- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусительница Кейт - Дебора Симмонз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ранишь меня, Кейт, сравнивая со всяким сбродом, – холодно произнес он. – У меня никогда не возникало желания следовать моде.
Она гордо приподняла подбородок. Он изучил этот жест, говорящий о силе ее характера.
– Так как же насчет любовницы? Ты заведешь ее? Матроны шептались о том, что такое поведение мужчин – дело обычное, им это, мол, просто необходимо.
Необходимо. Прямо в точку! Со злостью, глубоко втянув в себя воздух, Грей нарочито медленно произнес.
– Ты боишься, что не сможешь удовлетворить меня, малышка?
Даже в полумраке кареты он увидел, как покраснела Кейт. Грей сознавал, что не прав, но исключительно из-за собственного упрямства продолжал:
– У меня нет любовницы, и жизнь я не подчиняю капризам своих первобытных инстинктов, – без обиняков заявил он.
Раньше так и было – всем управлял его могучий интеллект. Но вот он встретил Кейт… Он лгал ей сейчас, а она этого не знала. Он видел, как она вздрогнула от его колкости, однако, не задумываясь над тем, что причиняет ей боль, продолжал:
– Давай-ка поставим точки над “i”, малышка. Я лично не испытываю в том никакой необходимости.
Это неистовое отрицание доставило ему некоторое удовольствие, как будто от повторения ложь могла превратиться в правду. Но возможно, если он убедит в этом Кейт, так оно и будет. Устремив на нее свирепый взгляд, от которого содрогались его противники, Грей уверенным голосом снова произнес ложь, которая лишит ее возможности привязать его к себе:
– У меня никогда не было необходимости – ни в чем и ни в ком.
Глава семнадцатая
Изобразив на лице улыбку, Кейт наблюдала за танцующими. Гостей было немного, как и предполагал Грей. Он снова предоставил ее самой себе, предварительно напомнив о приличном поведении. Кейт знала, что скоро он вернется и будет свирепо на нее взирать, словно сожалея о том, что она вообще есть на свете.
Кейт незаметно прижала пальцы к вискам – У нее болела голова. Она устала от попыток понять мужа. Большую часть дня он не отходил от нее, но при этом держался так, точно был недоволен ее присутствием. Стоило же ему оставить ее одну, как он делался еще более угрюмым.
Если бы не его страстные ласки в постели, Кейт решила бы, что ее брак потерпел крах. Но после всего, что она слышала на приеме у Коксбери, она не была уверена, стоит ли придавать этому излишнее значение. То, что она принимала за пылкие любовные утехи, могло оказаться всего лишь желанием Грея получить наследника.
Прошлым вечером во время того ужасного возвращения домой он совершенно ясно дал ей понять, что ему нет в ней необходимости. Может, он угадал ее попытки покорить его? От унижения Кейт вздрогнула. Почему тогда он подчеркнул, что у него нет никаких чувств к ней, и сказал это так злобно, глядя на нее с лютой ненавистью?
Даже на такую оптимистку, как она, это подействовало обескураживающе. Как бы Кейт ни надеялась на лучшее, ее стали одолевать сомнения, полюбит ли ее когда-нибудь Грей. После бракосочетания он становился все более угрюмым и равнодушным, и с каждым днем, проведенным в Лондоне, положение усугублялось.
Кейт чувствовала себя несчастной и страдала от одиночества. Она тосковала по Харгейту, коту Циклопу, Люси и Тому, которого, хоть он и был в Лондоне, она не видела. Однажды в поисках Тома она забрела на конюшни, но когда спросила о нем, то конюх был так удивлен, что Кейт поспешила вернуться в дом. На следующее утро она пошла искать Мег, но ее только что не прогнали с кухни, где маркизе не подобает появляться.
Она скучала даже по… Грею. Лишь ночью Кейт удавалось разглядеть в нем того человека, которого она когда-то знала. Он всегда был высокомерен, а теперь к тому же и презрителен, так что Кейт просто не представляла, как долго сможет это выносить. Она никогда не отступала перед трудностями, но хороший игрок знает, когда надо выйти из игры, – этому ее научил Грей, когда они беседовали о его пристрастии к азартным играм. Кейт сжала губы, вспомнив, с каким азартом он говорил об этом. Выходит, она не в состоянии взволновать его. Колода карт и та успешнее с этим справляется!
Кейт сдавила переносицу и устало вздохнула. Вдруг ей показалось, что на нее кто-то смотрит. Она привыкла к любопытным взглядам, но тут было что-то не то. У нее закололо в затылке. Кто же за ней наблюдает?
Оглядев комнату, она увидела лишь обычные кучки матрон с дочерьми и денди. Но тут ее взгляд остановился на блондинке, стоящей неподалеку. Они встретились глазами. Вместо того чтобы скрыть свой интерес, женщина с дружелюбным видом пошла навстречу Кейт.
– Я надеюсь, вы простите мне мою назойливость, но я очень хотела с вами познакомиться, леди Роут, и когда увидела, что вы одна, то решила представиться – Красивая блондинка сказала все это с некоторой осторожностью, но ее искренность пришлась Кейт по душе.
– Очень приятно, – Кейт кивнула ей и была вознаграждена ослепительной улыбкой.
– О, слава Богу, что вы не церемонитесь, хотя я могла предположить, что жена Роута именно такая! – воскликнула та, сверкая глазами. – Я чувствую, что мы подружимся. Называйте меня просто Шарлоттой. Мой муж – граф Уиклифф.
Леди Уиклифф! Кейт пришла в смятение. Женщина была очень красива – высокая, с пышной фигурой и копной золотистых волос, которые мелкими локонами обрамляли ее лицо. В общем, полная противоположность Кейт.
– Вы ведь леди Роут, не правда ли? – спросила женщина уже без улыбки, так как Кейт, сжав губы, изучала ее. Ясный взгляд зеленых глаз сделался неуверенным, и Кейт стало стыдно – ведь на лице леди Уиклифф не было заметно оценивающего выражения, что она столь часто встречала в Лондоне.
– Да, но, пожалуйста, зовите меня Кейт, – тихо вымолвила она.
От этих слов лицо Шарлотты озарилось, словно солнечным светом. Она наклонилась поближе.
– Это брак по любви? – заговорщически прошептала она.
Вопрос застал Кейт врасплох, и она не успела придумать уклончивый ответ, поэтому порывисто произнесла:
– Едва ли!
Шарлотта смутилась и, обернувшись, обвела взглядом комнату. Кейт посмотрела в ту же сторону и увидела Грея.
Он стоял в небрежно-элегантной позе среди других мужчин и возвышался над ними, выделяясь красотой и самоуверенностью, – в общем, превосходил их во всем. У Кейт перехватило дыхание при виде мужа, но она справилась с волнением и невозмутимо заметила:
– Насколько мне известно, вы были моей предшественницей в числе привязанностей мужа.
Теперь настала очередь Шарлотты изумиться. Она удивленно взглянула на Кейт и громко засмеялась. У нее оказался очаровательно заразительный смех.
– Едва ли! – повторила она слова Кейт. – Роут слишком неистов для меня. Он относился ко мне по-доброму, но должна признать, что сомневалась, обладает ли он хоть каплей чувствительности. Теперь же я рада убедиться, что его чувства прочно ангажированы. – Кейт не сразу поняла, о чем говорит Шарлотта, и не успела опровергнуть ее слова. А та продолжала: – Готова поклясться, я никогда не думала, что всемогущий Роут настолько увлечется – он ведь безжалостно высмеивал моего мужа за то, что Уиклифф влюбился в меня. Я рада, что он получил по заслугам.

