Заговор патрициев, или Тени в бронзе - Линдсей Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глупости: Елена сама отводила дурной глаз. На цепочке висело мое серебряное кольцо. Она инстинктивно вырвала его у меня.
Услышав мой шум, в комнату начали врываться люди. Я протиснулся мимо них, вышел, предоставив Елене возможность все объяснить, и отправился за нашим преступником: я не сомневался, что это был Барнаб.
Я обежал конюшни, убежденный, что он скрылся именно там. С испуганным видом появился дрессировщик лошадей Брион. Он был мускулистым и довольно внушительного веса, но прежде чем он понял, что произошло, я схватил его за обе руки и ударил головой, толкнув на деревянный столб.
— Где он?
Его взгляд автоматически переместился на заграждение, где они держали скаковых лошадей. Я сорвался с места и тихо перебежал двор. Нервный чемпион, Ферокс, в панике взревел и ударил копытами в дерево, хотя его приятель, похожий на ершик для бутылок, увидев меня, радостно заржал. Я неистово огляделся по сторонам. Тут я понял: короткая деревянная лестница вела мимо шумных стойл на сеновал под крышей.
Не раздумывая, я поднялся наверх. Вольноотпущенник мог легко ударить меня по голове, пока я открывал решетку; к счастью, его там не было.
— О, ты очень мне помог!
Этот сеновал был самым хорошо обставленным из всех, что я когдалибо видел: украшенная резьбой кровать, стол из слоновой кости, купидон с прекрасной бронзовой патиной, державший лампу из раковины, полка с графинами, остатки обеда из трех блюд на серебряном подносе на столе, оливковые косточки, раскатившиеся, как кроличий помет, — какой неряха… Жильца не было.
Дьявольский зеленый плащ висел на гвозде рядом с кроватью.
Когда я спустился вниз, Брион успокаивал Ферокса.
— Ну, я все еще ищу Барнаба — только теперь я знаю, что он здесь!
Никаких сомнений, что работникам приказали молчать о присутствии вольноотпущенника. Брион хмуро посмотрел на меня.
— Он приходит и уходит. По большей части уходит; сейчас его нет.
Ферокс снова дико взбрыкнул, и Брион пожаловался, что я пугаю коня.
— Мы можем сделать все просто, Брион, — или нет?
— Я не знаю, где он, Фалько, может, разговаривает со стариком. Обсуждать его — дороже моей жизни…
— Насколько я знаю Барнаба, это правда!
Я убежал.
* * *Я знал, что у меня не было шансов найти его, но если они со стариком были в открытом сговоре, то я подумал, что вольноотпущенник будет чувствовать себя безопаснее, если останется здесь.
Я проверил всю ферму, распугивая кур, потом обыскал дом. На этот раз я хотел дать всем понять, что я о нем знаю. Я вламывался в пустые гостиные, открывал чердаки, ворвался в библиотеку. Я перевернул спальни, нюхая воздух, чтобы понять, заходил ли в них ктонибудь в последнее время. Я трогал губки в уборных и считал, сколько из них были мокрыми. Я проверял, лежала ли на кушетках пыль. Никто из глупых рабов, которых я вытащил из помещений, не мог больше утверждать, будто они не знают, что в доме их господина находился худой мужчина с бородой и его разыскивал вздорный представитель императора. Они вываливали из комнат и стояли полуголые, пока вилла не наполнилась светом ламп: где бы он ни спрятался, должно быть, сейчас ему оттуда не выйти.
Я заставил их оттаскивать сундуки от каминов и переворачивать пустые бочки, которые стояли по углам. После моих поисков слугам потребуется неделя, чтобы привести дом в порядок. Не осталось ни единого тюка с грязной одеждой, не распоротого моим ножом, или мешка с зерном, не рассыпавшегося от моих пинков. Пакет с куриными перьями, который хранили, чтобы набивать матрацы, превратился в неимоверный беспорядок. Кошки с воплем улетали с моего пути. Голуби на крыше топтались в темноте и несчастно ворковали.
Наконец, я влетел в комнату, где в тишине сидели Елена с Марцеллом, пораженные устроенным мною разгромом. Вокруг груди Елена крепко завязала длинный шерстяной шарф. Я накинул еще одну столу ей на колени.
— Ты нашел его? — спросил консул, больше не притворяясь.
— Конечно, нет. Я здесь чужой; он, должно быть, знает вашу виллу вдоль и поперек. Но он здесь! Надеюсь, он лежит в печи, уткнувшись лицом в пепел и с лопаткой в ухе! Если этот человек собирается пугать вашу невестку, то я надеюсь, ктонибудь затопит печь, пока он там!
Я упал на одно колено перед Еленой Юстиной. Марцелл, должно быть, видел, как я смотрел на нее. Мне теперь было все равно.
— Не беспокойся; я не уйду!
Я чувствовал, как она сдерживала гнев, через мою голову обращаясь к Марцеллу дрожащим от негодования голосом.
— Невероятно! — Казалось, что она ждала моей поддержки, прежде чем наброситься на него. — Я не могу в это поверить! Что он делал в моей комнате?
— Глупости! Ты узнала его? — осторожно спросил консул.
— Должна была! — вспыхнула Елена. У меня появилось странное чувство, что ее слова больше были понятны Марцеллу, чем мне. — Мне кажется, он хочет поговорить со мной. Я не могу принять его сегодня — уставшая и потрясенная. Пусть придет завтра и о нем должным образом доложат…
Я резко поднялся.
— Девушка, так не пойдет!
— Не вмешивайся, Фалько! — Консул разразился плохо скрываемой злостью. — Тебе нечего здесь делать, я хочу, чтобы ты ушел!
— Нет; Фалько останется, — своим непоколебимым тоном заявила Елена. — Он работает на меня. — Молча, они внутренне пытались осознать это, потом Елена заговорила настолько спокойно, что Марцелл понял — она непреклонна.
Консул раздраженно ерзал.
— Елена здесь в безопасности, Фалько. Никто к ней больше не вторгнется.
Я хотел закричать, что Барнаб убийца, но решил не приводить его в двойное отчаяние, подчеркивая, что я это знаю. Елена слегка улыбнулась мне.
— Сегодня он совершил ошибку, но это ничем не грозило, — сказала она мне. Я перестал спорить. Роль личного охранника — защищать от нападений; объяснять их грязные мотивы — это дело либеральных философов.
Я указал Марцеллу на то, как Елена устала, и, учитывая то, что случилось ранее, не скрывал тот факт, что собирался проводить ее до комнаты.
Комната Елены была полна слуг. Ради ее безопасности я разрешил им остаться. Кроме того, сейчас все стало так серьезно, что лучше было не играть в красивые игры, как, например поцелуи в коридоре.
Я проводил девушку, потом радостно ей подмигнул. Давать возможность почувствовать себя в безопасности — это часть первоклассного обслуживания, которое я предоставлял.
— Ну, как в старые времена!
— Мне намного легче, когда ты здесь!
— Забудь. Тебе нужна защита. Мы поговорим завтра. Но готовься к тому, что я наложу вето на все твои просьбы встретиться с Барнабом.
— Я встречусь с ним, если придется… — Елена колебалась. — Есть коечто, чего ты о нем пока не знаешь, Марк…
— Расскажи мне.
— После того, как я с ним увижусь.
— Ты с ним не увидишься. Я не позволю, чтобы он снова к тебе приходил! — Она гневно вздохнула, потом затихла, как только ее яркие глаза встретились с моими. Я снисходительно покачал головой. — Ах, госпожа! Я никогда не смогу понять: действительно ли ты моя самая любимая клиентка — или просто самая придирчивая?
Елена щелкнула меня по носу, как будто я был надоедливым домашним животным. Я улыбнулся и оставил ее одну, все еще в золотистой сеточке, которая делала ее такой молоденькой и беззащитной. Служанки порхали вокруг нее, помогая приготовиться ко сну, и мне удалось поверить, что мы с Еленой Юстиной снова были в довольно хороших отношениях, что она с радостью распустит своих горничных и оставит меня.
Я всю ночь ходил у нее на страже. Она была к этому готова.
Барнаб больше не показывался, хотя я постоянно вышагивал по коридору, надеясь, что он услышит мой неустанный патруль.
LVII
На следующее утро я отвез Елену в Оплонтис и оставил ее с Петронием и Сильвией, пока ездил в Геркуланум забирать свои вещи.
— Ты, похоже, не в духе. Надеюсь, это не моя вина! — пробурчала Эмилия Фауста с девическим сарказмом. Я всю ночь не спал, а оттого, что вздремнул часок, пока Елена завтракала, стало только хуже. Я доехал сюда на телеге с навозом и чувствовал себя слишком раздраженным, чтобы выдержать обед у Эмилии из жидких яиц с солью.
Эмилия Фауста, которая хотела, чтобы весь мир узнал о том, что прошлой ночью ее доставил домой великий Ауфидий Крисп, притворно извинялась за то, что в трудную минуту бросила меня.
— Я не смогла тебя найти, Фалько, чтобы рассказать о моих планах…
— Я знал о твоих планах; Крисп рассказал мне о своих. — Не время было отвечать на подшучивания Фаусты. — Не беспокойся, — проворчал я. — Там было полно женщин, которые бегали за мной… Ты возвращалась домой на «Исиде», да? Надеюсь, не произошло ничего скандального?