Начальник для чародейки - Алиса Одинцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. А что? — Сразу насторожился Бадарн. — Вы что-то знаете?
— Этот старый хрен распускал обо мне сплетни год назад. Он живет в особняке по соседству.
— Тьфу, Рэйвен! Я уж думал, Вам что-то известно. Ну, Вы и злопамятны. — Дознаватель вдруг оживился. — Так, а что за сплетни?
— О, было много чего. Например, как-то раз у меня проходило экстренное собрание совета. Этот червь, даром что дворянин, взялся подсматривать в окна, а потом рассказывать направо-налево, что в моем доме регулярно проходят оргии! Что якобы господа маги приходят, распивают эликсиры и блудят!
— И с чего бы он такое выдумал? — Прищурился Бадарн. В его светлых глазах плясали смешинки.
— Допустим, это были не эликсиры, а кофе. Просто целых чашек не было, пришлось разлить в лабораторные колбы.
— А блудил кто? — Сдерживая смех, уточнил мой дознаватель.
— Ну… Одна моя эксцентричная коллега умаялась на собрании и решила посмотреть, могут ли зомби спариваться. Оказалось, очень даже могут, если им приказать. Испортила мне хорошие препараты, я их как раз заготовила на смену старым слугам.
Бадарн уже не сдерживался, а откровенно хохотал, похлопывая себя по коленям.
— Не могу поверить, что Вы до сих пор не отомстили гнусному клеветнику!
Тут уже и я захихикала, вспоминая своих зомби, совокупляющихся на лужайке перед окнами вице-председателя. У него как раз проходил званый вечер. Скандал был знатный! Если верить газетам, канцлер казначейства до сих пор брезгует здороваться с ним за руку.
Я поведала подробности этой похабной эпопеи Бадарну, и мы вместе смеялись еще минут пять, пока в кабинет не вошли Морвран и Кай.
— По какому поводу веселье? — Сразу насупился начальник отдела.
— Вы не поверите! — Проникновенно ответствовал Бадарн, вытирая проступившие слезы.
— Так расскажи, а мы попробуем. — Предложил Кай.
Я жестом велела дознавателю молчать. Не хватало еще этих сплетен в тайной службе. Бадарн понял и вместо моей истории продекламировал парочку скабрезных анекдотов их тех, что в ходу среди стражников. Морвран покачал головой.
— Будь на месте Рэйвен другая дама, я бы присоветовал следить за языком. — Усмехнулся он.
— Это верно. — Закивал дознаватель. — Каюсь.
— Раз уж все здесь, идем допрашивать Дэй? — Я решила взять инициативу в свои руки. — Морвран, Вы тоже с нами?
— Сегодня нет. В уголовном аврал с Черным Лоа, просили подсобить. Дело срочное, сами понимаете.
Начальник магического отдела забрал какие-то книги из стола Талейна и скрылся за дверью. Я, Кай и Бадарн отправились допрашивать чету Дэй.
* * *Извозчик отвез нас к старинному особняку из красного кирпича, стены которого были сплошь увиты плющом. Цвет листьев варьировался от насыщенного оранжевого до кроваво-багрового и смотрелось это настолько красиво, что мне захотелось такой же плющ и себе. Кай предусмотрительно остался ждать нас в кэбе, чтобы не мозолить глаза членам религиозной общины. Входная дверь дома из темного дуба отворилась прежде, чем мы успели подойти. Навстречу вышел высокий мужчина лет пятидесяти, с аккуратной бородкой-якорем и усами. Волосы были ровно острижены чуть ниже ушей и уложены назад с помощью геля. Одет выдержанно, со вкусом. Он пригладил подол вестона из серого люстрина и отработанным жестом надел на голову котелок.
— Доброго дня. Господин Воган Дэй? — Начал Бадарн, показывая грамотны тайной службы.
— Доброго. — Нахмурился мужчина. — Да. У вас ко мне какое-то дело? Прошу прощения, я очень спешу.
— Заседание верхней палаты закончилось сорок минут назад. — Проинформировал его дознаватель. — Уверен, остальные дела могут подождать.
Воган удивленно посмотрел на Бадарна, а потом его взгляд скользнул по мне. Уголок рта немного дернулся и пополз вниз.
— Она тоже из тайной службы? — Вопрос прозвучал, как утверждение. Наверное, Воган регулярно читает газеты.
— Госпожа Мара — наш следователь отдела магических преступлений.
— Конечно. Тогда пройдемте в дом. Я смогу найти для вас немного времени, хотя не представляю, чем могу быть полезен. Магическое преступление, говорите?
— Я не говорил.
— Тогда зачем необходимо присутствие госпожи следователя? — Голос Вогана дрогнул, как у подростка. Я посмотрела на него вторым зрением и заметила тревожное подрагивание ауры с краев. Кажется, он уже начал догадываться о целях нашего визита.
— Чтобы установить, сколько правды в Ваших словах. — Не выдержала я и получила локтем в бок от Бадарна. Пинок получился ощутимым.
— Что ж, мне скрывать нечего. Присаживайтесь. — Воган указал на широкий синий диван в цветочек. Деревенский стиль гостиной не гармонировал со строгим костюмом и манерами хозяина дома. Наверняка интерьером занималась его жена. К слову, где же она?
— Господин Дэй, мы бы хотели видеть Вашу супругу тоже. — Словно читая мои мысли, спросил Бадарн. Дознаватель, с его немалым весом, утонул в множестве подушек и смотрелся на этом диване весьма забавно.
— Айрэл в опочивальне. Она занемогла и неважно себя чувствует. Можете спрашивать у меня что угодно.
— Боюсь, нам придется побеспокоить ее.
Хозяин дома подозвал прислугу, велел разбудить супругу и заварить гостям чаю. Я обнаглела и попросила у служанки кофе.
— Чтобы не терять Ваше время, давайте начнем. — Дознаватель по-деловому закинул ногу на ногу и оглядел комнату. — Как давно Вы живете в этом доме вместе с супругой?
— С самой женитьбы, уже двадцать восемь лет.
— Целых двадцать восемь? Никелевая свадьба. Да Вы счастливчик!
— Ну, мм… да. Простите, а какое отношение это имеет к делу? И кстати, по какому делу вы пришли?
— Давайте подождем госпожу Дэй, чтобы поговорить с вами обоими. Итак, вы в браке двадцать восемь лет. Когда родилась Эрин?
Подрагивания ауры сместились с краев ближе к центру. Воган подался вперед, вцепившись пальцами в подлокотники.
— Что-то случилось с Эрин? Она в порядке? Она жива?
— Почему Вы решили, что с Эрин должно что-то случиться? — Дознаватель смотрел Вогану прямо в глаза, но при этом выглядел спокойным и доброжелательным.
— Вы спросили о ней.
— Верно. А до этого я спросил, сколько лет Вы живете в этом доме.
— Простите. Эрин родилась спустя четыре года после свадьбы.
— Почему же так долго ждали? Вы ведь были влюблены друг в друга?
— Разумеется, мы были влюблены! Иначе зачем мне было жениться на гувернантке? Айрэл долго не могла забеременеть. Если Ваш вопрос — праздное любопытство, я считаю его бестактным.