Владычица снов. Книга вторая - Джонатан Уайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите меня, — почему-то разнервничавшись, начала она. — Не покажете ли вы мне, как пройти к шатру Санчии?
Женщина как-то странно посмотрела на нее, но ничего не ответила, и Ребекка забеспокоилась еще сильнее.
— Прядущая Сновидения, — пояснила она.
— Санчия умерла, — сухо сказала женщина.
— Нет!
Все надежды Ребекки вновь лопнули, и мир вокруг нее преобразился. Жестокое и непригодное для жизни место. «Но почему? — в отчаянии думала она. — Ведь еще несколько дней назад она была жива! А сейчас, когда она мне так понадобилась…»
Женщина сузившимися глазами смотрела на растерявшуюся девушку.
— Тебя зовут Ребекка? — спросила она вдруг.
— Да.
— Тогда пошли со мной. — По лицу у женщины медленно расплылась улыбка. — Мы тебя ждем.
Глава 54
Не произнеся больше ни слова, женщина спрыгнула с облучка и пошла прочь. После недолгого колебания Ребекка с Эмер последовали за нею.
— А почему ты сказала, что вы меня ждете?
— Сама увидишь. Кстати, меня зовут Алеандрой. Я шлюха. — Представилась она крайне деловито, объявив о своей профессии без малейшего стыда, как, впрочем, и без ложной бравады. — Одна из девиц Санчии, — добавила она. — Санчия держала нас под своим крылом.
— Я это знаю, — пробормотала Ребекка.
Алеандра повела их куда-то в глубь лабиринта, образованного фургонами и шатрами.
— А когда она умерла? — спросила Ребекка.
— Дней семь назад. Может, восемь. Хотя кажется, будто с тех пор прошло гораздо больше времени.
— Но фургон у вас остался?
— Разумеется, — ответила Алеандра. — Мы знали, что он тебе понадобится.
— Как это?
— Скоро поймешь.
Они подошли к фургону Санчии. Выглядел он столь же жалко и неприметно, как и запомнилось Ребекке. И все же при взгляде на повозку у нее возникло странное чувство.
— Заходи, — пригласила Алеандра. — Здесь тебя никто не потревожит.
Она собралась было уйти, но Ребекка задержала ее:
— Подожди! Прошу тебя. У меня столько вопросов…
— Позже, — улыбнувшись, ответила Алеандра. — Сначала тебе ответит сама Санчия.
Сказав это, она ушла, а две девушки, проводив ее взглядами, уставились на дверцу фургона.
Все это время Эмер молчала, чувствуя себя бестолковой и невежественной; кроме того, ее одолевали воспоминания об их прошлом визите на ярмарку.
— Хочешь, чтобы я вошла туда вместе с тобой? — тихо спросила она.
— Разумеется!
Сам этот вопрос изрядно удивил Ребекку.
— В прошлый раз Санчия не захотела меня видеть, — напомнила Эмер.
— Но она же умерла!
— А ее влияние здесь еще чувствуется. И мне не хотелось бы оказаться лишней.
— Не валяй дурака! — Неуверенность, которую можно было прочесть в глазах у подруги, задела Ребекку. — Ты мне понадобишься.
— Если ты так настаиваешь…
— Еще бы, настаиваю! Мне в одиночку со всем этим не справиться.
Внезапно на Ребекку нахлынуло воспоминание — нахлынуло с такой силой, что едва не стало видением наяву.
— Восемь дней назад, — словно обращаясь к себе самой, прошептала она. — Именно тогда мне и приснилась в Гарадуне Санчия, только говорила она голосом моей матери.
«Наберись терпения, малышка. Не робей. Со временем ты поймешь».
И теперь, как и прежде, эти слова принесли Ребекке некоторое утешение.
— Надеюсь, что так, — вслух произнесла Ребекка, тогда как Эмер искоса посмотрела на нее.
«Подлинное волшебство являет себя, а истину нельзя скрыть навеки».
Ребекка называла тот сон «целительным», а теперь, когда выяснилось, что слова, сказанные во сне, были последним посланием, адресованным ей Санчией, этот сон, казалось, приобрел еще большее значение. «Теперь она стала частью Паутины».
— Ну и что, мы так и простоим здесь весь день? — немного раздраженно осведомилась Эмер. — Или все-таки войдем?
Ребекка первой поднялась по дощатым ступенькам. Открыла дверцу. В фургоне было темно и мглисто, пахло затхлостью, но ощущение, которое тут же испытала Ребекка, нельзя было спутать ни с каким другим. «Добро пожаловать к себе домой». Ощущение было таким сильным, что ей почудилось, будто она слышит эти слова, произнесенные голосом Санчии с пустого стула в дальнем конце фургона. Ребекка сделала пару шагов вперед и остановилась между узкой кроватью и мягкой кушеткой. Эмер осторожно последовала за ней, она явно нервничала, как будто в любую минуту ожидала откуда-нибудь из темного угла привидения. Пока Ребекка молча и неподвижно стояла в проходе между двумя лежанками, Эмер открыла ставни. Стоило свету проникнуть в глубь фургона, как загадка улетучилась и обе девушки одновременно увидели послание, оставленное Санчией.
В тесном проходе перед креслом стоял перевернутый ящик, который, судя по всему, использовали в качестве столика. Он был застлан скатертью, на которой «рубашками» вверх лежало несколько игральных карт, талисман и тщательно сложенный лист бумаги. На листке было написано чье-то имя, и Ребекка, еще не прочитав, поняла, что послание адресовано ей. Она развернула лист и прочитала следующее:
«Добро пожаловать, малышка. Добро пожаловать и твоим друзьям — мне следовало быть с ними полюбезнее и раньше.
Слишком поздно я узнала о том, что мы с тобою состоим в дальнем родстве. Почему те или иные сведения нам недоступны, так и остается тайной Паутины. Но я скоро все пойму.
Береги свой сон, дитя мое. Он придет к тебе, чтобы ты проникла с его помощью в глубины былого. Пряди получше!»
Читая письмо, Ребекка вновь почувствовала, будто она слышит голос самой старухи, и как будто комок застрял у нее в горле. Послание было подписано одной буквой — «С».
— Ну и что все это значит? — выглядывая из-за плеча у подруги, поинтересовалась Эмер.
Ребекка молча передала ей письмо, а сама, задумавшись, застыла на месте. Ощущение того, что ее встретили благожелательно, только усилилось, и теперь она поняла, почему ярмарочный люд ожидал ее прихода, но в письме Санчии не содержалось никаких указаний, ничего такого, на что следовало бы обратить особое внимание. Ребекка чувствовала себя столь же беспомощной, что и прежде.
— Они рассчитывают на то, что ты с ними останешься, — прервав ход ее тревожных размышлений, заметила Эмер.
— Что?
— Алеандра и все остальные. Ярмарочный люд, — уточнила Эмер. — Они ожидают, что ты с ними останешься.
— Но…
— Неужели ты не можешь понять? Ты преемница Санчии.
Эмер раздраженно уставилась на бледное лицо подруги, но та уже слышала другой, глубокий старческий голос.
«У меня так мало времени и некому занять мое место».
— Но я не могу… Я не знаю, что делать, — залепетала она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});