- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретный огонь - Дон Мактавиш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ларк раскусила сочную ягоду. Пикантная сладость дразнила ее язык, сок стекал в горло. Ее ум вернулся к недавнему разговору о каперах. Кинг пытается ей что-то объяснить?
— Но ты сказал, что на твоем отце все закончилось, — ответила она, игнорируя его вопрос. Не было никакой нужды отвечать — конечно, виноград восхитителен, и Кинг прекрасно это знает. Вряд ли он стал бы угощать ее кислятиной.
— В общем смысле — да, — сказал Кинг. — То есть я лично не забирался в соленые глубины и не вытаскивал это на берег. Контрабанда, однако, все еще процветает на корнуоллском побережье и, не сомневаюсь, будет процветать. У меня здесь много друзей, которые предпочитают, чтобы я употреблял такие деликатесы, а не какую-нибудь дрянь.
— Поняла, — пробормотала Ларк.
— Ничего ты не поняла, — вздохнул Кинг. — Сейчас не самое подходящее время для разъяснений, но думаю, я должен это сделать, учитывая…
— Учитывая что?
— Учитывая характер моего дела… которое вынудит меня на некоторое время расстаться с тобой.
— Я не понимаю.
— Знаю, что не понимаешь. Я даже не уверен, что тебе следует это рассказывать.
— Скажи мне, Кинг.
— Сначала поклянись, что сохранишь все в тайне. Не говори об этом ни единой душе: ни Агнес Гарвуд, ни Ли, ни матери, особенно матери. Никому. Ты должна пообещать мне.
— Да, но не довериться твоей матери… Она не глупа, Кинг. И прекрасно понимает, что происходит у нее под носом. Думаю, посвятив ее в свою тайну, ты в значительной степени разрушишь возникшие между вами преграды. Если ты этого не сделаешь, это только подольет масла в огонь отчуждения. Она так тебя любит… но не знает, как выразить это и мне печально видеть, что пропасть между вами расширяется.
— Эта пропасть не моих рук дело, Ларк, — защищался Кинг. — Она возникла больше тридцати лет назад в семье, в которой не было любви. Я своим существованием напоминаю матери о неудачном браке. О, я знаю, что на свой лад мать меня любит, но она не может заставить себя признать это, не говоря уже о том, чтобы сказать об этом вслух. Если бы я хоть раз услышал эти слова из ее уст… но этого не случилось, так что лучше оставим все как есть.
— Прости, но вы оба одинаково упрямы, — сказала Ларк. — Кто-то из вас должен уступить, и поскольку твоя матушка вряд ли это сделает, ты не можешь взять инициативу на себя?
Кинг повернул ее лицо к себе, от его нежного прикосновения и затуманенного взгляда у нее таяло сердце.
— Для тебя все, что угодно, любимая, — сказал он, — но сейчас не время. Слишком много поставлено на карту, чтобы сейчас открывать этот ящик Пандоры. Обещай, что не нарушишь тайну.
— Я… я, конечно, обещаю, но…
— И ты должна сдержать обещание, Ларк, независимо от того, что произойдет. От этого может зависеть моя жизнь.
— Ты меня пугаешь!
Кинг обнял ее.
— Я не хочу тебя пугать, — сказал он, успокаивая ее нежным поглаживанием. — Поверь, будь ты другой, мы бы не вели этот разговор. Дело в том, что Адмиралтейство мобилизовало «Корморант», и я должен командовать кораблем и заниматься каперством на благо родины.
Воцарилась тишина, от которой веяло смертью. Слова Кинга грозными предвестниками повисли в теплом воздухе, и Ларк напряглась в его объятиях.
— Ч-что ты хочешь сказать? — выдохнула она.
— «Корморанту» приказано перехватывать в проливе французские торговые суда, забирать грузы и сдавать Короне. Мы воюем с Францией, Ларк, как тебе известно, и все же ее торговые суда появляются в наших водах, иногда под чужими флагами, иногда вовсе без флагов, порой наглецы приходят под собственным флагом.
— Но это опасно! Тебя могут убить!
— Не столь опасно, как звучит, — успокаивал Кинг. — Я не стану делать этого в одиночку. «Корморант» будет действовать вместе с «Хайндом».
— «Хайнд»? Я слышала о «Хайнде». Его капитан кровожадный пират, о его деяниях писали даже в Йоркшире.
— Капитан Гарри — виртуоз контрабанды, это правда, но едва ли он кровожадный пират, — проговорил сквозь хриплый смех Кинг. — Если ты так его характеризуешь, то можешь мазать меня той же краской. — Он притянул ее ближе. — Ты бы предпочла, чтобы я ничего не говорил?
— Нет… да… Я не знаю! Почему ты мне сказал?
— Потому что я люблю тебя и хочу быть с тобой честным. Уж если это должно быть сказано, то должно исходить от меня, а не от многочисленных болтунов, которые поживились бы на этой сплетне, если бы что-то….
— Что, Кинг? Если бы что-то случилось? Ты это пытаешься сказать? — Ларк задыхалась. — Ты думаешь, что что-то произойдет, — поняла она. — Да, думаешь! О Господи, я умру, если с тобой что-нибудь случится! Умру!
— Ничего со мной не случится, любимая, — пробормотал он, касаясь губами ее волос. — Божественное провидение не так жестоко. Давай не будем портить нашу прекрасную ночь.
Ларк заморгала, отгоняя грозившие пролиться, слезы. Она не плакса и не заплачет даже в такой ситуации. Ничто не испортит драгоценное время, которое они проведут вдвоем, но ей нужны его заверения.
— Обещай мне, что ты будешь осторожен, — сказала она, глядя ему в глаза.
— Это обещание я дам с удовольствием, моя прекрасная Ларк, и сдержу.
Нет. Ничто не испортит волшебство этих мгновений, но тень пеленой нависла над ними, и обещания Кинг было недостаточно, чтобы рассеять ее. Но Ларк утешала себя тем, что Кинг доверился ей, чего, вероятно, сделал бы, если бы женился на леди Энн Катбертсон, которую не любил. Вот что он подразумевал, не облекая свои мысли в многочисленные слова. Однако по сравнению с легшим на ее душу камнем, с опасностью, грозящей Кингу, это было слабое утешение.
Скользнув под одеяло, он наклонился над ней, всматриваясь в ее лицо пристальным гипнотическим взглядом. Его глаз был затуманен желанием, о котором красноречиво свидетельствовало его возбуждение.
— А теперь, дорогая, — пробормотал он, — я собираюсь любить тебя до рассвета. — Он улыбнулся своей плутоватой улыбкой. — Честно предупреждаю, то, что я собираюсь сделать, не для малодушных. Тебя ждет мучительный экстаз. Играешь?
— Играю, — пискнула Ларк.
Она действительно была готова к игре. Ее пуль пускался вскачь от одного только звука его голоса. Скандально признать это? Кинг, не дал ей времени на размышления.
— Хорошо, — сказал он, взяв с подушки виноградную гроздь. — Я рад, потому что собираюсь показать тебе другие способы получить большое удовлетворение и неожиданное удовольствие от благородного винограда.
В спальне не было окна, но Ларк все равно увидела рассвет с балюстрады, ограждающей вдовий дом со стороны моря. Закутавшись в одеяло, в сильных руках Кинга, она наблюдала, как пурпурное солнце поднимается над мысом, над верхушками деревьев в странном розовом небе. Утихомирившийся наконец ветер превратился в едва слышный шелест, и хотя все казалось безмятежным, морские птицы все еще кружились над башнями, в воздухе витал сильный запах соли.

