Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Зарубежная современная проза » Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - Диана Чемберлен

Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - Диана Чемберлен

Читать онлайн Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - Диана Чемберлен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:

– Как тебе будет удобно. У тебя телефон с собой на случай, если возникнут проблемы?

Она поднялась на ноги и кивнула, выставив бедро так, чтобы Клей увидел мобильник, закрепленный на поясе шортов.

Она станет соблазнительницей, прямо как ее мать, внезапно подумал Бобби. Через несколько лет она будет сводить с ума парней на Внешней Косе.

Клей постучал ладонью по своему бедру и свистнул, Волк подбежал к нему.

– Я прогуляюсь с ним с другой стороны дома минут десять, – пояснил он Маккензи, – а потом пошлю его за тобой.

– Ладно. – Маккензи побежала в сторону леса, быстро скрывшись в кустах. Им следовало бы проверять, нет ли на них клещей, подумал Бобби. Он скажет об этом Лейси.

Он догнал Клея и Волка по пути в сторону от леса и достал сигарету из кармана рубашки.

– Ты не возражаешь? – опомнился он, но Клей покачал головой.

– Здесь нет. Много свежего воздуха.

Волк отбежал немного вперед от них, вынюхивая какой-то невидимый след на песке.

– К ноге, – приказал Клей не резко и даже не громко, но собака пошла снова рядом с ними.

Когда они завернули за угол дома, Бобби остановился и зажег сигарету, повернувшись спиной к ветру, чтобы не задуло спичку.

– Я не хочу курить возле Маккензи, – пояснил он, выдыхая дым.

У него, может быть, еще были один-два недостатка, но Маккензи совсем необязательно знать о них. Его родители оба курили и пили возле него, не скрываясь, и отец даже давал ему глотнуть крепкой жидкости, когда он был малышом, считая, что это забавно. Думать о таком сейчас было тошно. Ну что за семейка?

С тех пор как неделей раньше Бобби вспомнил, откуда он знает Клея, он забавлялся мыслью заговорить с ним о той ночи, когда они встречались. Он подумывал задать вопрос: «Ты помнишь, что встречал меня много лет назад?»

И все же не стал этого делать. Зачем?

Поэтому они говорили об удочерении Рани и медленно кружили вокруг дома. Какой невероятный кошмар из-за этого пришлось пережить! Он знал, что Клей и Джина столкнулись с множеством препятствий, когда пытались удочерить Рани, но он и понятия не имел, как близки они были к тому, чтобы потерять ее, и как близка была малышка к тому, чтобы лишиться жизни потому, что в Индии не смогли бы сделать необходимую ей операцию на сердце.

– Я рад, что у тебя все получилось, – с чувством сказал Бобби. – Рани – счастливый ребенок.

Не глядя на него, Клей улыбнулся.

– Маккензи тоже, – похвалил он, и Бобби почувствовал, как почему-то его стали жечь слезы.

Они вернулись на край леса. Волк держался настороже, глядя то на Клея, то на деревья, видимо, ожидая какого-то сигнала. Клей наклонился и сказал что-то собаке, что именно, Бобби не расслышал, а потом махнул в сторону леса.

– Искать!

Волк побежал в лес, и Клей отправился за ним, обернувшись на ходу.

– Скоро увидимся! – махнул рукой он. – И приведем с собой жертву.

Бобби кивнул:

– Удачи!

Он проследил за ними, пока лес не поглотил собаку и мужчину, а затем направился к дому.

Бобби был почти у крыльца, когда услышал шорох шин по гравию и, обернувшись, увидел, что машина Лейси въехала на парковку. Бобби помахал ей, потом вспомнил о Волке, свободно болтающемся в лесу всего в нескольких ярдах от того места, где остановилась Лейси.

– Лейси, подожди! – крикнул он, направившись не в дом, а на парковку. – Не выходи из машины!

– Что? – Она не могла расслышать его. Она уже вылезла из машины и протянула руку на место водителя, чтобы что-то достать, и в голове Бобби возник образ: Волк, выбегающий из леса, сбивающий Лейси с ног и вонзающий клыки ей в шею.

– Залезь обратно в машину! – крикнул он ей, подойдя поближе. – Волк на свободе!

При этих словах она быстро скользнула назад на водительское сиденье и захлопнула за собой дверцу. Он добрался до ее машины и сел на пассажирское место, переставив сумку с покупками к себе на колени.

– Что ты имеешь в виду, он на свободе?

Сердце Бобби стучало как-то непропорционально громко создавшейся ситуации.

– Он в лесу разыскивает Маккензи.

Лейси ощутимо встревожилась.

– Она играет в жертву, – пояснил он. И лицо ее расслабилось.

– Ну, ты меня на секунду перепугал. – Она засмеялась. – Думаю, что ты самую чуточку перегнул палку. – Лейси улыбнулась ему так, что стали видны ямочки на щеках. – Если он в лесу ищет Маккензи, значит – он работает. Он не может вдруг учуять меня, взять след и примчаться из леса.

Он и сам рассмеялся, чувствуя, что сглупил.

– Думаю, ты права.

Бобби видел капельки пота у нее на веснушчатом лбу и щеках. Похоже было, что они скорее умрут от жары в машине, чем от нападения собаки.

– Идем. – Он открыл дверь машины. – Я понесу продукты.

Все еще не отделавшись от потрясения, Бобби не знал, что сказать, когда они шли к дому. Он смотрел на нее краешком глаза. Она шла босиком, и она была в платье, которое доставало ей до лодыжек и которое тем, что просто намекало на тело, находившееся под ним, делало ее сексуальнее, чем могло бы сделать даже открытое бикини. Ему хотелось сказать ей, как она красива. Сказать, что он восхищается ею, что он думает о ней, когда лежит по ночам в постели, что он хотел бы заняться любовью с ней сейчас, и на этот раз сделать это правильно.

А с Риком она занималась любовью? У него не было сомнений в том, что Рик намного больше подходил ей. Деньги, статус, безопасность – все это входило в комплект, не говоря уж о симпатичной внешности и прекрасных волосах. Поэтому Бобби удовлетворился тем, что обнял ее за плечи рукой под предлогом защиты от собаки, которой, впрочем, нигде не было видно.

Глава 36

– Красивое место, – восхитился Бобби, поворачивая машину на аллею, ведущую к дому Алека и Оливии.

– Красивое, – согласилась Лейси. Желтый дом ее отца и мачехи стоял на берегу узкого пролива. Одна половина его была на солнце, а другая в тени. С подъездной дороги ей был виден угол широкого деревянного настила, который занимал большую часть заднего двора.

– Дом, в котором я выросла, тоже стоял на берегу пролива.

– Я помню. – Бобби улыбнулся ей.

Лейси не припоминала, чтобы он когда-либо заходил к ней в дом, но она предполагала, что пару раз после вечеринок он мог подвозить ее до дома. Очень часто она была слишком пьяной, чтобы помнить, как она попала домой.

– Я все-таки не понимаю, почему я не могла остаться дома и заняться электронной почтой, – бурчала Маккензи с заднего сиденья.

Лейси обернулась и посмотрела на нее.

– Сегодня чудесный день, и я подумала, что тебе неплохо бы сменить обстановку, – подбодрила ее она. – Ты провела на Внешней Косе уже пять недель, а еще не видела Джокки-Ридж.

– Вообразите только, – протянула Маккензи, – я не видела Джокки-Ридж, и я все еще жива!

С каждой милей она становилась все раздражительнее, когда Бобби вез их к Алеку и Оливии. Он собирался высадить их там и отправиться дальше на встречу АА. Оливия и Лейси хотели сводить Маккензи в дюны на Джокки-Ридж, а Бобби заехал бы за Лейси и Маккензи позже.

– И тебе нравятся Джек и Мэгги, – продолжила Лейси. – Помнишь, как хорошо вы провели время в боулинге?

– Ну, прямо предел мечтаний, – ответила Маккензи. Она на глазах становилась все хуже. Увези ребенка из Кисс Ривера, и она превратится в маленькую стерву, подумала Лейси. Она боится, напомнила она себе.

Маккензи начала чувствовать себя в безопасности далеко от остального мира, в Кисс Ривере, – этой спасительной гавани, полной людей, которые заботились о ней, собак, которые любили ее, и где есть малышка, которая обожала ее.

Во внешнем мире она опять начала бояться, и если Лейси чему-нибудь научилась за прошедший месяц, так это тому, что страх превращает этого ребенка в угрюмое надутое существо.

Лейси протянула руку назад, чтобы взять Маккензи за худую руку.

– Все будет в порядке. Я думаю, тебе будет весело.

Но Маккензи совсем не утешилась. Она высвободила руку и вздохнула с раздражением. Бобби сочувственно подмигнул Лейси.

– Ну, вот, – подал голос он, открывая дверцу со стороны водителя. – Я наконец познакомлюсь с Оливией и остальными твоими братьями и сестрами.

Лейси хотела сказать Бобби о том, что он встречался с Оливией пару раз в то лето, когда ему было семнадцать, но потом передумала. Она и сама не хотела вспоминать те неловкие встречи.

Бобби вылез из фургона, и Лейси последовала за ним, но Маккензи не шелохнулась, чтобы вылезти с заднего сиденья.

Бобби распахнул заднюю дверцу для нее.

– Маккензи, сама решай, либо ты хорошо проведешь время, либо нет, – сказал он девочке. – Твой выбор.

Маккензи закатила глаза, но вылезла из «Фольксвагена» и пошла за ними к парадному входу в дом.

Дверь им открыла Мэгги. Она схватила Маккензи за руку, подпрыгивая от радости в обычной манере для энергичной девятилетней девочки. – Подожди, вот ты еще увидишь дельтапланы! – сказала она. – И по дюнам можно скатываться так быстро, что даже не успеешь понять, что с тобой происходит.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной - Диана Чемберлен торрент бесплатно.
Комментарии