- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Генерал-коммандант - Башибузук Александр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чую… — сдавленно буркнул Степа. — Тока сразу не получится. Это тебе не бланманже какое, мать его ети, а кулеш!
И вдруг улыбнулся.
А потом мы оба разом.
И больше к этой теме не возвращались.
Едва начало светать, я выехал к полустанку, на котором ждал поезд. А через двое суток сошел с него уже в Дурбане.
И сразу с головой окунулся в работу.
В городском отделении военного департамента сразу поднялся страшный переполох: еще бы, сам директор пожаловал! Свирепый цербер и вообще самодур, каких поискать надо. Но я не стал, вопреки своему обыкновению, никого драть и стращать, проследовал в свой кабинет и приказал для начала подать сводку.
Симон немедля притащил толстенную папку.
— Ну-с, что там у нас в мире творится. — Я затушил в пепельнице пахитосу и взялся за первый документ. — Ага…
Как очень скоро выяснилось, вопреки ожиданиям, русские власти серьезно отнеслись к моим предупреждениям и ускоренными темпами принялись накачивать Маньчжурию войсками, вдобавок отправляли уже вторую эскадру в Порт-Артур, собирая на предполагаемом театре военно-морских действий практически все, что есть в наличии из боевых кораблей. То есть начали делать все это гораздо раньше, чем в реальной истории. Японцы сыпали протестами, но война так пока и не началась.
Что касается английской экспедиционной эскадры, то она только собиралась выходить из Британии, но ее предполагаемый количественный и качественный состав меня слегка… как бы это сказать… ошарашил, что ли…
— Что, вашу мать? — Я уставился в сводку, потом подтянул к себе военно-морской справочник. — Так… «Иррезистибл», эскадренный броненосец… Полное водоизмещение почти пятнадцать тысяч английских тонн, длина свыше ста сорока метров… четыре двенадцатидюймовки, двенадцать шестидюймовок, крупповская броня… Твою же кобылу в дышло!!! Один этот монстр разом оба моих итальянских крейсера угробит и не поморщится. Крейсеры, кстати, еще не пришли из Перу, через которую оформили покупку. И еще не факт, что успеют прийти. А с этим гребаным монструозным корытом припрутся еще бронепалубники: «Амфитрит», «Диадем», «Сент-Джордж» и «Эндимион». А с ними канонерские лодки и еще какие-то посудины. Твою мать, к ним надо прибавить еще пару-тройку бронепалубных крейсеров, которые тусуются здесь постоянно…
Несколько раз подряд выматерившись, я успокоился и снова закурил.
Да, все плохо. Но!
Во-первых, они сюда будут тащиться больше месяца.
Во-вторых, с налета не нападут, а сначала станут в Порт-Элизабет для ремонта и пополнения запасов угля после похода, там же будет грузиться на корабли десантный корпус, а на это тоже надо немало времени.
В-третьих, я тоже не сидел без дела…
Клацнул ключ в замке.
Я достал из сейфа и положил перед собой на стол обычный кусок угля, размером с кулак взрослого мужчины. Аккуратно разделил его на две половинки, а потом из одной половинки вытащил небольшую круглую стальную капсулу с коротким стерженьком сбоку.
Все просто. Обычная мина-обманка. Такие обманки при бункеровке в Порт-Элизабет попадут в угольные ямы всех британских посудин. Агентура давно уже внедрена.
В капсуле заряд пластита, стерженек — взрыватель. Заряд небольшой, но при взрыве гарантированно разнесет любой котел. Да, конечно, тот же гребаный дредноут из строя полностью не выведет, у него этих котлов больше тридцати, не считая вспомогательные, но проблем наделает немало.
И это не все. Далеко не все. Есть еще…
Но обо всем по порядку.
— Симон, коляску! Отправляемся в порт. Что? Ждут в приемной? Подождут, пока вернусь…
ГЛАВА 24
Южно-Африканский Союз. Наталь. Дурбан
10 октября 1903 года. 11:00
Порт встретил какофонией звуков, сплетающихся в единый оглушительный гул.
Отчаянный галдеж чаек, матерки грузчиков, шипение паровых машин портовых кранов, свистки маневровых паровозиков и рев судовых сирен — порт жил своей жизнью, резко отличающейся от неторопливой, размеренной манеры самого города Дурбана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Экипаж без остановки проскочил вдоль ряда торговых судов и остановился возле одного из отдаленных причалов. Здесь я пересел на свой разъездной катер и отправился в военную часть порта, на военно-морскую базу, которая досталась нам в наследство от бриттов. Которую, кстати, я лично, еще совсем недавно, чуть не стер с лица земли, подорвав там транспорт с боеприпасами. Шарахнуло знатно, некоторую часть инфраструктуры до сих пор не отстроили. Н-да… еще та история; как выжил, сам не понимаю. Но не суть, хочется надеяться, что и дальше буду жить.
Система оповещения на базе организована выше всех похвал: катер только лег на курс к причалу, а там уже появился комендант Корнелиус ван Вервльет, которого я шутливо прозвал Вельветом.
Этот седой как лунь, мощный старик еще мальцом сбежал из отчего дома в Дурбане и всю жизнь провел во флоте, в том числе в военно-морских силах разных государств, и ушел на заслуженный отдых капитаном, после чего вернулся домой. Пожалуй, более опытного моряка среди буров сыскать было нельзя, вдобавок Вельвет обладал недюжинным организаторским талантом, свирепым нравом и, несмотря на свой возраст, бешеной энергией. Так что назначение его на пост коменданта было просто предопределено.
К тому времени как катер причалил, позади Корнелиуса собралась целая толпа прочих должностных лиц. Еще бы, все прекрасно понимают, что попадать мне под горячую руку крайне неразумно.
Да уж… настоящим сатрапом стал. Даже не ожидал от себя. Хотя… на самом деле, в душе-то я добрый, а зверства — это… это всего лишь моя внешняя реакция на злобный и несправедливый окружающий мир.
Твою же мать, вот это завернул!.. Философ, ядрена вошь.
— Герр генерал!!! — громыхнул гулким басом ван Вервльет, молодцевато вскинув руку к фуражке. — Разрешите доложить…
Выслушав доклад, я поздоровался с ним за руку. Остальных пока проигнорировал. Они получат свое во время личных докладов.
— Сопроводите меня, герр комендант… — Я оглянулся и прямым ходом потопал к выстроившимся бок о бок возле причальной стенки длинным и тощим миноноскам.
К счастью, американцы выполнили заказ ударными темпами и доставили минные катера типа «Никсон» вовремя. Катера я сразу же переименовал своим волевым решением в торпедные, присвоил им номера, обозвал подразделение дивизией — так сказать, навырост — и назначил командира: итальянца Джузеппе Альдзони, опытного моряка, служившего на миноносках в итальянском флоте, но списанного на берег из-за правдорубства и строптивости, после чего сманенного моими вербовщиками в Африку. Но большего сделать я не успел, так как посудины доставили всего неделю назад.
Я прошел по палубе одного из катеров и скептически покачал головой. Ну что тут скажешь…
Водоизмещение тридцать пять тонн, корпус стальной, длиной тридцать семь с половиной метров. На носу сорокасемимиллиметровая скорострельная пушчонка, на корме пулемет Кольта. Рубка маленькая, полуоткрытая, единственный торпедный аппарат под самодвижущуюся мину Уайтхеда посередине, на поворотном станке. К счастью, трехсотсильные движки уже газолиновые, то есть на бензине, значит, кораблик почти не дымит и экономичный по сравнению с угольными лоханками, что для миноносок немаловажно. Впрочем, эти мои лодчонки на данный момент времени самые передовые в мире. Но мы постараемся сделать эти посудины еще лучше.
— Что с испытаниями?
— Двадцать один узел, синьор генерал! — сухо отрапортовал Джузеппе.
Капитан неожиданно оказался полностью лишен присущей своей нации экспрессивности и по характеру больше напоминал британцев, которых непонятно за что презирал, но говорил на английском почти идеально.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Все единицы исправно держат указанный ход, но не более… — продолжил доклад итальянец. — Маневренность хорошая, остойчивость удовлетворительная. Поломок за время испытаний пока не случилось, впрочем, мы еще толком к ним не приступали. Стрельбы самодвижущимися минами тоже не проводили. На данный момент происходит только первоначальное знакомство с техникой, с помощью представителей компании-изготовителя. Однако, синьор генерал, хочу уведомить вас о том, что у меня очень серьезный некомплект экипажей. Я подавал заявку синьору коменданту, но она еще не была удовлетворена. Дайте мне хоть кого-нибудь способного, я сам займусь обучением.

