- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Розы для возлюбленной - Мэри Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ленди вызвали на допрос, и Сай полагал, что вот-вот услышит решающее признание. Вдруг Ленди, ломая руки и утирая выступивший на лбу пот, спросил шепотом допрашивающих его агентов.
— Вы когда-нибудь читали «Скажи все»!
— Это какая-то бульварная газетенка. Она продается в основном в супермаркетах, кажется? — стал вспоминать Сай.
— Да, именно. Причем самая известная из подобных изданий. В неделю печатается четыре миллиона экземпляров. — В голосе Ленди послышались нотки гордости. Затем он опять перешел на почти неслышный шепот. — Но вы не должны никому об этом говорить. Прошу вас! Никто не должен знать, что именно я — главный автор «Скажи все». Если об этом узнают мои друзья, они все от меня отвернутся.
«Только и всего! — разочарованно думал Сай, глядя вслед уходящему Ленди. — Этот трус всего лишь писака-сплетник. Так оно и есть — у него и духа-то не хватило бы, чтобы провернуть хотя бы одно из совершенных кем-то ограблений».
Без четверти четыре в кабинет Сая вошел один из его подчиненных.
— Сай, там звонят по конфиденциальному телефонному номеру, который мы давали тем, кто хотел бы что-то сообщить об ограблении особняка Хемилтонов. По-моему, этот звонок может тебя заинтересовать. Звонит женщина. Ее зовут Грейс Гувер. Ее муж — сенатор штата Нью-Джерси. Она говорит, что видела того типа, которого мы ищем несколько дней подряд. Это один из тех, чьи имя уже всплывало в связи с нашим делом, — Джесон Эрнотт.
— Эрнотт! — воскликнул Сай, хватая трубку телефона. — Миссис Гувер? Меня зовут Сай Морган. Спасибо, что позвонили.
Слушая собеседницу, он понимал, что разговаривает с тем типом свидетеля, встретить которого мечтает каждый адвокат, каждый юрист. Дама говорила очень логично, ясно, четко формулировала свои мысли, объясняя, почему именно и как, смотря на Джесона Эрнотта снизу, из инвалидной коляски, узнала в нем преступника. Случилось это потому, что снявшая грабителя камера также была расположена ниже объекта съемки, и фотография получилась как бы тоже снизу.
— Если смотреть на господина Эрнотта, находясь на одной с ним высоте, то его лицо будет казаться полнее, чем тогда, когда смотришь на него снизу вверх, — подробно объясняла Грейс. — К тому же, когда я спросила Эрнотта, не знакомы ли мы с ним, он как-то особенно крепко сжал губы. Думаю, он всегда так делает, когда ему требуется вдруг сосредоточиться на чем-то очень важном. Отметьте, как плотно сжаты губы у того человека, что изображен на вашем снимке. Я считаю, он был сосредоточен на статуэтке, бывшей в его руках, когда попал на ваш снимок. Скорее всего, он решал, является ли статуэтка подлинником или нет. Моя знакомая говорит, что Эрнотт является крупным специалистом по предметам искусства.
— Да, это так и есть. — Сай Морган почувствовал волнение. Наконец-то он был почти у цели. — Миссис Гувер, мне трудно высказать всю мою благодарность за этот ваш звонок. Вы ведь знаете, что если представленные вами сведения дадут результат и виновный будет осужден, то вас ждет существенное вознаграждение — порядка ста тысяч долларов.
— О, деньги меня мало волнуют, — сказала Грейс Гувер. — Если я их и получу, то передам на нужды благотворительности.
Повесив трубку, Сай грустно подумал о счетах за обучение собственных сыновей в колледжах за второе полугодие следующего года, лежавших в данный момент на его рабочем столе дома. Потом он тряхнул головой, отбросил эти неуместные мысли и по интеркому вызвал трех следователей, ведших под его началом расследование дела об ограблении особняка Хемилтонов.
Он поручил им следить за Эрноттом круглые сутки. Судя по результатам той проверки, которую они провели по поводу Эрнотта два года назад, если он и был вором, то умел прекрасно заметать следы своей преступной деятельности. Так что лучше будет повнимательнее, спокойно приглядеться к этому типу какое-то время! И тогда он, возможно, приведет «хвост» к тому тайнику, где прячет награбленное.
— Если все это не окажется очередным ложным следом, если нам повезет, то мы действительно сможем таким образом раздобыть доказательства, что именно Эрнотт совершил все эти преступления, — проговорил Сай. — Тогда потом мы постараемся доказать его причастность к убийству матери конгрессмена Пила. Наш босс явно хочет, чтобы раскрытие того дела об убийстве получило хорошую прессу. Ведь всем известно, что мать самого президента частенько поигрывала в бридж с погибшей миссис Пил.
80
В квартире доктора Смита было вполне чисто, однако Керри не могла не отметить некоторые признаки того, что в течение последних лет особого внимания обстановке он не уделял. Например, когда-то безукоризненно белые шелковые абажуры ламп, такие же, что были в доме бабушки Керри, теперь сильно потемнели от времени. Один из абажуров на самом видном месте был даже прожжен, и здесь шелк совсем разошелся. Старые, покрытые велюром стулья выглядели осевшими и какими-то жесткими, колючими.
Кабинет, где оказались доктор и Керри, имел высокие потолки и при желании мог быть оформлен очень красиво. Керри, однако, казалось, что все здесь как бы замерло во времени, так, как если бы было подготовлено для съемок черно-белого фильма о жизни людей в сороковые годы.
Керри сняла плащ, но доктор Смит, однако, не сделал даже попытки помочь ей или взять его из ее рук. Он явно не рассчитывает на ее тут долгое пребывание, а потому и не считает необходимым беспокоиться по всяким формальным пустякам. Керри сложила плащ и пристроила его на ручку кресла, в котором сидела.
Сам Смит замер в напряженной позе на стуле с высокой спинкой, то есть, там, куда, как была уверена Керри, он никогда бы не сел, если бы был дома один.
— Что вы от меня хотите, мисс Макграт? — Сильные линзы очков, почти лишенных оправы, увеличивали глаза доктора. Взгляд этих глаз пугал Керри своей скрытой ненавистью и вызовом.
— Я хочу узнать правду, — ровным голосом ответила Керри. — Я хочу узнать, почему вы утверждали, что это именно вы подарили дочери все те драгоценности, которые, как оказалось, на деле подарил Сьюзен совсем другой мужчина. Я хочу также знать, почему вы лгали по поводу Скипа Реардона. Ведь он же никогда не угрожал Сьюзен! В общении с ней он мог срываться, выходить из себя. Он мог злиться на нее, кричать. Но он ей никогда не угрожал. Разве, не так? По какой же причине вы стали утверждать, что он это делал?
— Скип Реардон убил мою дочь! Он задушил ее. Он задушил ее с такой зверской силой, что лопнули сосуды в ее глазах. С такой дикой силой, что оказались раздавленными кровяные сосуды ее шеи, язык вывалился из ее рта и висел, как у какого-нибудь тупого дохлого животного… — Доктор неожиданно замолчал. То, что началось как взрыв ярости, завершилось чуть ли не всхлипом.
— Я понимаю, как больно вам было видеть картину всего этого, доктор Смит, — мягко проговорила Керри. Она тут же нахмурилась, когда заметила, что доктор смотрит куда-то в сторону, мимо нее. — Но почему же вы все-таки в этой трагедии обвиняли только Скипа?
— Он был ее мужем! И он ревновал ее, ревновал как сумасшедший! Это — факт! И это было очевидно всем вокруг. — Доктор помедлил. — Мисс Макграт, я больше не хочу с вами говорить на эту тему. Напротив, я хочу выяснить, что вы имеете в виду, когда обвиняете меня в преследовании Барбары Томпкинс.
— Погодите-ка! Давайте сначала выясним все до конца с Реардоном, доктор. Вы не правы! Скип не ревновал Сьюзен, он вовсе не сходил от ее похождений с ума. Он знал, что она встречалась с каким-то мужчиной. — Керри помедлила. — Ведь и сам он тоже встречался с другой женщиной.
Голова доктора Смита дернулась назад. Так, как если бы Керри вдруг ударила его.
— Этого не может быть! Он был женат на потрясающей женщине. Он боготворил ее!
— Это вы, доктор, ее боготворили. — Керри не собиралась говорить подобных слов, но когда произнесла их, то поняла, что оказалась совершенно права в своих предположениях. — Вы ведь фактически просто поставили себя на место мужа Сьюзен, не правда ли? Ведь, если бы вы были мужем Сьюзен и узнали, что у нее роман с другим мужчиной, вы были бы способны на убийство. Ведь так! Да! — Керри в упор смотрела на Смита.
Доктор даже не моргнул.
— Да как вы смеете! Сьюзен была моей дочерью! — холодно возразил он. — Вот что — убирайтесь-ка отсюда! — Доктор встал и двинулся на Керри, явно намереваясь схватить ее и вышвырнуть вон.
Керри вскочила на ноги, схватила плащ, прижала к себе и отступила на несколько шагов назад. Оглядевшись, она поняла, что в случае необходимости сможет проскочить мимо доктора к входной двери.
— Нет, доктор Смит! Все ведь обстоит совсем не так! — произнесла Керри твердо. — Вашей дочерью была Сюзи Стивенс. А Сьюзен, она была не вашей дочерью, а вашим творением! И вы считали поэтому, что являетесь ее собственником! Точно так же, как теперь вы считаете, что владеете Барбарой Томпкинс. Доктор, вы ведь были в Элпине, когда погибла Сьюзен, в тот вечер! Так это вы ее убили?! Говорите!
![Молчаливая ночь [with w_cat] - Мэри Кларк Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](/templates/ReadBooks/images/no-cover.jpg)
