманчива, – магистр прикрыл веки и громко втянул в себя воздух.
– Спасибо, этим и займусь завтра. Нэйтон? – еле слышно позвала она мужа.
– Ммм? – сонно отозвался мужчина и притянул девушку к груди.
– Почему ты не рассказал мне о печати? – прошептала она куда-то в ключицу супруга. – Я ждала, что ты признаешься, но ты молчал.
– Не мог. Мне запрещено обсуждать клятву, – Нэйтон обвил руками талию Эйлис и скользнул губами по лбу. – Спи.
– Ладно, – она улыбнулась и устроила голову на плече мужа, крепко обняв его в ответ.
Уже в полудрёме Эйлис поймала себя на мысли, что ей нравится засыпать в одной постели с Олсандэйром. Нравится кормить его завтраком и подшучивать над попытками притвориться тем занудным магистром, каким он предстал перед ней в Академии. А ещё ей очень нравится, когда под щекой поднимается и опускается твёрдая мужская грудь, и сильные руки держат так крепко, будто всё по-настоящему. Будто не было никакого договора и супруг на самом деле испытывает к ней чувства.
Нэйтон Олсандэйр прислушивался к дыханию жены и очень правдоподобно притворялся спящим. Кто бы мог подумать, что такой завидный жених – будущий герцог, что так старательно избегал женитьбы, может встретить женщину, с которой захочется просыпаться в одной постели, есть за одним столом. Женщину, равную ему по силе и уму. Ту, с которой всё может быть по-настоящему. Так же, как у матери с отцом – сразу и на всю жизнь.
Глава 24
Пробуждение вышло несколько скомканным и неловким – супруги старательно делали вид, что не было ночного разговора, раскрывающего некоторые душевные переживания. Чтобы как-то сгладить эту неловкость, Нэйтон протянул руку, собираясь коснуться щеки жены, но передумал, будто устыдившись интимности жеста, и сбежал в смежную спальню. Эйлис сладко потянулась, впервые за долгое время почувствовав себя отдохнувшей, быстро привела себя в порядок и спустилась в столовую.
– Доброе утро, – она поздоровалась с матерью, чинно восседавшей на стуле из макассарского эбена. – Как себя чувствуешь?
– Доброе утро, дочь, – леди Лиада смерила девушку взглядом, задержавшись на обтянутых брюками ногах. – Благодарю, всё замечательно. Лорд Риган указал направление кладовых, но в твоём доме нет слуг.
– Мне казалось, там ещё остались копчёные окорока и несколько караваев хлеба, а уж яиц в кладовой точно предостаточно, – Эйлис взглянула на стол, на котором одиноко стоял чайный сервиз и коробка с матэмхеймским зефиром. – Ты не выходила на улицу? Мы в городе некромантов, маменька. Как думаешь, много желающих поселиться здесь?
– Эти отговорки лишь доказывают, что ты до сих пор не повзрослела, – графиня чуть поджала губы и обратила внимание на младшую дочь. – Киара, положи ложечку на блюдце, сколько можно размешивать чай?
– А где папенька? – спросила Эйлис, выхватив из коробки зефир и откусив сразу половину.
– Манеры! Эйлис Биндарн Риган! – леди Лиада чуть не схватилась за волосы, с ужасом уставившись на дочь.
– Вообще-то, Олсандэйр, – дожевав сладость, поправила она маменьку. В Эйлис будто кто-то вселился, вынуждая делать всё наперекор, даже захотелось облизать пальцы, что девушка и сделала. Причём с огромным удовольствием.
– Эйлис, доброе утро, – негромко произнёс лорд Риган, распахнув двери столовой. – Ты уже решила, как поступишь с Киарой и Финианом?
– Угу, – промычала она, запихнув ещё один зефир целиком в рот. – Сейчас позавтракаете и перенесу вас в замок герцога Олсандэйра.
– Это не обременит его? – тут же спросил отец, с грустной улыбкой наблюдая, как дочь старательно облизывает пальцы, пытаясь вывести маменьку из себя. Совсем как в детстве.
– Нет, он же теперь ваш родственник, – Эйлис пожала плечами, плеснула чай в тонкую фарфоровую чашечку и запила приторное лакомство. – Кстати, вы тоже пока поживёте у герцога. Напишите список

