Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем ни леди Валир, ни комендор Гартон так и не смогли понять, что именно пытался разглядеть в ночном небе магический зверь.
– Ларс! – прошептала Ди, приблизившись к сизому рысёнку так близко, как только могла.
Медленно опустившись рядом с малышом на колени, девочка хотела было поднять его на ручки, но зверёк в последний момент отпрыгнул в сторону. В ту же секунду в испуганных глазках рысёнка вспыхнуло сизое пламя, отчего Ди инстинктивно отпрянула в сторону. Не удержав равновесие, девочка рухнула навзничь, больно ударившись о палубу.
– Ди! – воскликнула Райма, бросившись на помощь к девочке, но та, словно очарованная смотрела в глаза Ларса.
Свет горящего в глазах малыша пламени отражался в блестящих изумрудных глазках Ди, которые с каждым мгновением становились всё шире и шире. Казалось, словно малышка погрузилась в какой-то странный и непонятный обычному глазу транс.
– Щелчки … – заворожённо прошептала Ди, едва Райма и Эмерек подбежали к сидевшей на палубе малышке, что уперевшись руками ща спиной, продолжала смотреть в глаза рысёнка, – … Шона тоже их слышала! Она рассказывала об огне с небес! О боли и страданиях, что несло его яркое пламя! Щелчки! Остерегайтесь щелчков! БОЛЬ! УХОДИТЕ!
В последних словах Ингриди сорвалась на панический крик. Её дыхание сбилось, а руки задрожали. Казалось, прямо сейчас в сознании девочки всплыли кадры поистине ужасающих событий. Тем временем, сизый рысёнок резко поджал ушки и, звонко проурчав, тотчас сорвался ярким лучом к небесам.
– УХОДИТЕ!!! СПАСАЙТЕСЬ!!! – в приступе истерики закричала Ди.
Проскальзывая ногами по палубе, Ди принялась отталкиваться, безуспешно перебирая конечностями.
– Ди, милая, что случилось?! – поспешила успокоить девочку Райму.
В следующий миг леди Валир уже хотела было кинуться к малышке на помощь, но Гартон удержал свою принцессу. Истеричное состояние Ингриди не на шутку перепугало комендора, отчего комендор просто не мог позволить Райме подойти к девочке ближе.
– Эмерек! – гневно буркнула леди Валир, схватив комендора за руки, которыми он крепко обхватил её.
– Ваше Высочество, вам лучше уйти к себе сейчас! – голос Гартона звучал как никогда серьёзно.
В следующий миг сквозь пелену ночного неба вновь прорвался металлический лязг. Гулким эхом прокатившись в пространстве душераздирающий скрежет в этот раз не остался незамеченным. Едва ли только размещённая на опердеке пара отрешённых от мирских забот гостей не посчитала нужным отреагировать на прорывавшийся с неба гул.
– Ваше Высочество … – пробормотал Гартон, с силой оттаскивая принцессу и не спуская глаз с неба.
В какой-то момент могло показаться, что время остановилось, а экипаж замер в последнем движении. Комендор Гартон из последних сил пытался оттащить вырывающуюся принцессу к наиболее защищённой кормовой части «Центурия», в то время как Ралис уже взобрался на капитанский мостик, дабы отдать последние в своей жизни приказы.
– СТАВЬ ПАРУСА! – во всё горло проревел старпом, отказавшись от услуг вестового матроса, – ГАРПУНЫ К НЕБУ!
Едва последние слова сорвались с губ коренастого пантеосса, как щелчки тот час стихли.
– Поздно! – подытожила Ди, прекратив брыкаться, – Слишком поздно!
Расслабив ручки, малышка обессиленно рухнула вниз, безвольно распластавшись звёздочкой на палубе.
– ДИ!!! – крикнула Райма, после чего ловко вывернула руку Гартона, отчего тот даже взвыл от боли.
Освободившись из захвата, принцесса бросилась к девочке. Едва до малышки оставалась пара шагов, как вдруг …
«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»
Словно гром среди ясного неба, над головами экипажа «Центурия» пронеслась канонада взрывов. Сотни взглядов в едином порыве устремились в небо, откуда обрушился самый настоящий огненный дождь. Раскалённый металл прорывал облака и со свистом мчался в сторону «Центурия», который лишь благодаря Ралису был готов маневрировать.
– КНИППЕЛЯМИ!!! – суровым басом прогремел старпом, – НАКРЕСТ!!! БЕ-Е-Е-ЕЙ!!!
По старшей палубе прокатилась волна дублирующих приказ старпома криков. Командиры орудийных расчётов хоть и пытались сдержать панику в рядах, но всё же чувствовали, что лишь одна неудача отделяет их полного краха. Отключив инстинкты, экипаж тотчас превратился в единый механизм, что без единой лишней мысли следовал приказам.
– ФЛАНГ! – прокричал командир батареи у бушприта, – ЗАЛП!
Не прошло и секунды, как встречная канонада орудийных залпов ответила с моря, отправив в небо полтора десятка звенящих цепями книппелей.