- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ядерный Никола (СИ) - Терехов Роман Евгеньевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— … Грэм! Вызываю мистера Айронсайда! Вызываю Айронсайда! Ответьте! Прием!
Стоящий рядом Прауд внезапно грязно выругался, чего не позволил себе даже во время допроса.
— Джек, рядом же дамы! — поставил ему на вид и посоветовал: — Сходи, вымой рот с мылом!
Оба моих собеседника удивленно уставились на «оживший» пульт.
— Лейтенант Айронсайд! — седовласый джентльмен немедленно пришел в себя и принял классическую позу для конференций с журналистами, — С вами говорит действующий губернатор Содружества Массачусетс Грэм.
— Грэм, старина, очень жаль, что ты пропустил Особое мероприятие в клубе Бойлстон!
Губернатор резко метнул взгляд на разведчика, словно, это он проговорился мне про закрытую вечеринку для избранных. Насколько помнил по игре, все члены этого сверхэлитного бостонского клуба в торжественной обстановке выпили отравленного вина еще тридцатого октября. А у нас ноябрь к концу подходит. Хорошо, что я не собирался ни о чем договариваться с этой малодушной гнидой! Конечно, нужно выяснить судьбу Джудит и отвести неприятности от Сэнкчуари, но я скорей договорюсь с румошником, чем с этим слизнем. Он, однако, считал иначе:
— Ник, сынок, сейчас не лучшее время это обсуждать. Просто открой дверь, и мы все уладим.
— Конечно, — я усмехнулся, — Мистер Прауд отлично умеет все улаживать. Да, Джек?
Губернатор грубо отпихнул разведчика от пульта, прежде чем тот мне ответил по-мужски.
— Ник, Джек Прауд отстранен за некомпетентность. Теперь только ты и я! Слушаю твои условия, Ник! — Грэм сделал театральную паузу.
В ответ многозначительно промолчал, разглядывая в подробностях притягательный корпус штурмотрона Джины. Создатели робота придали ее бронеэлементам округлые формы. Ради лучшей устойчивости к обстрелу, конечно же.
— Здесь женщины и куча славных парней, которым нужна твоя помощь! Которых ты можешь спасти, Ник! — продолжал увещевания мистер Грэм. — Поверь, я умею быть благодарным.
Старикан был чертовски убедителен. Но для меня все его речи — пустой звук. Пока не прозвучит главное, кого именно он взял в заложники: жителей Сэнкчуари или ученых.
— Губернатор, сэр, при всем уважении, у этого убежища особая миссия. Вам лучше поискать себе другое. Могу любезно подсказать направления для поиска.
Не всякий губернатор продержался бы столько, вербально вращаясь на моем стержне. Вот и этот потерял терпение.
— Заканчивай с этим, сынок! Сейчас Джек отдаст приказ и его люди начнут убивать этих чертовых яйцеголовых!
Вот, значит, чего стоят твои слова, козлина?!
— Губернатор, напоминаю, здесь один главный специалист по убежищам. И это я. Жизнь меня научила одному важному правилу: если у человека вашего уровня нет основного и запасного бункера, с ним не о чем разговаривать. Конец связи.
На экране Грэм и Прауд переглянулись, затем синхронно дернулись как от удара. Оба негодяя обернулись к концу грузовой платформы. Собравшиеся перед лестницей бойцы развернулись и открыли беспорядочный огонь, одновременно у них под ногами начали рваться ручные гранаты. Осколки и пули не выбирали, кого калечить. Безоружным и женщинам досталось наравне с прочими.
ЗАКС сменил на экране вид из камеры, направленной на выход из тоннеля. Из его зева по солдатам Лимы и людям Грэма палили полдюжины стволов. Ответный огонь выбивал из стен куски бетона, металлические поверхности «цвели» гроздями попаданий и росчерками рикошетов. Бронепехоте «лимовцев» удалось ненадолго погасить нападавших, но павших немедленно сменили новые бойцы. Переступая через тела соратников, они вырвались из тоннеля. В адском мелькании огненных трасс и импульсов лазерных винтовок по платформе побежали фигуры в боевой броне, стреляя в своих оппонентов длинными очередями практически в упор. Все они быстро попадали, разорванные раскаленными струями свинца миниганов. Но погибшие успели метнуть бутылки с огнесмесью. Два бронепехотинца вспыхнули кострами, выбывая из перестрелки. Следующую партию смертников сожгли струей огнемета, но они тоже успели забрать с собой нескольких обороняющихся. Казалось, безумная атака из тоннеля захлебнулась. Но нет, на платформу выкатилась осколочная граната, за ней другая. Нападающие перезарядили свои штурмовые карабины и продолжили гвоздить по платформе из-за баррикады тел своих соратников. С какой-то звериной ненавистью они стреляли по мечущимся гражданским, без жалости добивали раненых противников.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Понимая, что пощады не будет, загнанные в ловушку люди продолжали отстреливаться. И гибли один за другим. Пламя от бутылки с бензином объяло бойца в боевой броне. Другой поймал несколько пуль в шлем, стальная фигура застыла без признаков жизни. Я упустил момент, когда губернатор лег на панель управления с парой дырок в груди. Кашляющий от едкого дыма Прауд палил из пистолета, пока очередным взрывом его не сбросило вниз, в месиво из человеческого фарша и чадного пламени.
Некоторое время в клубах дыма, заполнившего все пространство перед гермодверью, мои глаза различали дульные вспышки. Горе побежденным. Но и победителям досталась пиррова победа. На моих глазах две партии, сошедшиеся в борьбе за убежище только что уничтожили друг-друга.
— Ник, простите мой интерес, но что вы испытываете, наблюдая подобное зрелище? — голос ЗАКСа подвел итог кровавой схватки, возвращая меня от множества чужих смертей к своим насущным проблемам.
— Гребанное нихера! — честно ответил лейтенант Айронсайд. И добавил: — Но уверен, это дерьмо будет мне сниться.
Джина получила от щедрот искусственного интеллекта пакет баз, необходимых для управления винтокрылой машиной, что решило мою проблему с пилотом.
Перешедшего на сторону сил добра сержанта запер до выяснения в казарме. Приказав стать на время наглядной иллюстрацией поговорки «солдат спит — служба идет» и в мое отсутствие вести себя прилично. Пусть морально готовится к мордобою, замаскированному под учебный поединок. Убивать его бессмысленно, прогонять глупо. Надо выяснить отношения с подчиненным. Так сказать, расставить все точки над Ё.
Смотрителю поручил мобилизовать всех свободных роботов на уборку тел, особо указав, чтобы собрали все уцелевшее оружие, боеприпасы и экипировку. Поскольку мы с Джиной Джи Си торопились добраться до вертиберда, нам пришлось пройти две дюжины шагов по сплошному «ковру» из человеческих останков. Ученые — обычно люди с особой душевной организацией. Их от таких ощущений лучше избавить. А то вдруг понравится, а остальному человечеству потом страдать?
Буквально с первых шагов по залитой кровью платформе стало понятно, что на людей губернатора и «лимовцев» напали гули во главе с капитаном Инграмом. Как по мне, в этом безумии прослеживалась высшая справедливость. Простые граждане и солдаты ненужной войны, обреченные этой властью страдать до конца жизни, пришли получить настоящий ответ на все вопросы. И отдали свои жизни за возможность быть услышанными теми, кто их никогда не слышал и слышать не желал.
— Лейтенант, подойди! — позвал меня Инграм, сидящий у выщербленной пулями стены в луже собственной крови.
Подбежал на зов, одной рукой делая жест Джине не атаковать умиравшего гуля, а другой — доставая стимпак.
— Убери, не нужно-о, — капитан сблевал на исковерканную грудную пластину кровавым сгустком. — Это я приказал тебя убить…Торгаш сознался… зачем ты им нужен.
А-а, это он про то нападение гулей на нас с Баззом у моста. Надо полагать, агент Дэвид переехал не на базу Лима, а под землю или вовсе в желудки мутантов в гараже… Что ж, туда и дорога.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Плохо старался, кэп.
— Плохо. Но вышло в итоге как надо, а? — Инграм судорожно вдохнул и попросил: — Скажи, что за этой чертовой дверью, Ник.
Гуль попытался поймать мой взгляд. Я выбирал ответ, чувствуя, как вместе с кровью убегают последние секунды жизни собеседника.
— Там будущее.
— Пхе-кхе! Членососы отняли будущее у планеты, а мы…. у… них… — жутко оскалившись, Инграм уронил изуродованную голову на грудь.

