- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
'Фантастика 2025-62'. Компиляция. Книги 1-26 - Ринат Искандэрович Мусин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одетую?
— Да, в том-то и дело! В длинном платье и с крыльями. И будто бы все эти люди умерли из-за того, что посмотрели на неё. Эта дама то ли предсказывает смерть, то ли наводит смерть, что-то в этом роде. В общем, как бы там ни было, налицо девять трупов. И категорический отказ крестьян подходить к упомянутому озеру ближе, чем на пушечный выстрел.
— А в озере у нас что?
Салтыков посмотрел на меня с уважением.
— Как всегда, зрите в самый корень, Владимир Всеволодович! В озере — карпы. Зеркальные карпы, предыдущий хозяин поместья специально их разводил. Намеревался продавать хозяевам ресторанов в Петербург, но не сумел наладить поставки, рыба ведь — скоропортящийся продукт. А у нас в Поречье потребность в деликатесах не велика. Вот и разорился.
Я покивал.
— Карпы — это хорошо. А вот озеро… Озеро — уже не очень хорошо.
Если вписываться в движ с одетой женщиной, то из воды запросто может вылезти водяной и добавить перца. Так что если идти — то десятком. Ну и для начала, ясен день, неплохо бы выслушать Дубовицкого. Кстати, о нём.
— Ладно. Допустим, с этим мы разберёмся. Но у меня к вам вопрос, господин Салтыков.
— Слушаю вас внимательно.
— До меня дошли смутные слухи, что в ваших руках оказались векселя одного моего доброго друга…
— Какого же? — Лицо Салтыкова тут же приняло каменное выражение, хоть сейчас за покер садись.
— Персона известнейшая, предводитель дворянства. Аркадий Дубовицкий.
— Ах, вы о нём… Ну, что ж, возможно, эти слухи отчасти и правдивы.
— Насколько всё плохо? — спросил я напрямик.
Салтыков усмехнулся.
— Владимир Всеволодович, вы меня знаете. Я не из тех, кому лишь бы погубить человека.
— Знаю. Именно поэтому не достаю меч, не приставляю его к вашему горлу и не требую сжечь векселя у меня на глазах. Просто интересуюсь ситуацией.
— В детали положения господина Дубовицкого я не входил. Однако, полагаю, что закрыть долг ему не составит труда. Просто для этого придётся расстаться с некоторым имуществом, владение которым ему, прямо скажем, не жизненно необходимо.
— А рассчитаться в рассрочку он может?
— В данном случае я бы этого не хотел. Господин Дубовицкий — человек невероятно благородный и во всех отношениях достойный, но к деньгам всегда относился без должного уважения. Так же, как к людям, которые занимаются деньгами… Ах, скажу прямо, господин Давыдов: мне попросту неприятно встречаться с Дубовицким. Он смотрит свысока, унижает каждым словом. Так, будто это я прихожу у него одалживаться. Именно поэтому я бы предпочёл получить долг разом и забыть.
— Н-ну… — Я почесал нос. — В целом, ваша позиция понятна. Но у меня, видите ли, тоже… Вы поймите: одетая женщина — штука и впрямь интересная. С охотничьей точки зрения, разумеется. Тем более, что если эту даму не остановить, люди будут пропадать и дальше, она, судя по количеству трупов, только-только вошла во вкус. Я бы с удовольствием прогулялся до вашего озера. Но тут вот какая штука — под Смоленском есть один водяной, которого надо вот прям срочно уничтожить! И водяной — штука не менее серьёзная, чем одетая дама. Надо людей собрать, подготовиться… На неделю занятие, не меньше. А у меня, как на грех, ещё и дома — тоже, знаете, дел накопилось. Водопровод себе устраиваю, паровая машина нужна. А её только доставить — целая история. Трубы-то я нашёл, люди работают уже, но ведь за ними, сами понимаете, глаз да глаз. Только отвернёшься — учудят чего-нибудь. В общем, времени просто катастрофически не хватает, везде успевать.
Салтыков посмотрел на меня с кислым видом. Я встал и протянул руку. Салтыков со вздохом её пожал.
— Понял вас, Владимир Всеволодович. Я предоставлю господину Дубовицкому беспроцентную рассрочку. Завтра же мы с ним встретимся и обсудим обоюдно приемлемый размер платежа, обещаю.
— Ну, в таком случае и я найду время разобраться с одетой женщиной. На днях. Где, говорите, это озеро?
Глава 25
В гостиную я возвращался в задумчивости. В том, что женщина — вила, был практически уверен. Вживую с этими тварями не сталкивался, но описание как внешности, так и смертей на берегу озера совпадало на сто процентов.
Красивая дама в длинном платье, с крыльями, простого человека убивающая взглядом. Так, что человек буквально задыхается от восторга. Ноги-то вилы, заканчивающиеся копытами, он под платьем не видит… Н-да. Опасная тварь, высокоуровневая. По могуществу вполне сопоставимая с тем же водяным. По родиям, к слову, тоже — вот это немаловажная деталь… Ладно. Обещал Дубовицкому подождать до завтра — подожду. Глядишь, нароет что-то по водяному. А там, чем чёрт не шутит, может, это что-то и с вилой сработает. В общем, будет день — будет пища.
— О чём задумались, Владимир Всеволодович? — рядом со мной оказались сёстры Урюпины.
— Не поверите. Об одетой женщине.
— О… — сёстры захихикали.
И заговорили, перебивая и дополняя друг друга:
— На вас и впрямь не похоже!
— Впрочем, если речь о госпоже Головиной, ничего удивительного.
— Катерина Матвеевна не зря носит статус первой красавицы губернии.
— К тому же, завидная невеста!
— Богатое приданое, древний уважаемый род!
— Если вам понадобится составить брачный договор, Владимир Всеволодович, уверены — вы знаете, к кому обращаться.
— Тем более, что договор обещает быть непростым. Вы слышали о сводных братьях Катерины Матвеевны?
— О, неужели не слышали? Это такая загадочная история! Вообразите: буквально на днях один из братьев бесследно исчез, а второй скончался.
— И теперь совершенно нет ясности относительно приданого Катерины Матвеевны. Формально, она одна из самых богатых невест в Смоленске. Фактически же, всеми делами Головиных управляли братья, Вольфганг и Иоганн.
— Все документы, банковские счета — в руках братьев. И теперь, когда один из них умер, а второй исчез в неизвестном направлении, совершенно непонятно, что делать.
— Иоганн ведь не умер! То есть, юридически по-прежнему всем управляет он. И как бы теперь бедняжке Катерине Матвеевне вовсе не остаться без приданого.
— Но вы не волнуйтесь, Владимир Всеволодович! Мы сумеем составить брачный договор таким образом, что…
— Благодарю вас, барышни, — сумел наконец вклиниться в словесный поток я. — Уверяю, что женитьба в мои ближайшие планы не

