Готская Испания - А Корсунский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
64 LRVis., CTh. II, 26, 1; LVis., X, 1, 5.
65 LVis., X, 1, 16. Ср. А. dOrs. Op. cit., p. 182.
66 См. Н. П. Грацианский. Ук. соч., стр. 324.
67 LVis., X, 1, 15: Ut qui ad excolendum terram accipit, sicut ille, qui terram dedit, ita et iste censum exolvat. Qui accolam in terra sua susceperit, et postmodum contingat, ut ille, qui susceperat, cuicumque tertiam reddat, similiter sentiant et illi, qui suscepti sunt, sicut et patroni eorum, qualiter unumquemque contigerit.
68 К. Zeumеr. MGH, Legum sectio, I. t. I. р. 388, п. 4; Е. Wоhlhaupter. Die Gesetze der Westgoten. Weimar, 1936, S. 283. Кстати, нет сведений и о выплате вестготскими земледельцами оброка в размере трети урожая. Упоминается лишь, что прекаристы, как и колоны, платили десятину (Form. Wisig. No. 36).
69 LVis., X, 1, 9.
70 Ароllin. Sidon. Epist., VII, 6: ...Evarix, rex Gothorum, rupto dissolutoque foedere antiquo; Iоrd. Getica, 237: ...Euricus... Gallias suo iure nisus est occupare; ibid., 244: ...Eurichus... totas Spanias Galliasque sibi iam iure proprio tenens...
71 Isid. Hist. Gothorum, 34: Tarraconensis etiam provinciae nobilitatem, quae ei repugnaverat, exercitus inruplione evertit. Chronica Caesaraugust, a. 497; а. 506.
72 Apollin. Sidon. Epist., VI, 10; VIII, 9, 1.
73 CEur., 305, 306; LVis., IV, 5, 5; V, 2, 2; V, 2, 3; ср. Iогd. Getica, 233. Термин "аллод" в готских источниках не встречается.
74 К. F. Stroheker. Eurich, Konig der Westgoten. Stuttgart, 1937, S. 118.
75 W. Reinhагt. La tradicion visigoda en el nacimiento de Castilla. "Estudios dedicados a Menendez Pidal", t. I. Madrid, 1950, р. 541; eiusdem Uber die Territorialitat der westgotischen Gesetzbucher. ZSSR, 1951, Bd. 68, Germ. Abth., SS. 349-352; R. Menendez Pidal. Espana у su historia, t. I. Madrid, 1957, р. 189.
76 Chron. Caesaraugust., а. 494: His conss. Gotthi in Hispanias ingressi sunt...; a. 497: His coss. Gotthi intra Hispanis sedes acceperunt...
77 Топонимические данные свидетельствуют о существовании в средневековой Испании локальных обозначений, происходящих от имен новых владельцев имений готских сеньоров. К их числу относятся Vilafafila в Саморе (т. е. вилла Фавиллы); Villatuelda - в Бургосе (т. е. вилла Теудилы) и др. (R. Menendez Pidаl. Ор. cit., р. 89). Правда, не всегда можно достаточно определенно установить время возникновения этих наименований, так как они могли возникнуть и позднее, например, вскоре после арабского вторжения. Ср. А. Gаrсiа Gаllо. Ор. cit., р. 43; I. М. Рiеl. Toponimia Germanica. Enciclopedia linguistica hispanica, t. I. Madrid, 1960, pp. 533- 537.
78 Тасit. Germ., 26.
79 CTh., VII, 8, 5.
80 CEur., 276.
81 LVis., X, 1, 8: ...ne... de tertia Romani Gotus sibi aliquid audeat usurpare aut vindicare, nisi quod a nostra forsitan et fuerit largitate donatum.
82 Amm. Marcell. Rerum gesta, XXXI, 16, 13; Orientius. Commonitorium. CSEL, t. XVI, 11, 178; Apollin. Sidon. Epist, VII, 72.
83 CEur., 277; LVis., X, 2, 1.
84 LRVis., Pauli Sententiae, III, 9, 27; III, 9, 32. Ср. Form. Wisig, No. 21.
85 CEur., 276: Si quodcumque ante adventum Gothorum de alicuius fundi iure remotum est et aliqua possessione aut vinditione aut donatione aut divisione aut aliqua transactione translatum est, id in eius fundi adque a Romanis antiquitus probatur adiunctum, iure consistat. Можно не сомневаться, что готы отбирали у своих госпитов часть скота. Еще будучи во Фракии, они требовали от императора предоставления им здесь территории "со всем скотом и хлебом" (Аmm. Маrсell. Ор. cit., XXXI, 12,8).
86 CTh., VII, 8. 5.
87 О последствиях поселения варваров в Испании для эволюции аграрного строя и государственного развития см. ниже, гл. II, VIII.
ГЛАВА II
1 CEur., 320; LVis., VIII, 4, 28; X, 1, 9; 13.
2 LVis., VIII, 1,4 Ch.
3 Isid. Elymol., XVII, 4; XX, 14.
4 LVis, VIII, 3, 5; VIII, 3, 10; VIII, 3, 11; VIII, 3, 13; VIII, 3, 15. В "Этимологиях" Исидора Севильского виноделию посвящена отдельная глава (Lib. XVI, сар. 5); когда в Вестготской правде рассматривается случай самовольной обработки земледельцем чужого участка, предполагается, что "узурпатор" посадил на нем именно виноград (LVis., X, 1, 6-7); в формулах дарений и завещаний при перечислении владений виноградники всегда следуют за пахотными полями (Form. Wis., No. 9, 21). Виноградники особенно тщательно охранялись от всяких покушений. Тот, кто вырубил или сжег чужой виноградник, должен был дать в возмещение собственнику два равноценных виноградника (помимо его прежнего виноградника). Похитивший виноград возмещал ущерб в двойном размере.
5 В готских законах V-VI вв. еще нет упоминаний об оливковых насаждениях, но в законах VII в. о них уже говорится (LVis., X, 1, 6; Antiqua emend.; XII, 2, 18 Egica).
6 LVis., VIII, 3, 1 Antiqua emend.
7 LVis., VIII, 2, 2.
8 Isid. Etymol., XV, 13, 12: Novalis ager est, primum proscissus, sive qui alternis annis vacat, novandarum sibi virium causa. Novalia enim semel cum fructu erant, et semel vacua. Isid. Etymol., XVII. 2, 2: Duplex est autem aratio: vernalis et autumnalis. Intermissio est qua alternis annis vacuus ager vires recipit. Одной из причин, тормозивших применение в Испании трехполья, было широкое распространение в этой стране виноградарства. Сбор винограда и жатва хлебов совершались не в одно и то же время. Хлеб убирался с середины августа до середины сентября (а в картахенской провинции уборка начиналась уже в июле); сбор же винограда происходил с середины октября до середины ноября (LVis., II, 1, 12 Ch.). Ср. в кн.: "Агрикультура в памятниках западного средневековья". М.-Л., 1936. стр. 11. О влиянии виноградарства на систему земледелия см. Н. П. Грацианский. Из истории сельскохозяйственной техники во Франции в феодальный период. В кн.: "Из социально-экономической истории западноевропейского средневековья", стр. 228-229.
9 Isid. Etymol., XVII, 2. В источниках не упоминаются четыре вспашки, обычные для римских времен. В "Этимологиях" говорится о proscissio (XVII, 2, 5), что указывает на существование в VII в. второй вспашки. О применении римской системы пахоты в германских государствах см. А. И. Неусыхин. Возникновение зависимого крестьянства..., стр. 26-27.
10 Isid. Etymol., XVII, 2, 3.
11 Ibid., XVII, 3, 13.
12 LVis, VIII, 4, 31 Recces.: Multarum terrarum situs, que indiget pluviis, foveri aquis studetur inriguis, aquarum solitus usus, disperetur confisus ex fruge proventus.
13 Isid. Etymol., XIII, 21, 4: Rivi dicti deriventur ad irrigandum, id est inducendum aquas in agros.
14 Ibid., XX, 15, 3: Telonem hortulani vocant lignum longum quo auriunt aquas... hoc instrumentum Hispani ciconiam dicunt propter quod imitetur eiusdem nominis avem levantes aqua ac deponentes rostrum dum clangit.
15 LVis., VIII, 4, 31 Recces.
16 Isid. Etymol., XVII, 2, 2; XX, 14, 1.
17 Ibid., XX, 14, 2.
18 "The miniatures of the Ashburnham Pentateuch" ed O. Gebhardt. London, 1883, plate III, p. 12.
19 Ibid.
20 A. G. Haudricourt et M. Delamarre. L homme et la charrue a travers le monde. Paris, 1955, pp. 102-103, 145-147.
21 J. Саrо Ваrоja. Le vida agraria tradicional reflejada en el arte espanol. "Estudios de historia social de Espana" Madrid 1949, р. 94.
22 Ibid., p. 101.
23 Isid. Etymol., XX, 14, 3-13. О применении в Испании на протяжении всего средневековья римских сельскохозяйственных орудий - плуга с железным лемехом и отвальной доской, молотильной доски, приводимой в движение волами, см. Е. Г. Кагаров. Исторические наслоения в земледельческой технике Испании. СЭ, 1938, No 1, стр. 202-203.
24 LVis., VIII, 4, 30.
25 J. de Serra Rafols. La "villa" romana de la dehesa de "la Cocosa". Badajoz, 1952, pp. 38, 46-48. Вилла, о которой идет речь в работе испанского археолога, существовала вплоть до арабского завоевания.
26 LVis., VIII, 3, 13; VIII, 4, 15: VIII, 4, 18; VIII, 4, 4; VIII, 4, 6; VIII, 4, 8; VIII, 5, 1-6. Исидор Севильский в "Этимологиях" специально разбирает вопрос о корме для скота (VII, 4, 8). Большая роль скотоводства в хозяйстве магнатов, монастырей и крестьян видна также из агиографической литературы. Так, в одном из произведений св. Валерия рассказывается, что вследствие похищения быков у мелких посессоров последние, оставшись без рабочего скота, как и их рабы, оказались в нищете (S. Valerii abbatis opuscula. PL., t. 87, col. 446; S. Fruct. Regula monastica. Ibid., col. 11171118).
27 LVis., VIII, 6, 1; Isid. Etymol., XV, 13, 7.
28 LVis., VIII, 4, 22; 23.
29 LVis., VIII, 4, 29.
30 Isid. Etymol., XVII, 4, 1-11.
31 LVis., VIII, 3, 13; VIII, 3, 15; X, 1, 6. Структура сельского хозяйства юго-восточной Испании к началу VIII в. в известной мере характеризуется компонентами натуральной подати, которую население Мурсии должно было выплачивать арабам. Эта подать состояла из зернового хлеба, ячменя, сусла, уксуса, меда и оливкового масла (Е. Levi-Provencal. Histoire de l Espagne musulmane, t. I. Paris, 1950, р. 33).
32 Это относится, разумеется, к Испании V- VII вв. в целом. У готов же и свевов уровень производства в VI-VII вв. оказался намного выше, чем в период, предшествовавший их поселению в Галлии и Испании.
33 Римские законы облегчали оккупацию пустующих земель теми, кто был в состоянии их обработать (CTh., V, 12; V, 14, 30; X, 12, 3).
34 LVis., X, 1, 9: De silvis, que indivise forsitan residerunt, sive Gotus sive Romanus sibi eas adsumscrit, fecerit fortasse culturas..; LVis., X, 1, 13: Quid ad placitum terras suscipit, hoc tantum teneat, quod eum terrarum dominus habere permiserit, et amplius non presumat. Quod si culturas suas longius extendisse cognoscitur et sibi alios ad excolendos agros forte coniunxerit... aut silvam, que ei data non fuerat propter excolendos agros aut conclusos aut facienda forsitan prata succiderit...
35 LVis., VIII, 4, 25.
30 Ibid., VIII, 4, 28: Qui in eо loco, ubi transitus fluminis est, culturam fecerit vel preruptum ripe, aut ubi pecora transeunt, potuerit exeludere et fecerit fortasse culturas, sepem etiam facere non moretur.
37 См. А. И. Неусыхин. Ук. соч., стр. 27-28.
38 См. Н. Д. Фюстель де Куланж. История общественного строя древней Франции, т. IV. СПб., 1910, стр. 205-207.
39 Е. Levу. West Roman Vulgar Law, pp. 85-86.
40 Г. Л. Маурер. Введение в историю общинного, подворного, сельского и городского устройства и общественной власти. СПб., 1880, стр. 151-152.
41 LVis.,V, 7, 2; X, 1, 14.
42 Ibid., X, 3, 5: Ut, si aliqua pars de alio loco tempore Romanorum remota est, ita persistat... et tamen nullus novum terminum sine consortis presentia aut sine inspectore constituat.
43 LVis., VIII, 5, 5: Consortes vero vel ospites nulli calumnie subiaceant, quia illis usum erbarum, que concluse non fuerant, constat esse communem.
44 LVis., X. 1, 6: Si vineam aut domum quis in consortis terram construxerit; LVis., X, 1, 7: Si vineam in aliena terra quis plantet, in qua sortem non habet.
45 LVis., X, 1, 6: ...si... ignoraverit quod portio sit consortis...
46 LVis., X, 1, 6. Ср. LRVis., Gr. VI, 1.
47 LBurg, XXXI, 1.
48 А. И. Неусыхин. Ук. соч., стр. 295.
49 LVis., VIII, 5, 2: De porcis inter consortes ad glandem in communi fructu susceptis.
50 CEur., 276.
51 LVis., X, 3, 5: ...nullus novum terminum sine consortis presentia aut sine inspectore constituat. Cp. LVis., X, 1, 3.
52 LVis. III, 4, 17; IX, 1, 21 Egica; Isid. Etymol., XV, 2, 11.
53 LVis., VIII, 6, 2; IX, 1, 21 Egica; Conc. Tolet. XII, Tomus Ervigii regis concilio oblatus. MGH, Legum sectio I, t. I, p. 476.
54 LRVis., CTh., III, 1, 2 I.: ...jubetur, ut vicini rei quae venditur, testes esse debeant et praesentes, in tantum, ut etiam de mediocribus rebus si quid in usum venditur, ostendi vicinis placeat, et sic comparari ne aliena vendantur. LRVis., PS, V, 7, 7; Isid. Etymol., XV, 2, 11.