Недруги по разуму - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нелепость! — воскликнул Запечатлитель Сур. — В любой игре лишь один победитель, а остальные — проигравшие! Не понимаю, как может быть иначе!
Язон снисходительно улыбнулся.
— Ты слишком молод, Желтый, мало прожил и не играл еще в игры, достойные взрослых людей. Хочешь пояснений? Пожалуйста — жизнь! Жизнь — это не только пиво и кегли, а сложная игра, в которой выигрывают те, кто живы, а проигрыш означает смерть. И все мы недавно выиграли — я, очаровательная леди Пат, твой досточтимый Хозяин и ты, мой мальчик! — Придвинувшись к Суру, он похлопал его по плечу. — Но вот пример попроще: девятипалубный транспорт против моего добра… Выгоден ли вам обмен? Бесспорно! Сэр Джек возвращает корабль, а вы — свои кедеты, и в Рое никто не узнает, что вас обыграл презренный червь… конечно, если Подрезать язычок у Памяти. Теперь рассмотрим, где моя выгода — ведь вы, надеюсь, не возражаете, чтобы и мне досталась прибыль? Я получаю свое имущество, — Язон загнул палец, — и кое-что еще… — Загнув второй палец, он вытянул руку над столом.
Леди Пат приподнялась и, мелодично посвистывая спинной щелью, посмотрела на его ладонь. Язон мог поклясться, что на ее безносом лице с треугольными глазками промелькнуло чисто женское любопытство.
— Что же это такое, Керр? Что ты еще получаешь?
— Ваше доверие, — вымолвил он. — Вашу благодарность. Ваше уважение и желание сотрудничать. Может быть, даже дружбу.
— Это тоже предметы торговли? — спросила Патриция.
— Нет, разумеется, нет. Их не купишь, не обменяешь и не получишь силой, но стоят они дороже, чем дуо девятипалубных кораблей, набитых кедетами под завязку. Вот моя выгода!
Одновременно встопорщив клапаны, руги выдохнули воздух, потом Хозяин-Навигатор откинулся в кресле, неуловимым жестом отдал команду Памяти, и Язону стало ясно, что сделка совершена. Пошарив в кармане, он вытащил горсть розовых капсул и предложил:
— Не мешало бы спрыснуть наш договор. Хороший старый земной обычай… Истина, как говорится, в вине…
Возможно, руги не разделяли это мнение, но с шариками управились с похвальной быстротой. Затем благородный эрдж взглянул на Запечатлителя Сура, самого младшего по рангу, и тот, слегка пошатываясь, поднялся.
— П-пойдем, Керр, я п-прровожу тебя в жилой отсек. Н-надеюсь, т-там уже заменили д-двери…
— Проводи, — велел Навигатор, — но не в прежнее помещение, а в салон напротив моей каюты. Ты понимаешь, в какой? — Сур утвердительно шевельнул клапаном, и благородный эрдж добавил: — Пусть туда перенесут все снаряжение Керра динПирра. И пусть кто-нибудь объяснит ему, как пользоваться оборудованием в гостевом салоне. Как программировать синтезатор, включать мерцающие картины и все остальное… Камера для сексуальных игр ему, надеюсь, не понадобится?
— Как знать, — сказал Язон и, подмигнув леди Пат, вышел из кабинета.
По дороге к новому месту жительства ему пришлось поддерживать Сура, поскольку конечности у того заплетались. Но клапаном он шевелить еще мог, а значит, мог и ответить на кое-какие вопросы. Тем более, что медальон-переводчик был у Язона с собой.
— Кажется, моя планета вам понравилась? — полюбопытствовал он. — Тот мир, откуда меня… хмм… пригласили в гости?
Сур промычал нечто утвердительное.
— Я не удивлен. Очаровательный уголок для тихой и спокойной жизни! Закаты просто великолепны… Представь: багровое небо, ветер гонит снежные тучи, сверкают молнии, а на переднем плане извергается вулкан… — Язон мечтательно закатил глаза.
— В-вулкан — эт-то х-хорошо! — отозвался Сур. — Т-тепло!
— Даже жарко. Отличная планета! Вот только климат подкачал.
— С-с-с к-климатом м-мы с-с-справимся.
— Еще многовато вредных зверюшек. Шипастые, клыкастые, когтистые и ядовитые… Ну, ты сам видел — те, что сидят в коридоре перед моим отсеком. Им что руг, что человек — без разницы. Но это еще сухопутная мерзость, а в океане водится такое!..
— Ис-с-стребим! — откликнулся Сур. — К-как ты с-сказал: р-разделаем под орех и с-спляшем на их к-костях… Что с-спляшем, Керр?
— Качучу! Танец такой с планеты Ацтек… Тоже неплохое местечко, лесистое… Однако тем лесам с пиррянскими джунглями не сравниться! У нас ляжешь вздремнуть под кустом, а просыпаешься под деревом, весь в корнях, цветах и листьях. Корни кровь из тебя пьют, листья перемалывают, ну а цветы доедают. Зато какие живописные пейзажи! Особенно когда случается цунами или наводнение!
— М-много влаги, — пробормотал Сур, — х-хорошо! М-много влаги, м-много орг… орг…
— Органики, — подсказал Язон. — Да, этого добра хватает! Есть всякая органика, от зубастых пиявок до птеродактилей размером с вертолет. Очень щедрый мир! Только вот гравитация высоковата…
— Кргх… — выдохнул Запечатлитель. — Грр-ра-витация! Это оч-чень важный факторр! Оч-чень сущ-щественный для керр’вадака!
— Почему?
— П-потому, что…
Но тут перед ними раскрылась стена, они шагнули в просторную каюту, и Сур, заикаясь, стал объяснять, как пользоваться персональным синтезатором.
Интерлюдия. Пирр, главное поселение, городская ратуша
— Чушь! Ерунда! — Керк с такой силой хлопнул ладонью по столу, что прочная пластиковая поверхность прогнулась, а лежавшая на ней обойма подпрыгнула, приземлившись ему на колени. — Нелепость! — повторил он тоном пониже. — Фантазии и пустые домыслы!
Впрочем, эта отповедь не произвела на Мету никакого впечатления. Бросив холодный взгляд на сидевших у стола мужчин, она повернула светловолосую головку к забранному решеткой окну и висевшим за ним низким темным тучам, что грозили разразиться дождем, и упрямо повторила:
— А я говорю, его похитили!
Керк насупился и гневно запыхтел, Рес недоверчиво хмыкнул, а Бруччо, откинувшись в кресле и задрав кверху ястребиный нос, с непроницаемым видом уставился в потолок. Они сидели в кабинете Керка, в здании, что называлось Башней и было самым высоким из городских строений. Город, единственный на Пирре, именовался Новым в отличие от Старого, разрушенного вредоносной живностью и погребенного ныне в непроходимых джунглях.
Башню возвели в самом центре поселения; она была квадратной, массивной, и на ее подземных ярусах располагались госпиталь, библиотека и арсенал, укомплектованный вооружением из сотни обитаемых миров. Кроме того, Башня выполняла функции городской ратуши и пункта управления обороной, а на четвертом, самом верхнем ее этаже располагался Керк, начальник управления координации, агент по снабжению, представитель Пирра на дюжине окрестных планет, генерал, полководец и по совместительству губернатор.