- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лечить нельзя помиловать (СИ) - Александра Логинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ты заплатишь…» — мелодичный женский смех в голове разом оборвал мысли.
От прозвучавшего условия градом покатились слёзы.
Глава 32
Наземный этаж Управления ворчал и гудел, как стая лесных пчел. Совет правления созвал срочное заседание, вынудив служивых галопом бегать по кабинетам, обмениваясь отчетами и догадками о причине встряски. Дознаватели, разведчики и кабинетные чины украдкой переглядывались друг с другом, умудряясь ловить кривые вздохи начальства и обсуждать их чуть ли не на пальцах. Ибо говорить вслух было боязно.
Одни только палачи в подземных пыточных безмятежно затягивались цигарками — к ним в равной степени мог заглянуть и вражеский шпион, и вчерашний генерал, брюзжащий на подчиненных. Оттого работников каленого железа старались не беспокоить государственными кризисами, нападениями и прочими мелочами.
Его благородие с удовольствием бы спустился на перекур вниз, поболтав с кровавыми весельчаками. Но вместо этого вынужден стоять за трибуной перед откормленными боровами, утиравшими пот батистовыми платками. И терпеливо отвечать на каверзные вопросы тех, кто никогда не дежурил ночью под проливным дождем, но писал уставы для дежурных.
— А что вы делали в Саду Единства посреди рабочего дня? — дребезжащий голос седого, как лунь, старика набил оскомину.
— Совершал целенаправленную инспекцию нового покрытия тропинок, — не дрогнув мускулом, отчитался эрл Клод. — Во время обеденного перерыва военнослужащим полагается личное время.
Недовольно вздохнув, пожилой граф в чине полковника Управления пожевал губами, слезящимися глазами изучая поданный с утра рапорт. Вчерашним днем на капитана Объединенной гвардии было совершено нападение, которому присвоили статус спланированного покушения на жизнь, здоровье и магию сотрудника Управления. И началась катавасия! Генерал-майоры гвардии топали ногами и орали, что в первую очередь покусились на их капитана, значит, они пострадавшая сторона.
Почуявшие добычу сотрудники Управления клещами вцепились в инцидент и нагло заявляли, что капитана не убили на войне, а напали в городе, когда он исполнял обязанности сотрудника их ведомства. Получил служебную травму, так сказать. Значит, дивиденды за ранение полагаются им, а не гвардии, чисто формально охраняющей город. Да и за что им выплаты, если капитана не уберегли? А золота корона отстегнет немерено, и тридцать процентов от этой выплаты должно пойти в бюджет их ведомства. На нем же и ответственность за здоровье сотрудника, которое надо восстановить за счет этих процентов. Сотрудник-то на удачу излечился сам и стоит ныне перед ними здоровехонек. Осталось расследовать покушение и найти виновного.
Только расследовать никто не хотел.
— В рапорте написано, что рядом с вами была леди. Баронесса Коллет, — подал голос второй член Совета.
А к обеду вмешалось правительство, вспомнив, что капитан — не жук-навозник, а потомок уважаемого рода. И тут еще два раза поглядеть, кому причитается компенсация за калеку. Особенно упорствовал его отец, за закрытыми дверями толкая крамольные речи о попустительстве королевы в попрании дворянских прав. Коллеги по титулу слушали охотно, но вставать в одну упряжь и задирать лапу на военных не хотели. Потому и сидит сейчас, как сыч, за столом членов Совета, не глядя на сына. Полковник осуждающе вздохнул.
— Верно. Баронессе понадобилась помощь в некотором вопросе.
— А…
— Но цели своего визита она не успела изложить, — поспешил отрезать Алеон.
В тот день всё пошло не по плану. Сначала он, как дурак, гонял по плацу виверн, поступивших в столичную гвардию после курса молодого бойца, хотя это обязанность сержантов. Потом больше часа на планерке пытался объяснить идиотам-подчиненным, что за пьянство на посту полагается не выговор, а гауптвахта, но молоденькие сынки герцогов лишь ухмылялись. Сладил с ними строго по уставу: отправил придурков опрашивать бабушек по делу о краже двух килограммов помидоров с рынка. Пусть хлебнут сыскной работы полной ложкой.
Только запланировал перехватить чашку кофе, как пришло распоряжение — подполковник требует проверить комплектацию боеприпасов для поставки в Ликантроп. Почему этим не занялся отдел снабжения Управления под наблюдением гвардейских прапорщиков, осталось загадкой. На ходу перепоручив Бэкку подготовку и организацию розыскных мероприятий по делу о крупной банковской афере, Алеон помчался на оружейные склады. Приказ не требовал отлагательств. Он сам последние три дня методично выбивал возможность отправиться в командировку к вервольфам, лелея тайную надежду отличиться. А на вечер был запланирован следственный эксперимент с участием недавно арестованного душегуба, но стоило зайти в кабинет, как ожил магический вестник. Леди Коллет слезно умоляла о встрече, обещая поведать, почему именно её выбрал маркиз Клод в качестве будущей невестки.
Это подкупило. Капитан давно ломал голову над вопросом выбора его будущей супруги и никак не мог приложить фамилию баронов к их чванливому семейству.
— Сапёры вскрыли остатки магической ловушки, — подал голос другой член Совета. — Там обнаружили волчью шерсть, не так ли?
Где-то далеко-далеко у дверей побелел лейтенант Бэкк. За прошедшие сутки у него прибавилось серебристых шерстинок на висках, и Клод ему от всей души сочувствовал. В Порт-о-Фердинанде не так много умелых магов из вервольфов, чтобы смастерить гениальную ловушку на основе военных разработок. И Мортимер, к его печали, относился к этим колдунам. Благо, судмедэксперт сразу сравнил волосяные фолликулы лейтенанта с уликой и отмел участие Бэкка в преступлении.
И это изрядно настораживало капитана Клода. Сначала дознаватели схватили Ариадну, утащив ее в допросную, потом указали на Мортимера и два часа держали его под арестом, пока старенький эксперт не вышел из лаборатории. Странно, что еще Алевтину не задержали по подозрению в сговоре с преступниками, с этих радетельных идиотов сталось бы. Повезло, что их сразу отвезли в дом целительницы.
— Опишите еще раз события происшествия.
Клод закатил глаза и с трудом удержался от ругательств. Тело страшно ломило и шатало, как будто из спины вытащили позвоночник. Сила колдуна в даре, поддерживающем организм, а он со вчерашнего дня с трудом мог зажечь свечу. И сейчас бы с удовольствием поспал, желательно, на коленях своей невесты.
— Получив вестник от леди Коллет, я спустился к воротам Управления и предложил баронессе прогуляться в Сад Единства — разговор обещал быть конфиденциальным. Справившись друг у друга о делах и здоровье, мы дошли до одной из скамеек на Фонарной аллее. Заметив, что скамейка свежеокрашена, я протянул руку, чтобы убедиться в ее сухости. А дальше грянул

