- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грешные намерения - Элизабет Хойт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом мощным рывком вошел в нее, заполняя собою то, что пустовало много лет. Она вздрогнула от вторжения, но он толчками входил и входил в нее, пока не оказался сидящим на ней.
На мгновение ее охватила паника. Кто был этот человек? Почему она лежит под ним, подчиняясь своим самым дурным порывам? Но он шевельнулся, и все мысли вылетели у нее из головы. Он двигался как морская волна, набегавшая на берег, как порывы ветра, пробегавшие по булыжникам, как мужчина, лежащий на женщине. Это было самое древнее, самое обыкновенное движение, и в то же время оно было новым и чистым.
Она изогнулась под ним, чувствуя, как его плоть сливается с ее плотью, а он продолжал целовать ее.
Он коснулся губами ее щеки и, не нарушая ритма своих движений, шепнул ей на ухо:
— Обхватите ногами мои бедра.
И их тела слились друг с другом. Сопровождая каждое движение ласками, он все сильнее разжигал ее. Она повернула голову и неожиданно почувствовала себя слишком раздетой, слишком вульгарной, слишком беззащитной. Это его медленное, расчетливое поведение было невыносимо, оно ранило ее чувства. Ей хотелось закричать, остановить его. Заставить делать все быстрее. И, как будто поняв ее беспокойство, он изменил темп своих движений.
Доводя ее до безумия.
Она, тяжело дыша, отвернулась, его рука сжимала ее запястья.
— Остановитесь.
— Нет, — прошептал он, словно невидимый призрак. — Расслабьтесь.
— Я не могу.
— Можете. — Он приподнялся, его бедра медленно пришли в движение, и она сразу же почувствовала и наслаждение, и жар его тела.
Она обрела свободу, она рыдала, опьяненная этой свободой от разума и души, наслаждаясь этой минутой сияющей красоты. Словно в тумане, она слышала, как у него перехватило дыхание, как замедлился ритм его движений, как содрогнулось его тело. Он овладевал ею с грубой первобытной силой, а от этого ее словно потоком уносило все выше и выше.
Он хрипло вздохнул.
Его тело пару раз дернулось, он полежал без движения, а затем, опустив голову, нежно поцеловал ее. Ее охватило странное, с трудом сдерживаемое желание сказать что-нибудь совершенно не уместное для данного момента. Сказать, что это все значило для нее.
— В самом деле, что-то невероятное, — произнес его спокойный, глубокий, с чуть заметным придыханием голос.
Она понимала, что должна разобраться в этом, дать какой-то ответ.
Но не заметила, как уснула.
Он никогда не просыпался в постели с женщиной.
Это было первое, о чем подумал Лазарус в это утро. Его любовницы были скорее деловыми партнерами. Они продавали свой товар, а он покупал его. Просто, легко и ничего личного. Настолько ничего личного, что иногда он не знал их настоящих имен, даже тех, кого, как Мари, содержал несколько лет.
Однако он никогда не лежал рядом с Мари. Он никогда не ощущал рядом с собой ее приятное тепло, никогда не слышал ее сонного дыхания.
Он открыл глаза и, повернув голову, увидел Темперанс. Она лежала со все еще поднятыми над головой руками. Ее губы были ярко-красными, щеки розовели, и всходившее солнце придавало коже золотистый оттенок. Она, лежавшая рядом с ним, была слишком красивой, чтобы это не было сном. Только спутанные волосы мешали ей быть совершенством. Слава Богу. Он и раньше покупал и владел совершенством, и оно больше не интересовало его. Теперь его кровь волновала настоящая женщина.
Выбившаяся прядь упала на щеку, спустилась, чуть влажная от пота, по шее и лежала на обнаженной груди, округлой и упругой, с розовым соском. Он дотронулся до этого соска, восхищаясь бархатной гладкостью кожи, и на мгновение сжал его кончик.
Темперанс ахнула, и Кэр взглянул на нее. Она смотрела на него с изумлением, как будто не ожидала увидеть себя здесь, в его постели.
А может быть, ожидала.
— Доброе утро, — заговорил он. Банально, но, черт побери, что еще он должен сказать?
Она отбросила одеяла и, как испуганная газель, соскочила с кровати.
— Где моя сорочка? Он сложил руки за голову.
— Понятия не имею.
Темперанс повернулась и сердито посмотрела на него — совершенно очаровательная в голом виде.
— Вы снимали ее с меня. Вы должны знать.
— Я… я думал совсем о другом. — Ему не надо было смотреть на себя, чтобы знать, что его тело было бы радо еще раз испытать все, что испытывало прошлой ночью.
Он взглянул на нее. Она ползала на коленях, она искала под креслом сорочку. Вид был потрясающий, но Кэр догадывался, что у нее неподходящее настроение.
И в самом деле, Темперанс резко выпрямилась, перехватила его взгляд и рассердилась:
— Мне надо домой. Я сказала Уинтеру, что собираюсь навестить вас, но я не ожидала, что мне придется провести здесь ночь! Он будет беспокоиться!
— Естественно, — сказал Кэр, пытаясь успокоить ее. — Но еще рано. Вы же могли остаться и позавтракать?
— Нет, мне надо домой, — проворчала она. — Я не хочу, чтобы мои братья думали, что мы любовники.
Он открыл рот, но чувство самосохранения удержало его от желания сказать, что они и есть любовники. Вместо этого он невозмутимо предложил:
— Я позову горничную, она поможет вам…
— О нет! — Она протянула ему обломки корсета. Кэр поморщился.
— Позвольте мне послать одну из горничных купить для вас новый.
— На это уйдут часы! — Она снова сердито посмотрела на него.
Он вздохнул. Он никогда не любил вставать рано, но было совершенно очевидно, что в это утро ему не удастся поваляться в постели.
Лазарус сбросил одеяла и встал, позволив себе лишь минутное удовольствие — увидеть, как она взглянула на застежку его штанов и густо покраснела. Он дернул за сонетку и вызвал Смолла. После совещания у двери спальни — Темперанс спряталась в его постели — камердинер достал у горничной несколько корсетов, и через полчаса миссис Дьюз снова приобрела приличный вид.
Развалившись в кресле, Лазарус наблюдал, как она решительно завязывала под подбородком ленты накидки. Каждый волосок был на своем месте, белый капор прямо сидел на голове, и Темперанс выглядела настоящей, респектабельной матроной из детского приюта.
Ему был ненавистен этот вид.
— Подождите, — сказал Кэр, когда она взялась за ручку двери. Темперанс торопливо повернулась, но насторожилась, увидев, что он приближается к ней. — Мне надо кое-что расследовать этой ночью, — сказал он. — Я получил сведения о человеке, которого мне следует допросить.
Она прикусила губу.
— Конечно. Он кивнул:
— Тогда будьте готовы к восьми часам. — Но…
Он наклонился и поцеловал ее с такой страстью, что она раскрыла губы, уступая нажиму его языка.

