- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тень заговора - Злата Иволга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что случилось?
— Капитан Ингрид Рихтер здесь?
Элвира кивнула.
— Разбудите. Ее немедленно требуют во дворец.
Элвира кинулась в комнату соседки, спотыкаясь на нетвердо державших ногах и опрокинув по дороге стул. Она вломилась в темное помещение и дернула лежавшую на кровати женщину за ногу.
— Ингр… Ингрид, просыпайся, за тобой пришли.
— Пусть идут подальше, ночь за окном, — раздался с кровати недовольный голос.
— Приказ генералиссимуса, — прохрипела Элвира, которую внезапно разобрал кашель.
— Ох, ну и амбре. Говорила тебе не увлекаться этой сладкой гадостью. — Ингрид поднялась с кровати и принялась искать в темноте одежду.
— Кхе… Гюнтеру нравятся ликеры, — пробормотала Элвира.
— Кому?
— Э… Генералу Зольмсу, — поправилась она и быстро спросила, чтобы скрыть смущение. — И зачем ты понадобилась?
— Духи его знают. На генералиссимуса покушались, может, поймали наконец-то. Черные духи, а может побег?! Массовый, из-за одного арестанта такой шум бы не подняли! — простонала Ингрид, влезая в мундир.
— Не умирай прежде смерти, — посоветовала прочистившая горло Элвира. — Просто начальство в последнее время совсем озверело.
— Посмотрим. — Ингрид надела перевязь со шпагой и одернула колет. — В моей ситуации наглеть не стоит. Наверное, он еще не забыл ту злосчастную свадьбу. Ну, до встречи вечером. День ты все равно проспишь.
Капитан Рихтер поспешила на улицу, а Элвира дошла до своей комнаты и, не раздеваясь, повалилась на кровать.
Ингрид оставалось только поражаться подобному стечению обстоятельств, но во дворец ее сопровождал никто иной, как сержант Мартин. Помня его досаду при встрече в кабаке, Ингрид старалась говорить поменьше и только спросила о причине столь неожиданного вызова. К ее удивлению, сержант оказался разговорчив. Он пожаловался, что его самого подняли с постели и поставили в усиленный караул у парадного входа во дворец. Похоже, на празднике случилась какая-то неприятность.
— Жареным все это попахивает, вот что я скажу. Сначала я подумал, что на маскараде ограбили кого-нибудь. Но, похоже, все гораздо серьезнее, иначе, зачем бы меня бросили надзирать за гостями, — подвел итог своему рассказу сержант, открывая дверь перед Ингрид. — Вроде бы генералиссимус ждет вас у апартаментов ее величества.
Сопровождаемая сержантом Ингрид дошла до первой стражи, которая теперь состояла из шести лейб-гвардейцев.
— Сержант гвардии Мартин и капитан Рихтер. Нас ждет его высокопревосходительство.
Генералиссимуса они нашли во внутренних комнатах, пройдя еще через два поста охраны. Ингрид сначала не узнала его в роскошном костюме алого цвета, который делал и без того грузную фигуру генералиссимуса еще внушительнее.
— Благодарю, сержант. Вам надо спуститься в приемный вестибюль, там какая-то заминка с гостями.
Сержант Мартин отдал честь и собрался убежать, но генералиссимус остановил его.
— Если вы запомните нашу договоренность, я подумаю о вашем переводе в лейб-гвардию и звании лейтенанта.
Ингрид заметила, как уши сержанта покраснели от удовольствия, он вытянулся в струнку, еще раз отсалютовал и исчез. Отто Йенс посмотрел на Ингрид.
— Нам сюда.
Он быстро прошел вперед, открыл одну из дверей и зашел в комнату. Ингрид поспешила за ним, едва не налетев на широкую спину. Главнокомандующий прищурился на нее и внезапно спросил, понизив голос:
— Удивлена? Не желаешь спросить, что ты здесь делаешь?
— Я желаю спросить, с чего вдруг вы обо мне вспомнили, — отозвалась Ингрид, которая поняла, что разговор предстоит неформальный.
— Наступило время, когда нам нужно забыть о глупостях.
— Глупостью вы называете мое замужество или то, что вы все бросили меня, — уточнила Ингрид и прибавила, — дядюшка Отто?
— Глупостью я называю память о старых разногласиях, особенно в нынешней ситуации, — отозвался генералиссимус.
— Что произошло?
— У тебя есть определенные лекарские навыки? — игнорировать чужие вопросы и задавать свои дядюшка генералиссимус любил всегда.
— Немного, — ответила Ингрид.
— Прежде, чем я позволю тебе сделать шаг вперед, я должен предупредить, что с этой секунды ты будешь связана обязательствами, размер которых с трудом можешь себе представить. И учти — я позвал тебя не только потому, что ты моя племянница, но и потому, что верю в тебя. Нам понадобятся все наши силы. — Йенс сделал паузу, во время которой изумленная Ингрид попыталась что-то сказать, но смогла только кивнуть. — Подойди, соверши чудо и скажи мне, что все не так серьезно, как кажется.
Ингрид, которая каким-то внезапно открывшимся чутьем успела понять, что происходит в этой полутемной комнате, послушно склонилась над лежащей на кровати женщиной. Мучительно медленно потянулись минуты, во время которых Ингрид слышала, как вновь обретенный дядя Отто, стуча сапогами, нервно ходит из угла в угол. Когда Ингрид выпрямилась, он остановился и вопросительно посмотрел на нее.
В эту самую минуту Ингрид поняла, что ей очень страшно. И самым ужасным в этой ситуации было то, что она с трудом могла осознать это чувство, поскольку, как оказалось, она никогда в жизни не испытывала его в полной мере. Да, она была матерью и знала, что такое постоянный страх за своего ребенка. Она знала, как выглядит страх перед неизвестностью новой жизни. Но страх за привычное устройство мира, страх перед потерей надежности существования не только собственного, но и общего бытия был ей незнаком.
Ингрид покачала головой.
— Дай Бог, чтобы она пришла в сознание. А если придет — чтобы смогла проговорить хоть слово.
— Значит, у меня в запасе несколько часов.
— Боюсь, и это слишком много. Я ничем не могу помочь. Где все придворные лекари?
— Так получилось, что ни один из них нам сейчас не поможет. — Генералиссимус рванул ворот своего колета, чтобы облегчить доступ воздуха, и материя с треском разошлась. — Но после того, что ты сказала, это даже к лучшему.
— Мне так жаль…
— Перестань, у тебя нет диплома Башни. Хотя сейчас он бы пригодился.
— Что? — не поверила Ингрид.
— Ты прекрасно слышала.
С широкой кровати послышался тихий стон и хрип. Ингрид различила только «князь Отто».
— О Хор, ваше величество! — Генералиссимус кинулся вперед и низко склонился над умирающей. — Да, это я. Я слушаю.
Ингрид слышала слабый искаженный голос и никак не могла поверить, что он принадлежал женщине, державшей страну в стальном кулаке целых пятнадцать лет.
— Вильгельмина… не пускай ее на по… похороны… увезите ее…
— Да, я понял.
— И… и… ищите за… заговор. Отто, это… важно… сон у меня…
— Я клянусь, что мы найдем их и перевешаем на главной площади! И я клянусь, что сделаю все, чтобы Вильгельмина заняла принадлежащий ей трон!
Ингрид показалось, что на почти неподвижном лице парализованной женщины появилась улыбка.
— Ускорьте свадьбу… — На губах королевы выступила пена, а по всему телу пробежали судороги. Генералиссимус с удивительной для этого человека нежностью вытер ей лицо платком.

