- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бетховен - Роберт Тайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордж Ньютон помолчал несколько секунд, потом медленно кивнул.
— Полагаю, ты права. Если Хаппер не найдет их до утра, мы поедем туда и предпримем что-нибудь сами.
Элис Ньютон крепко обняла мужа обеими руками и нежно поцеловала его.
— Я всегда знала, что есть причина, по которой я люблю тебя.
— Потому, что я дурак? — спросил мистер Ньютон.
— Нет, конечно нет. Я люблю тебя, потому что в конечном итоге ты всегда прислушиваешься к здравому смыслу, — ответила Элис. — Потому что, хоть ты терпеть не можешь признаваться в этом, но ты всегда поступаешь правильно, когда это необходимо.
И еще двое обитателей дома Ньютонов в эту ночь не сомкнули глаз — Бетховен и Мисси. Обо собаки поняли тревожный разговор, произошедший за ужином. Они знали, что с их детками что-то случилось — что-то совершенно ужасное. И оба сенбернара знали, что они должны сделать.
Когда дом погрузился во мрак и тишину, Бетховен и Мисси встали со своей подстилки, лежавшей возле кровати Эмили, и бесшумно спустились вниз по лестнице. Бетховен носом открыл наружную дверь дома, и оба громадных пса выскочили в ночь. Они направлялись на север, к горам.
Герман Уолтер Варник понимал, что пришло время покинуть «Тренировочный лагерь для щенков» — уйти оттуда раз и навсегда. Когда он услышал долгий раскатистый храп полковника Хаппера, громом разносившийся по всему дому, Варник вылез из постели и быстренько оделся.
На цыпочках сойдя вниз, Варник задержался лишь для того, чтобы забрать ключи от старенького пикапа полковника да несколько долларов, которые Хаппер хранил в ящике стола в своем кабинете.
Оказавшись на улице, Варник снял пикап с тормоза, и машина тихо поехала вниз с холма. Лишь отъехав таким образом на несколько сотен метров, Варник осмелился включить двигатель. Выехав на дорогу, Варник ощутил, что у него буквально гора с плеч свалилась. Наконец-то он отделался от этого гнусного лагеря и его придурочного хозяина! Это было все равно, что снова выйти из тюрьмы на свободу! Варник готов был петь от счастья.
Глава пятнадцатая
Серым туманным утром щенки проснулись, голодные и закоченевшие от холода. Они сонно озирались вокруг, нюхали воздух и разминали лапки. Утро выдалось мокрое, с деревьев капала роса. Вокруг царила почти полная тишина: слышался лишь шорох ветра в ветвях да монотонное журчание воды, струящейся по каменистому руслу.
«Я есть хочу», — сказала Чубби.
«Мы все еще здесь, — горестно захныкала Долли. — А я так надеялась, что все это окажется просто кошмарным сном!»
«Я есть хочу», — сказала Чубби.
«Боюсь, что это не сон, а самая что ни на есть явь», — промолвил Мо.
«Я есть хочу», — сказала Чубби.
«Что нам делать теперь?» — спросил Чайковский.
«Я есть хочу», — сказала Чубби.
«Нам нужно идти дальше, — ответил Мо. — Мы не можем оставаться здесь».
Он подошел к самому берегу речки и начал лакать холодную свежую воду.
«Я есть хочу», — сказала Чубби.
«Нам действительно нужно что-нибудь поесть, — поддержал ее Чайковский. — Иначе у нас не будет сил двигаться, понимаете?»
«Да! — воскликнула Чубби. — Да, да, ДА! Поесть, мне очень нужно чего-нибудь поесть! Надо найти еду, как можно больше и как можно скорее!»
«Что ж, — отозвался Мо, — мы пойдем дальше и будем идти, пока не найдем еду».
«Вот как? — недоверчиво переспросила Чубби. — Значит, все так просто? Идти, пока не найдем еду?»
«У тебя есть идея получше?» — поинтересовался Чайковский.
Уши Чубби поникли, вид у юной сенбернарши сделался на удивление жалким.
«Нет… нет. Я больше ничего не могу придумать.»
«Тогда давайте пойдем», — сказал Мо.
«И куда?» — спросила Долли.
Мо втянул носом воздух и закрыл глаза. Нечто, таящееся в самых глубинах его существа, подсказывало ему, как пользоваться природным чувством направления. Некое ощущение диктовало ему, куда идти и как найти дорогу домой.
«Следуйте за мной», — приказал Мо, срываясь с места. Он начал взбираться вверх по склону холма, а остальные щенки деловито последовали за ним. Они чувствовали себя измотанными и слабыми, но тем не менее упорно стремились к дому.
Солнце уже стояло высоко в небесах, когда Мо наконец остановился.
«Кажется, поблизости что-то есть», — сообщил он.
«Что ты хотел этим сказать? — спросила Долли. — Мне кажется, что поблизости всегда есть что-нибудь.»
«Нет, нет, — возразил Мо. — Это совсем не то, что я хотел сказать… По-моему, где-то рядом…»
«Еда?» — вопросила Чубби с надеждой в голосе.
«Может быть, — сдержанно отозвался Мо. — Идемте вперед, это где-то там.»
«А что это такое?» — поинтересовался Чайковский.
«Я не знаю, — признался Мо. — Но это там… Давайте пойдем и посмотрим.»
В то утро семейство Ньютонов поднялось небывало рано. Все трое детей прикончили свой завтрак и уже сидели в пикапе, прежде чем мистер Ньютон успел хотя бы отхлебнуть кофе.
— И что они тянут? — нетерпеливо бормотал Тэд, вертясь на заднем сиденье автомобиля. — И сколько можно жевать завтрак? Нам надо срочно ехать. Щенки, наверное, уже удрали на много миль от лагеря!
— Я сейчас позову маму с папой, — предложила Эмили. Она перелезла через спинку переднего сиденья, уселась на водительское место и всем своим весом надавила на клавишу сигнала. Машина громко загудела, нарушая тишину раннего утра в пригороде. Пару секунд спустя в дверях показался мистер Ньютон.
— Эмили! Прекрати сейчас же! Ты перебудишь всех соседей.
— Папа, давай скорее, надо ехать!
— Я еще не готов, — ответил мистер Ньютон. — Как только я буду готов, мы немедленно выедем. Ладно?
— Так что ж ты стоишь?
— Не забывай о хороших манерах, девочка! — Мистер Ньютон повернулся, чтобы идти обратно в дом. — И оставь в покое сигнал!
Когда он шагнул к двери, Эмили еще раз нажала на сигнал. От неожиданности мистер Ньютон подскочил на полметра в воздух. Тэд и Райс с трудом удержались, чтобы не захихикать.
— Эмили!
— Извини, папочка, — невинным тоном отозвалась Эмили. — У меня просто рука соскользнула.
Пятнадцать минут спустя Ньютоны уже были в пути.
— Надеюсь, что мы не зря тратим время, — проворчал Джордж Ньютон.
— Не зря, — упрямо заявил Тэд.
— Джордж… — промолвила Элис. — Помни, что я тебе говорила. Очень важно как-то принять участие в происходящем…
— Да, да, верно…
В этот ранний час на дороге почти не было машин, и вскоре Ньютоны уже были на шоссе, ведущем от Виста-Вэлли к повороту в горы.
— Папа, — спросила Эмили, — как ты думаешь, со щенками все в порядке?
— Я в этом уверен, дочка.
— Как ты считаешь, они знают, что мы идем к ним на помощь? — не отставала девочка. — Я боюсь, что они решат, будто мы совсем бросили их.
— Я уверен, что они так не подумают, Эмили, — отозвался мистер Ньютон. — Щенки знают, что все мы любим их.
— Кто-нибудь позаботился покормить Бетховена и Мисси? — неожиданно спросила Райс. — Я не видела их сегодня утром. А вы?
— Вчера вечером они были в моей комнате, — припомнила Эмили. — Но, кажется, сегодня утром их там не было.
— Я их не кормил, — сказал мистер Ньютон.
— И я тоже, — заявил Тэд.
— Мне кажется, никто об этом не вспомнил, — добавила миссис Ньютон.
Несколько секунд все молчали, а потом личико Эмили сморщилось, и девочка заплакала.
— О нет! — всхлипывала она. — Мисси и Бетховен тоже бросили нас!
Глава шестнадцатая
— Послушай, доченька… — Миссис Ньютон, сидевшая на переднем сиденье, обернулась и погладила Эмили по плечу. — Не плачь. Прошу тебя, не надо…
— Но… но… — Эмили с трудом выдавливала слова, перемежая их рыданиями. — К нас было шесть собак… а теперь нет ни одно-ой!
— Эмили, — вмешалась Райс. — Я уверена, что Бетховен и Мисси дома. Мы просто не заметили их, вот и все. Вспомни, как мы все спешили.
— Да, была такая суматоха! — добавил Джордж Ньютон. — Возможно, мы просто не обратили на них внимания, Эмили.
— Они ушли! — плакала Эмили. — Я точно знаю, что они ушли…
Джордж Ньютон не находил себе места, видя кого-либо из детей в таком горе.
— Не беспокойся, доченька, — сказал он. — Мы отыщем их всех. Я обещаю.
Эмили на какой-то момент сумела справиться со слезами.
— Папа, ты правду говоришь? Или просто хочешь успокоить меня?
— Я говорю правду. Честное слово.
— В самом деле? — Лицо Эмили немного просветлело.
— В самом деле, — ответил мистер Ньютон.
Миссис Ньютон искоса взглянула на мужа.
— Что ж, Джордж, — прошептала она. — Ты пообещал. Я надеюсь, ты сдержишь свое слово.
Карабкаться вверх по склону было трудно, но наконец Мо вывел свою маленькую стаю на вершину холма и обнаружил то, что там было. Это оказалось шоссе — восемь полос интенсивного движения, идущего в обоих направлениях. Четверо щенков уселись у обочины, испуганные шумом и грохотом машин. Ветер, поднятый огромными грузовиками, которые проносились мимо со скоростью шестьдесят миль в час, ерошил шерсть маленьких сенбернаров.

