Почти человек (СИ) - Шарапов Кирилл Юрьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почти человек
Глава девятнадцатая
— Прошу, — распахнув дверь, радушно произнес Диалл Дорк, пропуская Головина вперед.
Уютная гостиная, выполненная в темно-зеленых тонах с серебром и золотом, небольшой столик накрыт на троих, стульев было столько же. Все условия для комфортной беседы.
— Занимайте любое из понравившихся вам мест, — предложил отец Итанна, входя следом. — О делах потом. Я знаю, что вы курите, так что, перекусим, и за трубочкой вы расскажите нам, как все было на самом деле. Но у меня есть один вопрос, на который мне нужен ответ немедля. Догадываетесь какой?
— Конечно, господин Кренс, — улыбнулся Головин. — Имя человека, устроившего похищение вашего сына, ар Кинор М Тиор.
По лицам братьев Дорк пробежала мимолетная гримаса ненависти.
— Благодарю, — произнес Диалл, — мы сейчас же начнем готовить ответ. Они перешли все границы. И это инициатива старшего рода, ублюдок Кинор не стал бы действовать без их санкции. Как к вам попала эта информация? Хотя простите, будем следовать ранее намеченному плану, ночной перекус, а потом уже беседа. Прошу вас, не стесняйтесь, а я пока отдам необходимые распоряжения.
Головин кивнул, снял перчатки, цилиндр и плащ. Вышколенный незаметный слуга отделился от стены и с поклоном забрал их.
Павел бросил взгляд в огромное зеркало. Да уж, видок у него никак не соответствовал ситуации — несколько размазанных по щеке капель засохшей крови, кое-где грязные подтеки, ботинки вообще забрызганы ей основательно… Да и руки выглядели ну никак не для трапезы. Как он не подумал об этом раньше?
— Господин Кренс, мне бы умыться, ночка выдалась кровавой, и я немного испачкался.
— Гас, проводи, — распорядился младший из Дорков.
Слуга, который уже успел куда-то деть цилиндр и перчатки, поклонился хозяину и, открыв неприметную дверь, указал на нее.
— Господин, прошу вас, это малая ванная комната, там вы найдете все необходимое.
Павел кивнул и прошел в средних размеров помещение. Дорого, богато, пафосно, кичово, но, к счастью, ему тут не жить. Он быстро умылся, кое-как отчистил забрызганные ботинки, в двух местах затер брюки, на которые попала кровь. Обнаружил, что в одном месте штанина порвана. Почти незаметно, но неприятно. Видимо, скоро ему понадобится новый костюм. Бросив взгляд на себя в зеркало, достал из кармана часы и посмотрел время, стрелки подбирались к семи утра, до рассвета еще часов пять.
— Готов? — поинтересовался ИИ, который с момента стычки помалкивал.
— А что, есть выбор? — мысленно усмехнулся Головин, возвращаясь в кабинет. — Делай, что должно, и будь, что будет.
Глава дома по-прежнему отсутствовал, видимо, координировал со своими людьми ответные меры на столь наглый наезд. Его брат стоял у окна, глядя на ночное небо. Сомнительно, что оно его сильно интересовало, но уж коли он предложил Головину выбрать любое кресло, то значит, нельзя садиться за стол. Павел окинул взглядом обстановку и прошел к тому, что развернуто спинкой к стене, пожалуй, можно было назвать его условно-безопасным.
— Не удивили, — произнес Кренс, не отрывая взгляда от окна.
— Привычка, — пожал плечами Головин.
— Это я понимаю, я хорошо представляю, насколько может быть опасен ваш мир. Мой немного иной, но как видите, в нем опасностей не меньше. Он развернулся и прошел к столу, занимая место чуть наискосок. — Не будем ждать брата, думаю, вам хочется перекусить, а он ночью точно есть не станет. А вот я с удовольствием составлю вам компанию, нервная ночь выдалась.
К тому моменту, как Диалл Дорк появился в кабинете, Головин с Кренсом умяли почти все, что было на столе, и теперь беседовали на отвлеченные темы, держа в руках чашки с горячей саавой.
— Вот и хорошо, — обрадовался глава рода Дорк, занимая последнее кресло, — теперь можно и о делах поговорить. — Он достал трубку и принялся неторопливо ее набивать. Головин и отец Итанна последовали его примеру. — Я ознакомился с беседой, которую провел с вами полковник Риан, — прикурив и выпустив в потолок струю плотного ароматного дыма, после затянувшейся паузы произнес Диалл. — Вы, господин Павл, вполне откровенно рассказали о том, как проходила операция спасения. Надо сказать, я под впечатлением, хотя я уверен, что у вас была с собой артефактная перчатка с возможностью использования телекинеза. Среди вещей, которые собрали в доме следователи, ее не обнаружили, но это неважно. Зачем вы от нее избавились, ваше дело.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Головин кивнул сам себе, Диалл полностью подтвердил его выводы по поводу устранения противников, он свято верил в артефакты и даже не мог представить, что перед ним сидит человек, которому не нужно никаких устройств, чтобы использовать телекинез.
— Оставим так же выпущенную вами девушку, вы ведь даже не догадываетесь, кто она такая?
Головин в свою очередь затянулся и отрицательно качнул головой.
— Предводитель похитителей, некто Юрк Мороз, сообщил полковнику, что это Дия, дочь небезызвестного в столице контрабандиста, которого вынуждали привезти что-то незаконное с территории небольшого государства, находящегося под контролем Риалийского союза. И это тоже был заказ, и имя заказчика ему неизвестно. Ну да, как я уже сказал, оставим это. Информации о том, что произошло в доме, у меня достаточно. А вот теперь я хочу услышать правдивую историю, как вы во все это ввязались. Вы не могли, просто бросившись в погоню, догнать и выследить похитителей Итанна. Полковник Риан принял вашу версию только потому, что там присутствовал представитель рода Дорк. Итак, мы вас внимательно слушаем, от этого рассказа будет зависеть дальнейшее отношение нашего рода к вашей персоне.
— Я не собирался ничего скрывать, — вытащив трубку изо рта, ответил Головин, — но вот полковнику эта информация была совершенно лишней. Я прибыл в столицу, начать определенное дело, и для этого мне нужно было ознакомиться с законами империи и подконтрольных ей земель, а так же с техническими параметрами некоторых устройств и артефактов.
— Это есть в беседе, — прервал его глава Дорков.
Головин кивнул.
— Но это важная часть рассказа. Именно тогда я столкнулся с ар Кинором, тот с гонором очень хотел заполучить мое место в библиотечном зале. До конфликта не дошло, но мой отказ его сильно расстроил, и он решил отомстить, послав громил, которых я вырубил в одном из переулков по пути в гостиницу.
— Это есть в допросных листах, правда, там вы не указали, что это были люди Кинора.
— Полковник не дурак, и быстро бы сделал нужные выводы, — пожал плечами Головин, — а я хотел, чтобы имя заказчика досталось только вам. Поэтому люди, напавшие на меня, превратились в просто неизвестных.
— Одобряю, — переглянувшись с братом, согласился Диалл. — Что было дальше?
— Оскорбление, нанесенное Крысюку…
Тут оба брата не выдержали и, подрастеряв пафос, заулыбались, а потом и вовсе рассмеялись в голос.
— Как точно вы угадали его прозвище, имперская высшая знать за глаза именует его именно так, — немного успокоившись, сообщил Кренс. — Что ж, могу поспорить, он на этом не остановился.
— И, несомненно, выиграли бы, господин Дорк, — заверил его Головин. — На следующий день я был снова атакован, наемник — охотник за головами Рио-тень, который швырнул мне в лицо сонную пыльцу. После чего меня тихо повязали, и в себя пришел уже в подвале загородного дома Кинора. Можно, я убуду его Крысюком звать? Мне так уже привычней.
— Конечно, зовите, — улыбнулся Кренс, — нам тоже так привычней, нашу честь это не оскорбит. Тот, кто вас захватил, довольно известная личность, его не интересуют контракты меньше пятисот марок. Так что, видимо, вы сильно унизили Крысюка, что он решил раскошелиться. Его скупость — частая тема для пересудов в высшем свете империи.
— Видимо, так, — согласился Головин, — он очень хотел сделать из меня пример, поотрубать лишнее, ослепить, вырвать язык и заставить жить таким калекой.