- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соломон Хук. Дилогия - Юрий Бахорин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он лежал и думал о том, как там Томсон справляется со своей непростой работой. Сказать по правде, работы как таковой не предвиделось. Программа маневрирования рассчитана и введена в компьютер, который самостоятельно выполнит ее, а по окончании маневра переведет «Неудержимый» в режим инерционного полета. Но как раз это обстоятельство и тревожило Акселя больше всего. Эрик осознавал, что только от него сейчас зависит жизнь товарищей. И еще он знал, что его функции во время маневра сводятся к визуальному контролю происходящего, и именно это могло заставить его переоценить свою выносливость и задать режим полета, который спасет их, а самого Томсона запросто вгонит в гроб. Следовало отправить навигатора со всеми вместе в амортизатор и полностью положиться на бортовой компьютер. Аксель, лежа в капсуле, даже приблизительно не мог оценить степень достоверности своих подозрений. Капсулы компенсаторов оснащались индивидуальными антигравитаторами, а гидравлический ложемент лишь сглаживал скачки градиента и вектора тяги двигателей. Как бы там ни было, оставалось только ждать. Ждать и надеяться на благоразумие Эрика.
Как и все на свете, что имеет начало, закончилась и пытка ожиданием. Люди выбирались из капсул, и Хук оказался снаружи первым. А к тому времени, когда Дэвид Райдер еще вытягивал свое грузное тело из «саркофага», он уже помог освободиться Анне.
— Идем! — он мягко взял девушку за руку.— У меня нехорошее предчувствие.
Мэрфи удивленно посмотрел на друга, но тот стремительно кинулся по коридору, увлекая за собой доктора, а за ними бросились и остальные. Томсона они нашли посреди рубки в луже крови. Анна тут же склонилась к раненому, космолетчики молча столпились вокруг, боясь произнести хотя бы слово и помешать врачу. Она быстро закончила беглый осмотр и обернулась к Акселю.
— Боюсь, что дело плохо. Мистер Томсон потерял сознание от перегрузки и вывалился из кресла.
— Вывалился из кресла? — капитан выглядел ошеломленным.— Но как такое возможно?
— Наверное, от перегрузки у него пошла носом кровь,— терпеливо объяснила Анна.— Видите лужу у кресла? Думаю, он почувствовал себя скверно и попытался перебраться на пол, чтобы принять горизонтальное положение. Поза, в которой мы его нашли, говорит о том, что он потерял сознание либо до падения, либо при падении или в результате падения, что еще хуже. Нужно срочно его обследовать. Помогите мне перенести раненого в мед отсек.
Примерно с той же безапелляционностью, с какой Сол отстранил Мэрфи от управления кораблем, Анна избавила капитана от обязанностей судового врача. Но и в этом случае Мэрфи ничего не имел против. Люди засуетились. Райдер побежал за носилками, Кингсли и Стюарт принялись замывать кровь, когда в пространство рубки неожиданно ворвался незнакомый, сдобренный эфирными разрядами голос.
— Патрульный неопознанному борту в секторе Е32.07 V04.41+. Приказываю погасить скорость, заглушить реактор и остановиться для досмотра.
— Быстро они отреагировали,— буркнул Аксель.
Кингсли со Стюартом ошарашенно переглянулись. Мэрфи шагнул было к пульту, но Хук остановил его.
— Прости, дружище, не сочти меня бесцеремонным, но вам с Анной следует заняться Эриком. Мы все перед ним в долгу. Мне оставь только Бена и кого-нибудь способного управлять «Неудержимым». Я разберусь с этим сукиным сыном,— проворчал он и тут же поморщился, досадуя на собственную несдержанность.— Прости, Анна.
— Все в порядке,— девушка машинально улыбнулась и склонилась к раненому.
— Давай, Соломон! — согласно кивнул капитан, и Аксель занял место у пульта, мгновенно позабыв обо всем.
— Этот… патрульный назвал наши координаты? — спросил он, надевая оголовье и поправляя микрофон.
— Точно так,— кивнул Кингсли.
Аксель удовлетворенно кивнул и пробежал взглядом по пульту управления. Патрульный неопознанному борту… Молодец! Ну что ж, поиграем!
— Не в состоянии выполнить ваш приказ, патрульный,— включив передачу, сообщил Аксель, не сочтя нужным назваться.— У нас острая нехватка реактивной массы, которой едва хватит лишь на посадку на марсианской базе.
Выдав далекому собеседнику информацию для размышления, он отключил передачу и откинулся в кресле.
— Думаете, они нам поверят? — полюбопытствовал молоденький радист.
— Это их проблемы.— Сол равнодушно пожал плечами, показывая, что лично его этот вопрос не занимает.— Скажи лучше, как у нас с этой самой массой на самом деле.
— Чуть больше половины танка,— скользнув взглядом по индикаторам пульта, откликнулся парень и сразу же вернулся к прерванной теме: — А ваша информация не спровоцирует их на нападение? Ведь из нее следует, что мы лишены свободы маневра!
— Наоборот,— откликнулся Хук,— внушит им уверенность в том, что нам некуда деваться. Нет, они не станут нападать раньше ими же назначенного срока,— убежденно добавил он.— Почему, думаешь, они рассчитали встречу у Пояса Астероидов? — спросил и сам же ответил: — Да потому, что лучшей маскировки для обломков «Неудержимого», чем здешние железистые метеоры, во всей системе не сыщешь!
Стюарт уставился на Акселя. Ему самому такой расклад и в голову не приходил. Зато Бен, похоже, либо до конца не осознал нарисованной Соломоном мрачной перспективы, либо не принял ее всерьез.
— И все равно это странно,— не унимался он.— Если принять нашу информацию на веру, то остается непонятным, чем мы ускорялись, а главное — зачем?!
Остальные члены экипажа к этому времени покинули рубку, перенося Томсона в лазарет. Остался только Роб Стюарт, но занял свое место и молча слушал, не проронив ни слова. Лишь смотрел то на одного, то на другого из говоривших.
— Ты правильно мыслишь, Бенни,— согласился Сол и одобрительно улыбнулся парню.— Просто позабыл, что Эрик разогнал нас гравитационным полем Сатурна, а значит, с минимальной потерей реактивной массы.
— Да,— мгновенно откликнулся Бен,— но они-то этого не знают!
— Не беда. Пусть пошевелят мозгами,— лениво откликнулся Хук.— Кстати, судя по паузе, они именно этим сейчас и занимаются.
— Вот они пошевелят мозгами,— в тон ему ответил Кингсли,— и зададутся вопросом: зачем?
— А действительно? — поддержал товарища до сих пор молчавший механик.— Они ведь догадаются, что мы бежим, и бежим от них.
— Конечно, догадаются,— не стал спорить Аксель.— Они ведь не идиоты!
Он окинул испытующим взглядом оставшихся с ним товарищей, но не увидел на их лицах ничего, кроме прежнего непонимания.
— Ох, ребята, до чего же у вас скверно с обычной житейской логикой!
Бен с Робом переглянулись и дружно уставились на Акселя.
— Мы исходим из того, что эти парни давно следят за «Неудержимым». Так? — продолжал тот.
— Так,— с готовностью согласился Кингсли.
— Стало быть, они знают о непредвиденном крюке «Неудержимого» у Нептуна. Так?
— Так,— вновь кивнул парень.
— Тот факт, что они связались с нами, как только мы вышли из тени Сатурна, говорит о том, что они действительно пристально наблюдают за нами и зарегистрированная приборами перемена курса и скорости пришлась им не по вкусу, а это значит — наш «бессмысленный» маневр привел к нужному результату. Они поняли, что перестали сопровождать нас инкогнито и их первоначальные расчеты оказались несостоятельны. Так?
Хотя слова Акселя носили ироничный оттенок, говорил он серьезно.
— Так,— кивнул Бен. Он по-прежнему не понимал, к чему клонит его старший товарищ.
— Игра в шпионов закончилась,— провозгласил Хук,— и наши друзья решили сменить жанр. Возможно, ты заметил, что несколько минут назад началась комедия: игра в незнанку, попытка навешать лапши на уши? Они прикинулись патрулем КОСПа и принялись качать права. Не удивлюсь, если мы заартачимся — а мы обязательно заартачимся,— то они попытаются нас попугать. Но пока мы им подыгрываем. Так?
— Так, да не так! — радостно сообщил Кингсли, наконец-то найдя возможность возразить.— Они наверняка поняли, что мы не верим ни единому их слову! Вы сами об этом сказали!
— Может быть, поняли, а возможно, и нет,— вновь не стал спорить Аксель.— Ты забыл о факторе внезапности. Я, например, при всем своем нахальстве не ожидал от них подобной наглости.
— Но вы все-таки не купились,— заметил Стюарт. Получился комплимент. Сол шутливо склонил голову — спасибо.
— Не купился,— согласился он,— но лишь потому, что по роду своей деятельности общаюсь со всяким отребьем, а в их обществе ушами по щекам хлестать не принято — оторвут. Но ответ-то мой прозвучал искренне и вполне естественно для простодушного космолетчика. Так? — Аксель вновь обернулся к Кингсли.
— Так,— не удержался от улыбки тот. Ну наконец-то!
— Теперь вопрос: что они станут делать? — упреждая готовый сорваться с уст юноши ответ, Хук поднял руку.— Держу пари, ты считаешь, что они сейчас же ринутся за нами вдогонку, пытаясь скомпенсировать результат нашего маневра.

