- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кости под пеплом (СИ) - Вронская Елизавета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внимательно выслушав свою клиентку, Эмили немного призадумалась, а потом ответила:
— У меня есть одно предположение, но сложность диагностики заключается в разнообразной симптоматической картинке. Для постановки верного диагноза стоит провести тщательное обследование, собрать анамнез и, учитывая симптоматику болезни, уже прийти к нужному выводу. — Она взглянула на таймер и подытожила: — исходя из твоих слов, я более чем уверена, что у тебя шизоаффективное расстройство, но я не смогу точно сказать, у тебя депрессивный тип, маниакальный или смешанный. Всё это требует более детального вмешательства, и, боюсь, нам предстоит с тобой встречаться намного чаще, чем я думала. Необходимо будет назначить тебе не только антипсихотические препараты, как при шизофрении, но и нормотимики… и антидепрессанты. Кроме медикаментозного лечения я буду проводить с тобой психотерапию. Но чтобы составить график мне необходимо будет время, я позвоню тебе при первой возможности. Покажи мне ещё раз таблетки, которые тебе прописал Томас.
Беатриса достала из выдвижного в столе ящика аптечку. Она протянула Эмили упаковку и та тяжело вздохнула:
— Нет, тебе их нельзя. Скорее всего, в тот момент, когда ты только начала страдать от своего расстройства, у тебя наблюдалась лишь симптоматика обсессивно-компульсивного расстройства, Она часто появляется при шизофрении, но в твоём случае я вижу ярко выраженные симптомы шизоаффективного расстройства. — Она отложила упаковку в сторону. — Его можно воспринимать как промежуточную форму между шизофренией и биполярным расстройством. Скажу прямо — да, нахождение в больнице необходимо, и если ситуация ухудшиться, мы сделаем всё, что в наших силах, чтоб ты получила необходимое лечение, но пока что давай попробуем ограничиться лекарствами. Вот это, — она снова указала на таблетки, прописанные Томасом, — пить больше нельзя. Твои таблетки лишь ухудшают обсессивно-компульсивную симтоматику.
Беатриса потёрла лицо ладошками и, жалобно посмотрев на Эмили, ответила:
— Это всё конечно очень хорошо, но я почти ничего не поняла.
— Ладно, я объясню тебе простым языком… в общем, тебя пичкали дрянью, которая необходима при лечении других заболеваний, из-за чего твоё состояние ухудшилось. Постановка шизоаффективного расстройства требует длительного времени, потому что его сложно отличить от шизофрении. И кстати, течение болезни может привести к инвалидности, но мы постараемся сделать всё, чтобы вернуть тебя к более-менее нормальной жизни. Так понятно?
— Я буду инвалидом?!
— Черт, я сказала тебе, что мы вернёмся к нормальной жизни, а ты услышала только это, — она ещё раз посмотрела на таймер. — Мне пора идти, но настраивайся на то, что у нас будет ещё очень много встреч.
— Ладно, хорошо. Спасибо, что приехала ко мне.
— Я это делаю не ради тебя, Бэт. И, честно говоря, я не испытываю к тебе особой симпатии. Меня совсем не радует тот факт, что ты близка с некоторыми моими друзьями.
— Что ж, и за честность тоже спасибо. Слушай, Эмили, ты же общаешься с Брэдом? — Беатриса стала нервно потирать ладошки. — Мне нужно как-то связаться с ним. Ты бы не могла дать его номер?
— Нет, мы поссорились, и я избавилась от всех его контактов. У тебя что-то важное?
— Очень, к тому же, срочное.
Эмили на мгновение призадумалась, а потом нехотя все же ответила:
— По идее, он уже на работе, в офисе. Если хочешь, я подвезу тебя. Всё равно в одну сторону.
— О, это было бы чудесно! — восторженно выкрикнула Бэт и поспешила переодеваться.
Она не хотела быть обузой для своей гостьи, а потому не заставила её долго ждать.
По дороге в офис Эмили с любопытством пыталась узнать причину такой срочности, да ещё и в столь раннее время, но девушка лишь отшучивалась или переводила тему. На самом деле ей нужен был вовсе не Брэд. Она хотела связаться с Ником, потому что его телефон был вне зоны доступа. Через парня она хотела всего-то выйти с ним на контакт, но встреча в офисе оказалась вариантом намного лучше.
— Седьмой этаж, — сказала Эмили, затормозив около высотки. — Но у тебя могут возникнуть проблемы с охраной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— С этим я уж как-то разберусь, — ответила Беатриса и, слегка замявшись, добавила: — спасибо, что уделила мне время. Не думала, что Логан так скоро поговорит с тобой на счет моей просьбы.
На лице девушки выступило непонимание, и она вопросительно выгнула бровь, а после, словно что-то осознав, расхохоталась:
— Да, пожалуйста. Только, не стоит с ним обсуждать мой утренний визит к тебе, не думаю, что он будет в восторге.
— Хорошо, — с улыбкой ответила Беатриса и вышла из машины.
Офисное здание казалось воистину громадным, но оно не отличалось архитектурным изяществом на фоне остальных высоток. Неужели штаб-квартира Николаса занимает только один этаж, — подумала про себя Беатриса, заходя внутрь. Всё в округе напоминало торговый центр. Слева раздался щелчок. Дверь лифта открылась, и оттуда вышел Брэд.
— Слава богу, ты здесь, — облегченно выдохнула Бэт и позволила парню заключить её в объятия.
— Эмили предупредила о твоём приезде.
— Когда она успела? Стой… она ведь сказала, что удалила твой номер.
— Значит, соврала.
— Зачем? Теперь мне как-то неловко, всё можно было уладить в телефонном режиме.
— А что ты хотела?
— Вообще-то, мне нужны были контакты мистера Батлера…
— Оу… — казалось, словно Брэд огорчился. — Он уже на месте. Вы с ним договаривались о встрече?
Она покачала головой.
— Ладно, думаю, он сможет сейчас уделить тебе немного времени. Идём.
Беатриса последовала за ним в лифт, который за считанные секунды доставил их на нужный этаж. Дверь распахнулась, и перед глазами девушки предстал просторный холл в светлых тонах. Практически около лифта стоял стол с несколькими компьютерами, за которым сидел мужчина в костюме. По выражению его лица можно было сделать вывод, что дружелюбия в нём мало.
— Подожди здесь, — Брэд указал рукой на ряд кресел.
Все залы, кроме той, в который он вошел, были огорожены стеклянной стеной. Не заметив ни одной женщины на этаже, Беатриса сочла Николаса сексистом. Это почему-то стало раздражать ее, и она вновь ощутила подступающее волнение, от чего непроизвольно стала подергивать ногой. Взгляд охранника становился почти невыносимым, и Беатриса решила в ответ бесцеремонно его разглядывать. Но, казалось, это не вызвало в нём никакого чувства дискомфорта.
— Можешь заходить, — окликнул её Брэд и девушка отвлеклась.
Заметно занервничав, она встала и поправила слегка смятую одежду, которая совершенно не соответствовала этому месту. Брэд придержал дверь, и она осторожно вошла внутрь. Николас стоял лицом к окну и разговаривал по телефону. Его голос был грубее, чем Беатриса запомнила, и от того по телу пошел холодок. В этот же миг он выкрикнул, заставив её содрогнуться. Интересно, о чем он говорит? Это не английский…наверное, итальянский. Но, судя по всему, тема разговора далека от приятной. Бэт всё ещё стояла у двери, когда Батлер окончил разговор. Он повернулся, и она слегка прикусила губу. Белая рубашка и черный галстук были ему очень к лицу. Николас указал на кресло, стоящее напротив стола:
— Присаживайся, — его голос стал мягче, и девушка позволила себе расслабиться.
Она сглотнула слюну и заняла сидение. Батлер сел напротив и, заинтересовано глядя на Бэт, выгнул бровь. Она всё ещё молчала, и только после того, как он выжидающе вздохнул, сложив руки в замок, Беатриса опомнилась:
— Ах да, извините, что пришлось врываться к вам на работу. Я касательно вчерашней встречи.
— Внимательно слушаю.
— Я принимаю ваше предложение и хотела бы узнать подробности своей работы.
На его лице мелькнула тень улыбки.
— Хорошо. Тогда слушай. Традиция, когда жены мафиози растили детей и передавали послания мужей из тюрем другим членам мафии, берёт начало еще в середине девятнадцатого века, но она стала стремительно устаревать. Чтобы защитить свои незаконно нажитые активы от конфискации, мы стали передавать права собственности женам и сёстрам. Больше всего женщин в ресторанном бизнесе и гостиничной индустрии, — он закурил сигару. — Думаю, ты уже заметила, что в моём офисе женщин нет, но это не значит, что их нет в нашей семье. На самом деле я противник того, чтоб вы вмешивались в наши дела, этому есть личная причина, но я должен признать тот факт, что времена меняются, и наша система так же подлежит трансформации.

