Крыло Книга 3 - Вадим Александрович Оришин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старушка посторонилась, пропуская нас в квартиру. В относительно небольшой прихожей мы разулись. Я мельком осмотрелся, но ничего интересного не увидел. Уже достаточно прожил в этом мире, чтобы привыкнуть и к магическим светильникам, какими пользовались практически во всех домах Верхнего Города, и к прочей мелочёвке. Обратил внимание только на старые пустые ножны для ножа, лежавшие на зеркале. Пахло цветами и, едва заметно, растительным маслом. Кто-то готовил.
Старушка, так и не сказавшая нам ни слова, скрылась в недрах огромной квартиры.
— Сюда, — девушка позвала за собой.
Мы прошли коридор, затем большую светлую комнату, явно залу, я успел бросить взгляд на прикрытое кружевной накидкой пианино. Ностальгия, даже улыбнулся неосознанно. Затем прошли в ещё одну комнату, точнее, кабинет, оборудованный своим камином. Это нормально. И только после этого начались шпионские игры, потому что следующая дверь пряталась за книжными полками. Никакого механизма открытия, чтобы вытащил правильную книгу и дверь открылась, не было. Рэйчел сама, своими руками, сдвинула один из узких стеллажей, за которым открылся проход.
— Заходи.
Я протиснулся внутрь, сразу увидев мужчину, стоявшего у окна. Здоровый, не в том смысле, что большой, а по состоянию здоровья. Ухоженный, в элегантном пиджаке, подстриженный, гладко выбритый. Если бы не тёмные глаза, единственное, что роднило этого человека с заключённым, которого я вытащил из спецкорпуса, я бы его не узнал.
Рэйчел закрыла дверь и прошла к дивану. Кроме замаскированного входа, это была обычная комната, диван, шкафы, рабочий стол, пара кресел. Я проследил за девушкой, но сам остался стоять.
— Мы не познакомились при первой встрече.
Мужчина кивнул, наконец отрываясь от окна и переводя внимание на меня. В первый момент я очень пожалел, что у меня нет с собой пистолета. Те несколько мгновений, первый зрительный контакт. Грохиры в своей звериной форме пугают, как опасный хищник, но этот страх понятен. Здесь был не страх. Во взгляде этого человека таилось ничто иное, но в тот момент я не смог разобрать, что именно.
А затем он дружелюбно мне улыбнулся. Что-то скрытое в глубине тёмных глаз осталось, но отступило. Этот парень неизвестно сколько просидел в одиночной камере. Уже только то, что он крышей не поехал уже доказательство стальной воли.
— Тебя я знаю, Минакуро Като, — он сделал шаг навстречу и протянул руку. — Минато. Родового имени у меня нет, его давно забрали. Рад, наконец, представиться моему невольному спасителю лично.
Мы пожали друг другу руки, и Минато перевёл вопросительный взгляд на Рэйчел.
— Полагаю, случилось что-то важное, раз ты пригласила нашего друга в гости?
Одарённая кивнула на меня:
— Като сказал, что у него какое-то чрезвычайно важное дело, которое тебя заинтересует.
Интерес мужчина снова переключился на меня.
— Я заинтригован. Ты не производишь впечатление человека, бросающегося пустыми заявлениями.
Киваю:
— Дело важное и масштабное. Разрешишь? — я вопросительно указал на диван.
Он сделал приглашающий жест:
— Конечно, как тебе будет удобно.
Расположившись на диване, что нужно было только для отыгрывания пары секунд на собраться с мыслями, я начал.
— Прежде чем я перейду к делу, надо уточнить один вопрос. Имеешь ли ты ресурсы воспользоваться возможностью, которую я хочу тебе предложить. Вопрос очень прост, есть ли у тебя люди?
И тут же поднял руку, хотя Минато молчал и спокойно смотрел на меня, но вот Рэйчел явно напряглась.
— Учитывая место, из которого я тебя невольно вытащил, и некоторые оговорки Рэйчел, я имею о тебе представление. Возможно, ошибочное. Я не спрашиваю ни о цифрах, ни об именах, и вообще ни о чём. Я хочу знать, есть ли у тебя десяток или два доверенных людей, способных вот прям завтра отправиться выполнять опасную работу? Потому что, если нет, ты точно не воспользуешься моим предложением. А раз так, я не хотел бы предложение и озвучивать. Понимаешь?
Минато улыбнулся краешками губ.
— Да, я тебя понял. Меры предосторожности. Да, Като, у меня есть такие люди.
Почему у меня чувство, что я только что прошёл по охрененно тонкому льду?
— Тогда перейдём непосредственно к делу. Ты в курсе, что сейчас творится в трущобах?
— Да, — кивнул Минато, одним этим словом будто выражая всеобъемлющую осведомлённость обо всём, что вообще происходит в городе.
Я даже с мысли сбился на миг.
— Отлично, — потому что я осведомлён только со слов других людей. — Я говорю о разгуле банд и усиленных патрулях.
Минато ничуть не изменился в лице, ожидая продолжения. Хоть бы кивнул, показывая, что понимает, о чём речь.
— Мой контакт, назовём его Говнюк, юстициарий. Он рассказал мне о приказе, спущенном Верховным Советом юстициариуму. О приказе убрать банды с улиц. И вместе с этим приказом шло дополнение, неофициальной, запрещающее патрулям трогать «козырные» банды, крышуемые некими влиятельными родами.
Мой собеседник всё так же изображал статую самому себе, внимательно слушая.
— Говнюк предложил мне хитрый план, как убрать всех этих «козырных», очистив улицы, причём так, чтобы к юстициариуму не было претензий. Наш общий с Рэйчел знакомый, Гоша Корень, ждёт от меня и моих друзей партию оружия. Я передаю Гоше оружие. Говнюк передаёт Гоше оперативную информацию о том, где ходят патрули, и где искать другие банды. Гоша своими силами прореживает «козырных». Это если