Грузинские народные новеллы - Александр Глонти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это? Маленький такой человек? Да, верно, ловок очень, – говорят.
Пошли друг на друга этот наш ни к чему не годный Победитель и тот великан. Бедный Победитель перед ним, что твой зяблик, а все не сдается. «Ну, умру и умру, – говорит себе, – больше того ничего не будет».
Посмотрел на него этот великан, усмехнулся: «Этакого человека я одним ударом уничтожу, – думает. – Да нет, видно, он какие-нибудь колдовские приемы знает, подожду, посмотрю, узнаю, что он такое будет делать, и потом уж живо с ним разделаюсь».
Затаили все дыхание, ждут.
Дали противникам знак, и пошли они друг на друга.
Не выдержало все же сердце нашего Победителя, еще бы: видит – человек идет на смерть, так и надвигается на него. Забыл он и саблю свою из ножен вытащить. Зажмурился, вытянул шею и идет вперед, сам думает – бил бы уж скорей, кончилась бы мука эта.
Увидел великан этого беднягу с вытянутой шеей, испугался.
«Это он что-то недоброе мне готовит, прием, видно, какой-то хитрый», – думает.
Вытянул и сам шею, зажмурился, стал на месте, как вкопанный стоит.
А наш бедняк идет и каждую минуту ждет: «Вот сейчас отрубит мне голову, вот сейчас уничтожит».
Только не рубят ему что-то голову. Приоткрыл наш Победитель тихонечко левый глаз. Смотрит, что же: стоит его противник посреди поля, вытянул шею, что индюк перед смертью, зажмурил глаза и ждет. Тут-то подумал Победитель, что пришло его время: «Не бойся, бей и все тут!» Выхватил он свою саблю, замахнулся и только тогда опомнился, как покатилась голова этого великана в одну сторону, а все его огромное тело – в другую.
Закричали тут все, зашумели. Схватили нашего героя и потащили к царю.
Обрадовался царь, тотчас повенчал Победителя со своей дочкой и все свое царство им передал.
Стал наш бедняк царем.
Поставил он советниками всех своих товарищей и братьев к себе вызвал. Зажили все вместе счастливо.
Так сложилась судьба нашего ни к чему не годного Победителя.
Перевод Н. Долидзе.ПРО КРЕСТЬЯНИНА И СТАРОСТУ
Жил один крестьянин. Была у него красивая жена. Жена крестьянина со старостой шашни завела. Знал про это крестьянин, но молчал.
Пришел однажды крестьянин домой и говорит жене:
– Там на базаре мед появился, пойди купи, только смотри – не покупай ослепляющего меду, тем медом человека ослепить можно.
– «Эге, – подумала жена, – теперь-то я знаю, что делать. Куплю этот мед и ослеплю мужа».
Пошла она к продавцу:
– Нет ли ослепляющего меду?
– Есть, – говорит продавец, – сколько угодно!
Купила жена полный горшок меду и отнесла мужу.
– Не взяла ли ослепляющего? – спрашивает муж.
– Нет, – говорит жена.
Сел муж, принялся за мед.
– Горе мне! Слепну, слепну! – кричит. – Ах ты, проклятая, что же ты ослепляющий мед принесла?
Радуется жена: теперь муж ничего видеть не будет.
– Все равно уж слепну, так хоть доем мед, чтобы другой кто не ослеп, – говорит муж и один вылакал полный горшок меду.
Пошла жена к старосте, говорит:
– Ослепила я мужа, теперь наше время, приходи, никто нам не помешает.
Пожаловал староста. Зарезали хороших, жирных кур. Не хватило жене воды, выбежала она из дому, а староста прилег и задремал. Встал муж, взял кипяток, влил спящему старосте в глотку – задохнулся староста.
Пришла жена, наварила кур, сготовила ужин, подошла к старосте и будит его:
– Вставай ужинать.
Мой враг пусть проснется, как он проснулся! Перепугалась женщина, стала просить мужа:
– Что хочешь бери, только возьми этого старосту и брось его куда-нибудь в воду.
Встал муж, взвалил мертвого старосту на спину и потащил его домой. Донес, втащил на балкон и кричит басом, словно сам староста:
– Эй, жена, отворяй двери!
– Ах ты, такой-сякой, напьешься – бежишь к другой, а протрезвишься – так домой плетешься? Сиди сам у дверей – и не открою, и рукой не двину.
– Открывай, а то упаду с балкона! – кричит крестьянин.
– И прекрасно, падай на здоровье.
Бросил крестьянин старосту, загрохотал тот с лестницы и ударился о порог, а крестьянин отошел и спрятался недалеко. Выбежала жена, видит – убился староста, и давай кричать:
– Горе мне! Я его убила, что теперь будет, несдобровать мне за это.
Вышел крестьянин.
– Что ты кричишь, убиваешься? – сам будто не при чем.
– Так и так, – плачет жена старосты, – я виновата в его смерти, помоги, спаси меня.
– Дай две тысячи – унесу его, – говорит крестьянин.
Что делать, дала ему жена старосты две тысячи. Взвалил крестьянин старосту на спину и поволок к мельнице. Закрыл воду, поставил старосту, как живого, на ноги, опер его руками о перекладины колес, сам отошел и спрятался.
Стала мельница, выбежал мельник, увидел старосту. «А, это ты закрыл мне воду!» – хватил его дубиной и с ног свалил. Упал староста, не двигается, посмотрел мельник – убит человек, и давай кричать:
– Что это за несчастье на мою голову!
Вышел крестьянин:
– А! Старосту убил! Ну, теперь увидишь, что с тобой будет.
Взмолился мельник:
– Только не выдавай меня, снеси куда-нибудь мертвеца и выбрось, две тысячи дам.
Взял крестьянин две тысячи, взвалил старосту на спину и потащил его к церкви. Втащил его на колокольню, всунул в руки ему веревки, сам позвонит-позвонит в колокол, отбежит и спрячется.
Терпел-терпел поп, обозлился, выхватил дубину и хвать старосту дубиной по голове. Смотрит поп: остыл вовсе человек, умер, – перепугался, хочет спрятать его, но тут выходит крестьянин и говорит:
– Не суетись напрасно, отец, ты убил этого человека и будешь отвечать за это.
Просит поп:
– Только не говори никому и избавь как-нибудь от мертвеца – бери, что хочешь!
– Дай пятьсот рублей и еще осла в придачу, чтобы на нем мертвеца увезти.
Дал поп и осла и денег.
Посадил крестьянин старосту на осла и повез. Дошел до деревни, а там крестьяне вымолотили хлеб, оставили зерно на гумне, а сами ушли отдыхать. Привел крестьянин осла, поставил его посреди гумна, сам спрятался. Наелся осел зерна досыта.
Вернулись крестьяне, видят – стоит осел посреди гумна, зерном объедается, на осле человек сидит и не отгоняет его. Обозлились крестьяне:
– Ах ты, негодяй, не видишь – осел все зерно поел, не можешь отогнать его! – схватили палки и давай лупить мертвого старосту, пока не свалили его с осла. Тут вышел крестьянин и говорит:
– Это вы убили человека? Будет вам теперь за это!
Перепугались те.
– Только не выдавай нас и избавь от мертвеца – триста рублей дадим.
Потащил крестьянин старосту, зарыл его в землю, вернулся домой, выгнал жену-изменницу и зажил себе счастливо.
Перевод Н. Долидзе.ПОЛТОРЫ ГОРСТИ
Жили два человека. Был у них котелок, было и лобио, да соли не было. Сказал один другому:
– Не сварить нам так лобио. Пойди в город, купи полторы горсти соли.
– Забуду я, как запомнить? – говорит другой.
– А ты иди и повторяй: «Полторы горсти, полторы горсти» – не забудешь.
Пошел тот человек в город соль покупать.
Идет, видит – крестьянин вспахал поле, засевает и приговаривает: «Тысяча на одно, тысяча на одно». А тот идет и кричит: «Полторы горсти, полторы горсти».
Обозлился пахарь:
– Я прошу, чтобы на одно зерно тысяча взошла, а ты говоришь: полторы горсти!
Схватил его и избил хорошенько. Избил, отвел душу и отпустил. Спрашивает тот:
– За что ты избил меня?
– За то, что я сею, а ты говоришь: полторы горсти.
– Так что же мне говорить?
– «Тысяча на одно, тысяча на одно», – я бы тебя не избил, еще отблагодарил бы.
Пошел дальше этот покупатель соли. Идет одной деревней, навстречу покойника несут, а он идет и кричит: «Тысячу на одного, тысячу на одного!» Схватили его родственники покойника и давай бить, избили хорошенько, отвели душу, отпустили.
– За что вы меня избили?
– За то, что говоришь – тысячу на одного.
– А что же мне было говорить?
– А ты бы подошел, снял шапку и сказал: «Пусть это несчастье будет первым и последним в вашей семье» – мы бы тебя отблагодарили и с честью проводили.
Пошел дальше этот «Полторы горсти», встретил в пути свадебный поезд, снял шапку и стал говорить: «Пусть это несчастье будет первым и последним в вашей семье!»
Схватили его, разложили и что в нем было ширины – в длину обратили. Отвели душу и отпустили.
Отошел немного бедный «Полторы горсти» и спрашивает:
– За что вы меня избили? Что я вам сделал? Меня так научили, а что же я должен был сказать?
– Надо было подойти, снять шапку и крикнуть: «Да здравствует свадебный поезд, да здравствует свадебный поезд!»