- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дерзкий обман - Донна Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейнор стоял, онемев от неожиданной встречи с матерью. Она опустилась на колени возле дочери.
– Мама, что ты здесь делаешь? Где отец? Как ты попала сюда?
– Твой дядя Одо прибыл вскоре после вашего отъезда и привез меня сюда. Я не могла вынести разлуки со своими дочерьми. А теперь скажите мне, что случилось с Элис.
– Стрела задела ее висок, – пояснила Фиона и удивилась тому чувству уверенности и покоя, которое неожиданно охватило ее. То же самое она испытывала маленькой, когда мать ухаживала за ней, если она болела или набивала шишки. – Она то приходит в себя, то снова впадает в беспамятство, но в момент просветления Элис сказала мне, что надо делать.
– Ее рану следует зашить, – сообщил матери Рейнор.
Анна посмотрела на Фиону:
– Я неплохо умею обращаться с иглой.
– Это хорошо, потому что я таким талантом не обладаю, а нам следует поспешить, иначе Элис потеряет слишком много крови.
Фиона принесла корзинку сестры с целебными травами и снадобьями, а также с иглами разного размера и нитками. Она послала Рейнора узнать у Тарра, где находится ближайший водный источник, чтобы принести оттуда ведро воды. Анна подложила под голову дочери одеяло, очистила рану от прилипших к ней волос и сняла пропитанную кровью повязку.
Затем Анна вновь опустилась на колени возле дочери и умелыми руками, с большой осторожностью и нежностью, принялась зашивать рану.
Фиона стояла рядом с ней, время от времени промокая кровь, выступавшую между стежками, как учила ее Элис. Когда Фионе случалось помогать сестре, та говорила, что нужно очищать рану от крови. И, помня слова сестры, она делала все, что умела.
Наконец все было сделано. Фиона радовалась-тому, что ее сестра не очнулась и не почувствовала повторяющихся уколов иглы. На рану было наложено пять ивов.
Тарр и Рейнор позаботились о том, чтобы Элис была уложена в прибывшую из замка повозку а Анна и Фиона аккуратно собрали все в корзинку Элис.
Фиона внимательно наблюдала за мужчинами, готовая прикрикнуть на них, если бы они проявили неосторожность в обращении с Элис. Ее сестра нуждалась в нежной заботе и неусыпном наблюдении, и, конечно, она собиралась ехать в повозке с сестрой и...
Размышления Фионы были прерваны. Мать сильно сжала ее руку, и Фиона подняла на нее глаза.
– В повозке поеду я и сама присмотрю за Элис.
Сердце Фионы сделало прыжок. Она всегда ухаживала за сестрой, только она, и никто другой.
– Пожалуйста, – умоляюще сказала Анна, – позволь мне ухаживать за дочерью.
Подошел Тарр и остановился рядом с Фионой.
– Все готово. Пора отправляться.
– В повозке с Элис поедет мама, – сказала Фиона. Сердце ее откликнулось на эти слова тупой болью.
Анна благодарно обняла дочь.
– Я хорошо позабочусь о ней.
Рука Тарра скользнула в руку Фионы. Он сжал ее пальцы. Она ответила пожатием.
– Все меняется.
– К лучшему.
– Тогда почему мне так больно, будто кто-то сжимает мое сердце и я не могу дышать?
– Потому что долгое время вас было только двое – ты и Элис. Теперь у вас появились отец, мать и брат, а скоро у тебя будет и муж. И больше никогда вы не останетесь только вдвоем.
Фиона обдумывала слова Тарра по дороге в замок. Она ехала верхом рядом с повозкой и смотрела, как нежно Анна баюкает Элис, голову которой она уложила себе на колени, чтобы тряска из-за рытвин и ухабов грязной дороги не потревожила ее дочь.
Когда они въехали в деревню, расположенную вокруг замка, то заметили, что вокруг кипит жизнь. Мужчины и женщины клана бросились к ним, предлагая помощь, расспрашивая, насколько тяжело ранена их целительница.
Молитвы и добрые пожелания слышались вокруг, пока они вносили Элис в башню замка. Анна напутствовала Тарра и Рейнора, требуя, чтобы они несли ее дочь с осторожностью и уложили в постель. Анна хлопотала, давая указания и Фионе – снять с Элис сапоги, раздеть ее, пока сама она согреет воду на огне очага.
– Юбку надо снять, а блузку мы оставим на ней, чтобы не потревожить рану на голове. Потом я по возможности обмою Элис, чтобы избавить от засохшей крови. А ты приготовь отвар, как она тебе велела, а потом иди есть и отдыхать.
Фиона уставилась на мать:
– Ты даешь указания так же, как это привыкла делать я. Анна грустно улыбнулась:
– Ты моя дочь. Я очень люблю вас обеих и хочу, чтобы мне вернули то, что было у меня отнято. Я хочу получить обеих своих дочерей, но сейчас важнее всего здоровье Элис.
Глава 29
Тарр разговаривал с Рейнором в своем кабинете, когда туда без приглашения вошла Фиона, едва позаботившись о том, чтобы постучать. Ее взъерошенный вид и спутанные волосы были признаком того, насколько сильное потрясение она испытала. Она опасалась смерти своей сестры-близнеца – этого Фиона не смогла бы пережить. Она готова была отдать за сестру жизнь, и это пугало Тарра.
– Присоединяйся к нам, – пригласил он Фиону, наполняя для нее кубок вином.
Она схватила кубок обеими руками и сделала из него добрый глоток.
– С Элис все в порядке.
Это не было вопросом, потому что ответ он знал и так. Фиона не появилась бы здесь, если бы ее сестре стало хуже. Фиона кивнула:
– Она мирно спит, а мама присматривает за ней.
– А как ты? – спросил Рейнор с очевидным беспокойством.
– Я хочу отомстить негодяю, ранившему мою сестру. Тарр одобрительно усмехнулся. Его восхищали упорство и отвага Фионы. Он положил руку ей на плечо:
– Мы обязательно найдем его.
Фиона опорожнила свой кубок и протянула Тарру, чтобы он снова его наполнил.
– Ты поела? – спросил он, наливая ей вина.
– Кажется, утром ела.
Голос ее звучал неуверенно, и Тарр понял почему. Последние несколько часов были как дурной сон, который хотелось поскорее забыть.
– Я прикажу принести тебе поесть.
– Я не голодна.
– И все-таки поешь, – настаивал Тарр. Фиона отхлебнула вина.
– Не указывай мне, что делать.
– Я имею на это право. Я твой будущий муж.
– Мне не нужен муж, отдающий приказания.
– Когда тебе выгодно повиноваться, ты повинуешься.
– Ты сказал «повинуешься»?
– Скажи, что ошибся, – подсказал Тарру Рейнор и с этими словами вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.
Удар грома расколол тишину, а за ним последовал стук дождя по оконному стеклу. Сильно потемнело, будто на землю опустился вечер.
– Значит, ты ждешь от меня повиновения? – прервала затянувшееся молчание Фиона.
– Я жду, что ты останешься самой собой, – ответил Тарр. Плечи Фионы опустились. Казалось, она сейчас свалится под бременем беды, но руки Тарра обвились вокруг нее и не дали ей упасть.
– Тебе надо вымыться и отдохнуть, – сказал он, прижимая ее к себе.

