Легенда о рыжем драконе - Милена Кушкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что привело вас к нам снова так скоро, тис Мейд? – спросила я, когда любопытная кухарка, наконец, нас оставила.
– Кажется, я просил называть меня по имени, – ответил мужчина, поднимая чашку, – для вас я просто Ивар.
Рядом что-то скрежетнуло. Мне показалось, или Корс так сильно сжал челюсти, что прикусил край чашки?
– Хорошо, так что с целью визита? – переспросила я, не в силах сдержать улыбки, которую купец принял на свой счет.
– Все сладости, которые я закупил, разошлись буквально за пару дней. Их разобрали несмотря на троекратное повышение цены, – сообщил делец, – только на меренги поднять цены не получилось, но и они ушли довольно быстро.
– Тогда вам придется по вкусу мой новый десерт – зефир, – предложила я, указывая на нежно-оранжевые облачка апельсинового зефира.
Мужчина с интересом посмотрел на предложенную сладость, которая лежала в стеклянной вазе, выполненной в форме раскрывшегося бутона. Золотистые нити, составлявшие узор стекла, отбрасывали тонкие блики на пористой поверхности лакомства.
Первой незнакомое угощение решила продегустировать Лория. Кажется, она ожидала, что зефир будет таким же сухим и хрупким, как меренга, но откусив кусочек воздушного и нежного лакомства, она едва ли не застонала от восторга.
– Папа, это что-то волшебное! Попробуй скорее! – Она даже засмеялась, настолько новый десерт поднял ей настроение.
Проглотив остатки зефира, малышка, наплевав на все нормы этикета, облизала пальчики, после чего кинулась мне на шею – выразить свой восторг единственным известным способом: объятиями и поцелуями. Мне достался самый сладкий поцелуй в щеку, с ароматом апельсина. Ивар смотрел на нас так, как только что его дочь смотрела на зефир – с восторгом и нежностью.
– Я полностью разделяю восторг своей дочери, – сказал Ивар, распробовав зефир, – это великолепная находка. И такого точно нигде нет. А уж какая подача! Этот десерт достоин того, чтобы подаваться в королевских гостиных! Скажите, сколько зефира вы мне можете отгрузить прямо сейчас? – спросил Мейд, переходя к делу.
– К сожалению, Ивар, нисколько, – ответила я, наконец выпутываясь из сладких объятий Лории, – это была пробная партия, и я пока не готова продавать ее в больших объемах.
– Сколько дней вам нужно на изготовление пары ящиков зефира? – Он перестал улыбаться, и его лицо сделалось жестким и слегка неприятным.
– Неделя, не меньше, – ответила я.
– Вы сделаете зефир за четыре дня, и я никуда не уеду, пока не получу его, чтобы отвезти в столицу, – сказал он с напором, – и мне нужны такие вазы для подачи зефира. Надеюсь, они у вас найдутся.
Я посмотрела на Корса ища поддержки.
– Мы не ждали гостей, а потому не уверен, что сразу сможем выделить подходящие по статусу отдельные покои для вас и для вашей дочери, – отозвался тот.
– Я не хочу доставлять вам неудобств, тис Корс. Мы с Лорией поживем эти дни в одной комнате, – ответил Мейд таким тоном, что стало понятно, что он готов причинить нам любые неудобства, лишь бы поскорее получить партию зефира.
Остаток дня мы потратили на подготовку свободных покоев для Ивара Мейда с дочерью. Кроме отца с девочкой, там расположился его камердинер и гувернантка Лории, на которую та, кажется, вообще не реагировала. При этом в замке не было персонала кроме кухарки. Остальные занимались, чем придется, и не имели четкой специализации.
– В замке такие гости, которых не пристало кормить на кухне, – сказала Гара.
Она была права: нельзя сажать за один стол крупнейшего купца побережья и матроса Мику.
– Можно же накрыть в столовой! – вспомнила я. – У нас даже сервиз есть. Мы можем приготовить на завтрак что-то лёгкое, но изысканное. Например омлет с домашним сыром и свежей зеленью. Или запеканку. А можно блинчики с творогом. И подать их, посыпав сахарной пудрой…
– Ты не можешь подавать еду, – заметила Гара, – ты должна сидеть за столом вместе с важным гостем.
– Я?!
– Не только ты. Вы должны показать Мейду, что в замке есть люди, достойные сидеть с ним за одним столом. Но это не должен быть всякий сброд вроде Фита или моего мужа Ганса.
– А кто же? – недоумевала я, привыкшая за эти месяцы, что мы едим все вместе на кухне и никак не используем столовую.
– Корс как смотритель замка, и вы с девочками как невесты отсутствующего в настоящий момент хозяина, – ответ женщины показался мне вполне разумным.
Новость о том, что завтракать мы будем в кругу высшего общества, Анита восприняла с восторгом, в отличие от Белты, которая наотрез отказалась есть отдельно от обычных работяг. Корс лишь кивнул в знак согласия. А Гара милостиво разрешила мне помочь с завтраком, но только если это не помешает мне затем появиться в столовой в подобающем виде.
Ночью я снова беспокойно спала и, проснувшись ещё до рассвета, решила спуститься на кухню и заняться завтраком. Сначала развела огонь в очаге под каменной плитой и повесила большой закопченный чайник над огнем, чтобы побыстрее вскипятить воду. Накинув теплый плащ на плечи, я вышла в туманное серое утро в поисках свежей зелени.
Зима неумолимо приближалась, высеребрив кончики травинок сединой инея. Щеки приятно пощипывало холодком, от дыхания изо рта шел пар. Я быстро собрала зелени к завтраку и поторопилась обратно.
Надо будет пересадить растения в большие горшки, которые уже начал привозить в замок гончар. Мы сможем их разместить на зиму в тепле, и до весны есть свежую зелень.
На кухне я прошла к огню, не снимая плащ, и протянула озябшие руки к спасительному теплу. Интересно, какая здесь зима?
– Драконий огонь горит золотым светом, а ожогов не оставляет, – услышала я сзади тихий голос и едва ли не подпрыгнула от неожиданности, – дедушка говорил, что его даже на ладошке держать можно, если приручить. А вот тех, кто его боится, он сожжет в мгновение ока.
– Не спится на новом месте? – спросила я Варуса.
– Как можно спать? Я мечтал увидеть своими глазами все то, о чем мне рассказывал дед, – мальчишка расплылся в мечтательной улыбке, – как пластично и податливо раскалённое стекло, как можно