- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Целитель - Gezenshaft
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что, что врач?
— Вот и сужу, как врач. И как врач могу с уверенностью сказать — лучшей пары для мой любимой принцессы просто не существует. И даже в таком банальном вопросе, как заработок, мистер Грейнджер, я уверен, обойдёт если не всех, то почти всех. О, кстати…
Сметвик повернулся ко мне, выражая энтузиазм и любопытство.
— Вам, мистер Грейнджер, знаком ваш тёска, Гектор Дагворт-Грейнджер?
— Вы спрашиваете подмастерье-зельевара, известен ли ему основатель Сугубо Экстраординарного Общества Зельеварителей, популяризатора зельеварения, как общественно доступной дисциплины, а не только удела избранных, создателя Амортенции и просто отличного волшебника четырнадцатого века?
— Действительно, глупый вопрос, — покивал Сметвик. — Но как вы думаете, может ли такое быть, что вы с ним в родстве?
— Кто знает, целитель, кто знает, — пожал я плечами. — Моя сестра, Гермиона Грейнджер, показывает талант в зельеварении, как и я. Правда, в её случае талант находится под давлением стереотипов о необходимости всё делать строго по инструкции. А как вы знаете, рецепты в учебниках далеко не идеальны, и даже если чутьё подсказывает сделать немного не так, она его давит на корню, даже так умудряясь делать зелья немногим ниже «Превосходно» по оценке профессора Снейпа.
— Это в самом деле неплохо, — с улыбкой кивнула миссис Гринграсс. — Особенно учитывая умение Снейпа заинтересовать ученика зельями.
— Хватит, — Нотт-старший наконец-то решил высказать своё недовольство вслух. — Полнейшая чепуха.
Он с шумом и некоторой силой положил на стол вилку, которую крутил в руках до сего момента.
— К чему все эти обсуждения какого-то… грязнокровки, — последнее слово он буквально выплюнул. — Какие-то там выдуманные предки…
Ну, это не Малфой, который стремится подобным словом не оскорбить, а подразнить. Тут конкретное оскорбление, которое спускать, конечно же, нельзя. Немного атмосферы за счёт энергии шторма, окончание процесса установки сродства с которой дало некоторые возможности, немного стали и силы в голосе, лёгкую улыбку на устах, правильный взгляд и щепотку энтузиазма.
Свет из окон померк, словно в солнечный день внезапно небо затянули грозовые тучи, завыл ветер. Миг — вдалеке сверкнула молния, а через долю секунды раздался приглушенный закрытыми окнами резкий и громкий щелчок, как от кнута. Да, именно так звучит молния вблизи.
Кто виноват в этом? Разумеется, я. Немножко ионизируем воздух в зале, создавая неуловимый аромат свежести — озон. Совсем чуточку, ведь он, по сути, ядовит.
Были ли удивлены волшебники резкой сменой погоды? Разумеется, а учитывая, что произошло это ровно в момент оскорбления моей персоны, то можно сделать некоторые выводы, которые, правда, нельзя ни подтвердить, ни опровергнуть.
— Вам следует держать себя в руках, мистер Нотт, когда вы находитесь в гостях, — улыбаясь, я сел на стуле поудобнее.
— Ещё бы меня учил жизни грязнокр… грязнокр… — Нотт был крайне удивлён тем, что не может выдавить из себя ни звука.
— Отец, всё в порядке? — тут же всполошился младший Нотт.
— Хм? — Сметвик чуть ли не одновременно с Дафной покосились на меня, просто смотрящего на происходящее.
Мистер и миссис Гринграсс выглядели удручёнными словами Нотта, обеспокоенными погодой за окном, взглядом ища, где тут открытое окно, через которое надуло свежестью.
Старший Нотт явно хотел жестами что-то объяснить, вскочить из-за стола или что-то подобное, но я просто своим желанием удержал его от действий. Это не сложно, если ты можешь контролировать свою магию, и работаешь не объёмом, а качеством, точечно. Такое даже с хорошей чувствительностью заметить почти невозможно.
Но, тем не менее, я отпустил все воздействия на старшего Нотта. Тот сообразил, кто виновник его не самого хорошего состояния в течении нескольких секунд, смотрит зло и с полным непониманием. Что же делаю я? Просто сижу, смотрю на него, постукиваю указательным пальцем по столу.
— Что ты сделал с отцом, чертов гр… ублюдок.
Гринграссы же заметили, что что-то идёт не так, но непосредственного нападения никто ни на кого не совершает. А то, что меряются мелкими магическими воздействиями без причинения не то что вреда, а даже без какого-то неудобства — ну так на то и волшебники.
— А, Теодор, мой глупый лицемерный друг, — я взглянул на сверстника. — Лучше скажи мне, что, по твоему мнению, заставляет уважаемых мистера и миссис Гринграсс принимать вас двоих в своём доме? Ведь вы оскорбляете других гостей, и более того, помнится, ты хотел назвать Дафну Предательницей Крови, а ведь нет оскорбления хуже для девушки из священных двадцати восьми, не так ли?
— Это правда? — мистер Гринграсс и мистер Нотт не сговариваясь посмотрели на Теодора.
Сметвик же получал свою порцию удовольствий от созерцания не пойми чего, но от моих слов взглянул на всё несколько серьёзней.
— Не стоило, — Дафна коснулась моей руки, — он всё равно не успел сказать.
— Что значит, «не успел»? — мистер Гринграсс, судя по лицу, требовал ответа прямо сейчас.
— Я не мог допустить прилюдного оскорбления Дафны, потому не дал закончить ему фразу. Неуважаемый мною Теодор был вынужден экстренно покинуть общество нас и его друзей, отправляясь в стремительное незапланированное путешествие до стены ближайшего дома в Хогсмиде.
— Мы поговорим об этом дома, — старший Нотт с явным неудовольствием смотрел теперь на своего сына, но тот не сдавался и явно был столь же упрямым, как и отец — это читалось в их глазах.
— Вы, мистер Грейнджер, — Уильям Гринграсс смотрел на меня строго и изучающе. — Могли бы вызвать юного Теодора на дуэль из-за оскорбления.
— Вот ещё, — Нотт-младший высокомерно задрал нос. — Что бы я, да согласился на благородную дуэль с этим… Грейнджером?
— Ах, да, происхождение, — словно с огромным пониманием и сочувствием покивал мистер Гринграсс, давая понять очередной минус моего «немагического» происхождения. — И как бы вы поступили в таком случае?
— Ничего необычного, — пожал я плечами. — Просто случись оскорблению оказаться законченным, факту свершиться, а мой лицемерный друг отказался бы от дуэли, то он просто не вышел бы из больничного крыла. Ни он, ни его товарищи. Абсолютно каждый раз, как я бы увидел его перед собой, он бы отправлялся в больничное крыло. Как вариант. А возможно, семья Ноттов оказалась бы внезапно совершенно нищей. Вы ведь, если мне не изменяет память, уже сталкивались с подобной проблемой? И как? Понравилось?
Продолжая с комфортом сидеть на стуле и постукивать пальцем о стол, я смотрел за попытками Ноттов сохранить лицо. Нет, я решительно не понимаю, что им здесь нужно.
— Дафна, дочка, — миссис Гринграсс наконец решила поучаствовать в разговорах. — Почему ты не сказала нам о твоём конфликте с Теодором?
— Не хотела портить пусть и незначительно, но выгодное финансовое сотрудничество между семьями из-за слов одного несдержанного идиота.
И ещё один камень в огород Ноттов.
— Очень по-взрослому, — с улыбкой кивнула миссис Гринграсс.
— Вынужден признать недостойность поведения моего сына, — нет,

