Добытчики - Нэйт Саузард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моррис сделал два быстрых шага к гаражной двери и услышал испуганный голос Стивенсона.
— Помоги мне!
Тот втащил Блейка в дверной проем, но какая-то мертвячка яростно вцепилась зубами в ногу Блейка. Крис наносил ей по телу удар за ударом, но та отказывалась расставаться с добычей. Блейк кричал и бился, но непонятно, от боли или от страха.
Моррис услышал приближающиеся крики и схватился за гаражную дверь. Захлопнул ее, и секунду спустя что-то ударилось в нее с противоположной стороны, оставив вмятину. Последовал второй удар, а потом десятки рук забарабанили по ней, словно град по жестяной крыше.
— Я не вижу! — закричал Крис. — Я ничего не вижу!
Моррис тоже словно ослеп. После внезапной вспышки солнечного света он оказался в кромешной темноте. От разбитого фонарика пользы уже не было. Кроме яростных криков зомби помещение наполнили голоса Стивенсона и Блейка, но он ничего не мог разглядеть. У стеллажей он заметил тусклый свет другого «Мэглайта», но идти за ним не было времени.
Крепко зажав в кулаке стальной фонарик, Моррис отпихнул плечом Криса с пути. Он полностью сосредоточился на криках зомби, пытаясь по ним найти мертвячку. Сперва он схватил одну ее руку, потом другую. Она билась в его тисках, но он крепко держал ее, пытаясь оторвать от ноги Блейка. Она сопротивлялась, и он понял, что она прокусила тому плоть. Снова дернул ее и услышал какой-то хруст. Господи, она уже добралась до костей? Это невозможно!
Когда он, наконец, оторвал мертвячку от Блейка, вопрос отпал сам собой. Он ударил ее об гаражную дверь и отпустил. Она бросилась вперед, и он двинул ей предплечьем в грудь. Потом сунул руку под подбородок, и прижал к двери.
Она билась под его весом. Он нажал сильнее. Его уже тошнило от этих гребаных тварей, из-за которых продолжали гибнуть небезразличные ему люди. Снова зарычав, он вскинул фонарик и с силой опустил его мертвячке на череп. Повторил удар. Что-то хрустнуло, он снова взмахнул. Женщина перестала сопротивляться. Он закрыл глаза и нанес еще пару ударов. Когда что-то влажное и зловонное брызнуло ему на лицо, он понял, что хватит. Убрал руку, и мертвячка осела на пол.
Какое-то время Моррис постоял рядом с гаражной дверью. Его грудь вздымалась и опускалась, тошнотворный воздух жег легкие. Он чувствовал, как силы покидают его с каждой секундой. Где-то рядом задыхался Блейк, а Стивенсон спрашивал, все ли с ним в порядке. Нет, с Блейком не все в порядке. Мертвячка вырвала кусок из его ноги, даже до кости добралась. Все они знают, что это значит. Блейк будет инфицирован, умрет и вернется к жизни голодной тварью. Если он не остановит это.
Моррис бросил бесформенные останки фонарика. Пусть Стивенсон сделает это. Сегодня он больше никого не убьет. Он не хотел тащить Блейка назад в Миллвуд, объяснять его любимой, что тот умер. Это не честно, более чем. Этот ужасный мир уничтожит их всех по одному, сломит дух, а потом вырвет им горло.
Он упал на колени, повалился вперед, но успел подставить руки. — Чееерт!
— Ты в порядке, Моррис? — задыхаясь, спросил Блейк. В его голосе чувствовался испуг, но не боль. Как такое возможно? У него что, шок?
Он услышал, как Стивенсон встал и удалился. Может, пошел за фонариком.
— Я в порядке, — сказал он Блейку. — Насколько все плохо?
— Я в порядке. Она не укусила меня.
— Не пори чушь.
— Ты шутишь, Моррис? Она не укусила меня. Мне лучше знать.
Моррис вытер пот с лица. Борода взмокла, превратив его во всклокоченное чудовище. Ему показалось, что у него выступили слезы. Все указывало на то, что он исчерпал свой ресурс.
— Пожалуйста, Блейк. Не надо мне заливать. Я слышал, как что-то хрустнуло. Мне пришлось буквально отрывать ее от тебя.
— Клянусь, Моррис. — По голосу было похоже, что тот был близок к панике. — Я не заливаю. Она не укусила меня.
— Давайте просто посмотрим, окей? — раздался голос Стивенсона. Он направлялся в их сторону. Свет его фонарика метался по бетону, ловя кружащиеся в неподвижном воздухе пылинки. — Вы сейчас похожи на двух слабоумных, соревнующихся в перетягивании каната.
— Я тоже рад тебя видеть, — сказал Блейк.
— Конечно, Эллис. Я хотел было испечь пирог, но электричество вырубили. — Он направил фонарик Блейку в глаза, тот взмахнул руками, заслоняясь от света.
— Черт!
— Потерпи.
— Проверь его ногу, — сказал Моррис.
— Я же сказал тебе…
— А теперь мы посмотрим. Крис?
— Как скажете, Док.
Свет скользил по телу Блейка сверху вниз, высвечивая влажные пятна грязи и еще какой-то мерзкой субстанции, которыми была покрыта его одежда. Моррис увидел примотанную клейкой лентой к руке биту, и счел это довольно изобретательной идеей. Наконец свет выхватил три куска дерева похожих на ручки метлы, привязанных к ноге Блейка. Когда свет опустился ниже, он увидел, что один из толстых стержней расколот. В дереве, у края разлома остался торчать черный зуб.
— Срань господня! — воскликнул Моррис.
— Что такое? — спросил Блейк. В его голосе уже слышалось раздражение.
— Эти гребаные твари могут грызть дерево.
— Ты гонишь!
— Он не гонит, — возразил Крис. — Секундочку. «Не гонит»? Боже, я говорю уже как вы, дегенераты.
— Ты заткнешься когда-нибудь?
— Иди нахер, Эллис. Я только что рисковал жизнью ради тебя.
— Поэтому продолжаешь быть засранцем?
— Ты прав. Нужно было просто бросить тебя им на съедение, ты, неблагодарный кусок дерьма.
— Вы оба, заткнитесь, — взревел Моррис. Его голос прогремел в темной комнате и вызвал новый шквал ударов с противоположной стороны двери. — Черт, как же вы оба меня достали. Когда-нибудь вы все-таки признаете, что вы лучше ходячих трупов. Черт, может, даже поладите тогда.
Ни извинений от Блейка, ни возражений от Стивенсона он так и не дождался. Все молчали. Если б не металлический грохот гаражной двери, тишина была бы гробовая.
— Десять минут отдыха, парни. Потом заканчиваем и сваливаем.
— Хорошо, босс, — сказал Стивенсон — Как скажешь. Он встал, и луч фонарика снова заскользил по стеллажам.
— Как насчет того, чтобы оставить фонарик?
— Иди в жопу, деревня!
Свет отступил в темноту.
— Вот ублюдок, — пробормотал Моррис ему в след.
— Он всегда был таким, — ответил Блейк.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Более-менее.
— Что это значит?
— Там через улицу, я сломал ногу. Пришлось наложить шину. Чувствую, ее уже разносит, как воздушный шар.
— Посмотрим сразу, как приедем домой.
— Хорошо. Где Эрик?
Моррис вздохнул и закрыл лицо руками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});